Page 3 - DRYER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. ■ Parts package 4 Leveling legs...
Page 5 - Optional Pedestal; Drying Rack; Location Requirements; You will need; WARNING
5 ■ For close-clearance installations between 28.65" (72.77 cm) and 34.15" (86.74 cm), see “Plan Vent System” section for venting requirements. Mobile home installations require special parts (listed following) that may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer. For...
Page 6 - Installation spacing for cabinet installation
6 Dryer Dimensions *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.” Installation spacing for recessed area or closet installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer ...
Page 7 - Mobile home - additional installation requirements; Electrical Requirements; GROUNDING INSTRUCTIONS
7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. *Required spacing *Required spacing Mobile home - additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The...
Page 8 - Gas Supply Requirements; Gas Type; Gas supply connection requirements
8 Gas Supply Requirements Gas Type Natural gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion. ■ Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is...
Page 9 - Dryer gas pipe; Venting Requirements; If using an existing vent system
9 Dryer gas pipe ■ The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a ³⁄₈ " male pipe thread. *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the floor, depending on the pedestal model. For a gara...
Page 10 - Plan Vent System; Choose your exhaust installation type; Alternate installations for close clearances
10 Exhaust Recommended hood styles are shown here. The angled hood style (shown here) is acceptable. ■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. ■ Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of th...
Page 11 - Vent system chart; Install Vent System; Install Leveling Legs
11 ■ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 ■ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm) mismatch Part Number 4396014 - 29" (73.6...
Page 12 - For mobile home use; Make Gas Connection; Connect Vent; Level Dryer
12 3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer ...
Page 13 - Reverse Door Swing
13 Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly 1. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of t...
Page 14 - Complete Installation
14 7. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. Reverse the strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the dryer surface. Lift up. 2. Remove the...
Page 15 - DRYER USE; Starting Your Dryer
15 DRYER USE Starting Your Dryer Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.” 2. Place laundry into dryer and shut door. 3. Press POWER. 4. Point th...
Page 16 - Stopping or Restarting Your Dryer; Drying and Cycle Tips
16 ■ Adjust Dryness and/or Options. NOTE: Dryness level selections can be made only while using Auto Cycles. Selecting More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the sensed time needed. Auto Dry cycles take the guesswork out of drying time and enhances fabric care. The amount of time that is...
Page 17 - Cycles; AUTO CYCLES
17 ■ In a Manual Cycle, if a wet item is not detected within 5 minutes, the Sensing light will turn off and the Damp light will turn on. Wet The WET light will turn on when a wet item has been detected in the dryer. The Wet light will remain on until: ■ The damp dry point is reached in an Auto or Ma...
Page 18 - Drying Rack Option
18 Manual Preset Cycle Settings *The Timed Dry cycle will default to the last temperature used for Timed Dry. Additional Features WRINKLE SHIELD™ Feature The WRINKLE SHIELD™ feature helps smooth out wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this optio...
Page 19 - DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Every load cleaning
19 To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. 3. Put the wet items on top of the rack. L...
Page 20 - Cleaning the Dryer Interior
20 As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen. Clean the lint...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Dryer Operation; Dryer will not run; No heat; Unusual sounds; Dryer Results
21 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Dryer will not run ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ...
Page 22 - ASSISTANCE OR SERVICE
22 ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See “Installation Instructions...
Page 23 - In Canada; For further assistance; WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
23 In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777. Our consultants provide assistance with: ■ Use and maintenance procedures ■ Accessory and repair parts sales ■ Features and specifications on our full line of appliances ■ Referrals to local dealers, rep...
Page 24 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
24 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 25 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : AVERTISSEMENT : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheus...
Page 26 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; Piédestal facultatif; Grille de séchage
26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièc...
Page 27 - Exigences d'emplacement; Il vous faudra
27 Exigences d'emplacement Il vous faudra ■ Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Une sécheuse au gaz doit être évacuée à l'extérieur. Voir “Exigences concernant l'évacuation”. ■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de l'un des côtés de la sécheu...
Page 28 - Espacement pour l'installation dans un placard
28 Installation dans un placard - sécheuse seulement * Espacement requis ** En cas d'évacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal ** En cas d'évacuation par le côté ou par le fond, un espacemen...
Page 29 - Type de gaz; Canalisation d’arrivée de gaz; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
29 Spécifications électriques ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appar...
Page 30 - Exigences concernant le raccordement au gaz; Exigences concernant l’alimentation du brûleur
30 ■ Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente. ■ Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz de pétrole liquéfié de ³⁄₈ ". Si la longueur...
Page 31 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
31 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
Page 32 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
32 Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. ■ Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. ■ Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet s...
Page 34 - Installation des pieds de nivellement; Utilisation dans une maison mobile; Raccordement au gaz
34 Installation des pieds de nivellement 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de l'emballage de la sécheuse. Placer le carton sous tout le bord arrière de la sécheuse. 2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le carton. Voir l’i...
Page 35 - Raccordement du conduit d’évacuation; Mise à niveau de la sécheuse
35 Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé s...
Page 37 - Achever l’installation
37 Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. S’assurer d’avoir récupéré tous vos outils. 3. Jeter/recycler tout le matériel d’emballage. 4. Vérifier l’emplaceme...
Page 38 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
38 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse Suivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en marche. Se référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés. 1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à c...
Page 39 - Arrêt ou remise en marche de la sécheuse; Pour remettre la sécheuse en marche; Verrouillage des commandes; Conseils de séchage
39 Pour modifier le degré de séchage et/ou des options au cours d'un programme automatique : ■ Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). ■ Ajuster le réglage Dryness et/ou Options. REMARQUE : Les sélections de degré de séchage ne peuvent être effectuées qu'avec les programmes automatique...
Page 40 - Conseils pour les programmes; Témoins lumineux; Programmes; PROGRAMMES AUTOMATIQUES; Normal
40 Conseils pour les programmes ■ Faire sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programmes. ■ Se référer aux tableaux de Préréglages de programmes automatiques ou Préréglages de programmes manuels (dans la section “Programmes”) pour des directives en fonction du séchage de dive...
Page 41 - Préréglages des programmes automatiques; PROGRAMMES MANUELS; Préréglages des programmes manuels; Caractéristiques supplémentaires; Caractéristique WRINKLE SHIELDTM (antifroissement)
41 Préréglages des programmes automatiques *Durée prévue avec réglage de niveau de séchage automatique (normal). La durée varie en fonction du type de charge et de la quantité de linge. PROGRAMMES MANUELS Utiliser les programmes manuels pour sélectionner une durée de séchage précise et une températu...
Page 42 - End of Cycle Signal (signal de fin de programme); Changement des programmes, options et
42 End of Cycle Signal (signal de fin de programme) La sécheuse émet un signal sonore qui indique la fin du programme. Sortir rapidement les vêtements à la fin du programme réduit le froissement. Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL et relâcher pour désactiver le signal. Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL p...
Page 43 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de; Nettoyage à chaque charge
43 4. Fermer la porte. 5. Appuyer sur le bouton POWER (alimentation). 6. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage de sécha...
Page 44 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Retrait de la charpie accumulée; DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse
44 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus. 4. Rincer le filtre à l’eau chaude. 5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse. Nettoyage d...
Page 45 - La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse; Temps de programme trop court
45 ■ Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive. ■ S’agit-il d’une sécheuse à gaz?Le d...