Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; READ ALL INSTRUCTIONS
2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS 1. Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future reference. 2. Do not touch hot surfaces. The lid may get...
Page 3 - CONTENTS
3 14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water or other hot liquids. Always allow the vessel to cool before emptying your appliance. 15. Take care when removing the lid when unit is hot, as hot water will collect on the inside during cooking. 16. Do not use this app...
Page 4 - DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE
4 GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, the Waring ® Thermal Circulators machines are equipped with a 3-conductor cordset that has a molded 3-prong grounding-type plug, and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1. If a grounding-type o...
Page 5 - INTRODUCTION TO SOUS VIDE COOKING; Check out waringcommercialproducts.com to see our vacuum
5 electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the machine. NOTE: This unit is intended for indoor use at commercial food service establishments. It is not intended for household, industrial or laboratory use. Operate unit at room temperature and if not, allow time for u...
Page 6 - Conventional Cooking vs Sous Vide Comparison; Conventional Cooking Method Sous Vide Cooking Method; FOOD SAFETY; Public Health Service recommends that hot food be heated and held; PARTS
6 Conventional Cooking vs Sous Vide Comparison Conventional Cooking Method Sous Vide Cooking Method FOOD SAFETY Monitor food temperatures closely for food safety. The United States Public Health Service recommends that hot food be heated and held at a minimum of 140˚F (60˚C) to help prevent bacteria...
Page 7 - RACK POSITIONS
7 Normal configuration: allows 5 (WSV16)/ 8 (WVS25) average size pouches To accommodate longer pouches, use this configuration, which allows pouches up to 11 inches long (WSV25 only) NOTE: Racks become hot during the heating process. Allow to cool before removing or handling. RACK POSITIONS 7a 7 8 9...
Page 8 - Power Button; TO SET THE MACHINE FOR USE
8 OPERATING INSTRUCTIONS Control Panel: 1. Power Button ( ): Touch and hold for 2 seconds to switch the unit on or off. 2. Memory Button: Select memory to program memory stations M1–M5. 3. LED Memory Stations M1–M5 4. Save Button: Saves user programmed settings. 5. Water Temperature Indicator (Cº or...
Page 10 - REMOVING FOOD FROM WATER BATH; CAUTION
10 7.2 When the desired set temperature is reached, the unit will beep 3–5 times, the button and the time indicator will flash, informing you it is now time to place the food into the vessel. Press TIMER (SET/START/OFF) button. The unit will start to count the cooking time. 7.3 Place bagged food int...
Page 11 - TIME AND TEMPERATURE GUIDE; be adjusted to your preference of doneness. Cooking time should
11 Temperature Thickness Time to Core Temperature Time (Pasteurized to Core) BEEF Tenderloin 138˚ F/59˚ C 2 inches 1 hour, 58 min 5 hours, 35 min Rib Eye Steak 138˚ F/59˚ C 1.5 inches 1 hour, 58 min 3 hours, 20 min Strip Steak 138˚ F/59˚ C 1.5 inches 1 hour, 58 min 3 hours, 20 min Porterhouse Steak ...
Page 12 - Times shown in this table are to achieve the absolute
12 Temperature Thickness Time to Core Temperature Time (Pasteurized to Core) VEGETABLES Root-Whole (Beets, Carrots, Potatoes, etc.) 190˚ F/88˚ C 60 min Root-Cut (Beets, Carrots, Potatoes, etc.) 185˚ F/85˚ C 30–40 min Bulb-Whole (Onions, Shallots, etc.) 194˚ F/90˚ C 85 min Squash-Cut 185˚ F/85˚ C 30 ...
Page 13 - CLEANING AND MAINTENANCE; Do not put anything into the vessel except clean tap water.; TROUBLESHOOTING; Unit is not operating
13 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Do not leave water in vessel after use. Always drain vessel thoroughly after every use, using the drain hose and drain lever to open and close the release valve. 2. Always keep the water intake filter clean; use brush to clean before and after each use. 3. Do not put a...
Page 14 - Digital display shows an error code and unit will not start:
14 Error Code Possible causes Solution E001 Vessel is empty. Fill with clean water to above the MIN level. Water is too low. Fill with clean water to above the MIN level. The system couldn’t identify if there is water in the vessel. Put a little salt into the water and mix well. Electronics fault. P...
Page 16 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
16 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar ciertas precauciones de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde el manual de instrucciones para futura referencia...
Page 19 - NOTAS IMPORTANTES; NO DESARME EL APARATO.; INTRODUCCIÓN A LA COCCIÓN AL VACÍO
19 No jale el cable para desconectar la extensión; agárrela por la clavija. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes. NOTAS IMPORTANTES PRECAUCIÓN: para proporcionar una protección continua contra el riesgo de descarga eléctrica, conéctelo a una toma de corriente ...
Page 20 - SEGURIDAD ALIMENTARIA
20 contenida en los alimentos y conserva su sabor y valor nutricional, para resultados jugosos, tiernos y sabrosos.Un termostato de alta precisión mantiene la temperatura del agua constante con un mínimo margen de variación, para resultados perfectos cada vez. Los bistecs cocidos al vacío son cocido...
Page 21 - PIEZAS; Sistema elevador –
21 PIEZAS 1. Tapa de acero inoxidable con asa de plástic termoresistente – Cierre la tapa durante la cocción para mantener la temperatura y evitar la evaporación. 2. Sistema elevador – Permite sacar la rejilla y las bolsas de la cuba. Para asegurar una cocción uniforme, coloque las bolsas sobre la r...
Page 22 - POSICIONES DE LA REJILLA; la rejilla se pone muy caliente durante la cocción permita que
22 Configuración estándar: permite cocinar a la vez 5 bolsas WSV16 u 8 bolsas WVS25 de tamaño estándar. Configuración para bolsas más largas: permite cocinar bolsas de hasta 11" (27 cm) de largo (modelo WSV25 solamente). POSICIONES DE LA REJILLA 7a 7 8 9 4 5 6 6a 3 2 1 NOTA: la rejilla se pone m...
Page 23 - Botón de alimentación
23 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control: 1. Botón de alimentación ( ): manténgalo oprimido por 2 segundos para encender/apagar la unidad. 2. Botón MEMORY (programación): permite programar las memorias, desde M1 hasta M5. 3. Botones de memoria LED M1 a M5 4. Botón SAVE (guardar): guarda la pro...
Page 24 - PREPARACIÓN; Para fijar la temperatura de cocción:
24 PREPARACIÓN 1. Agregue agua a la cuba antes de encender el aparato, cerciorándose de añadir agua hasta más arriba de la línea “MIN”. Si el nivel de agua es insuficiente, la unidad no se pondrá en marcha y el código de error “E001” aparecerá en la pantalla. 2. Enchufe el cable en una toma de corri...
Page 25 - Para empezar la cocción:; REMOCIÓN DE LOS ALIMENTOS; CUIDADO
25 al nivel deseado. Luego, presione el botón TIMER para fijar el tiempo de cocción; el tiempo empezará a parpadear. Utilice los botones +/- para ajustar el tiempo, y luego presione el botón SAVE para guardar la programación para futuro uso. Para programar los demás botones de memoria, presione el b...
Page 26 - GUÍA DE COCCIÓN; Use solamente esta tabla como una pauta. Ajuste la temperatura
26 GUÍA DE COCCIÓN Use solamente esta tabla como una pauta. Ajuste la temperatura según el nivel de cocción deseado. Ajuste el tiempo según la temperatura inicial de los alimentos, su densidad y su espesor. Temperatura Espesor Tiempo de cocción (hasta obtener la temperatura interna óptima) Tiempo de...
Page 28 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Llene la cuba solamente con agua de la llave.; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; El aparato no se pone en marcha:
28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. No deje agua en la cuba. Vacíe la cuba completamente después de cada uso, usando la manguera y la palanca de desagüe. 2. Limpie el filtro de agua con un cepillo antes y después de cada uso. 3. Llene la cuba solamente con agua de la llave. 4. Si una de las bolsas gotea ...
Page 29 - La pantalla muestra un código de error y el aparato no se; Código
29 La pantalla muestra un código de error y el aparato no se pone en marcha: Código Posible causa Solución E001 La cuba está vacía. Llene la cuba con agua clara hasta más arriba de la línea “MIN”. No hay suficiente agua en la cuba. Llene la cuba con agua clara hasta más arriba de la línea “MIN”. El ...
Page 31 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
31 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de certaines précautions, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et les conserver pour référence ultérieure. 2. Ne pas touch...
Page 34 - REMARQUES IMPORTANTES; NE PAS DÉMONTER L’APPAREIL.; INTRODUCTION À LA CUISSON SOUS VIDE
34 utiliser une rallonge munie d’une fiche tripolaire de mise à la terre compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle...
Page 35 - SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
35 plus long. Cette technique, développée en France, ne cuit pas vraiment les aliments sous vide, puisque que l’emballage sous vide n’élimine pas complètement l’air du sachet. Toutefois, éliminer un maximum d’air pendant l’emballage sous vide réduit la possibilité de développement de bactéries et qu...
Page 36 - PIÈCES
36 PIÈCES 1. Couvercle en acier inoxydable avec poignée en plastique thermorésistante – Toujours fermer le couvercle pendant la cuisson pour maintenir le niveau de température et réduire l’évaporation. 2. Monte-grille – Permet de retirer la grille et les sachets du bac. Pour assurer une cuisson unif...
Page 37 - POSITIONS DE LA GRILLE; la grille devient très chaude pendant la cuisson la
37 Configuration standard : permet de faire cuire 5 sachets WSV16 ou 8 sachets WVS25 de taille standard en même temps. Configuration pour sachets plus longs : permet de faire cuire des sachets de jusqu’à 11 po. (27 cm) de long (modèle WSV25 seulement). POSITIONS DE LA GRILLE 7a 7 8 9 4 5 6 6a 3 2 1 ...
Page 38 - Bouton de mise sous tension
38 DIRECTIVES D’UTILISATION Bloc commande : 1. Bouton de mise sous tension ( ): appuyer pendant deux secondes pour allumer ou éteindre l’appareil. 2. Touche MEMORY (programmation) : permet de programmer la mémoire voulue, de M1 à M5. 3. Touches de mémoire LED M1 à M5 4. Touche SAVE (sauvegarder) : g...
Page 39 - PRÉPARATION; Pour régler la température de cuisson :
39 PRÉPARATION 1. Remplir le bac avant d’allumer l’appareil, en vous assurant d’ajouter de l’eau au moins jusqu’au niveau “MIN”. Si le niveau d’eau est insuffisant, l’appareil ne se mettra pas en route et affichera le code erreur “E001”. 2. Brancher l’appareil dans une prise électrique. 3. Appuyer s...
Page 40 - Pour commencer la cuisson :; RETRAIT DES ALIMENTS DU BAC DE CUISSON
40 sur la touche SAVE pour sauvegarder la programmation pour utilisation ultérieure. Pour programmer les autres touches de mémoire, appuyer sur la touche MEMORY et répéter les instructions ci-dessus. 7. Pour commencer la cuisson : 7.1 Une fois la température et le temps de cuisson programmés, appuye...
Page 41 - GUIDE DE CUISSON; en fonction du niveau de cuisson désiré. Modifier le temps de
41 GUIDE DE CUISSON Utiliser ce tableau comme guide uniquement. Modifier la température en fonction du niveau de cuisson désiré. Modifier le temps de cuisson en fonction de la température initiale des aliments, de leur densité et de leur épaisseur. Température Épaisseur Temps de cuisson (jusqu'à obt...
Page 43 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Ne remplir le bac qu’avec de l’eau claire du robinet.; RÉSOLUTION DE PROBLÈMES; L’appareil ne se met pas en route :
43 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Ne jamais laisser d’eau dans le bac. Vider le bac complètement après chaque utilisation, à l’aide du tuyau et du levier de vidange. 2. Nettoyer le filtre d’eau avant et après chaque utilisation. 3. Ne remplir le bac qu’avec de l’eau claire du robinet. 4. Si un sachet fui...
Page 44 - L’écran affiche un message d’erreur et l’appareil ne se met; Code
44 L’écran affiche un message d’erreur et l’appareil ne se met pas en route: Code Cause possible Solution E001 Le bac est vide. Remplir le bac d'eau claire jusqu'au-delà de la ligne “ MIN ” . Le niveau d'eau est trop bas. Remplir le bac d'eau claire jusqu'au-delà de la ligne “ MIN ” . Le système n'a...
Page 46 - NOTES