Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH CURLING TONGS VT-8424 B A versatile 2-in-1 unit is intended for both straightening and curling of slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Protective cool tip 2. Hair clamp 3. Hair clamp handle 4. Power indicator 5. Power switch « I/O » 6. Handle 7. Hanging loop 8. Heating plates lock 9. ...
Page 4 - Do not allow children to play with polyethylene
4 ENGLISH • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or other liquids. • Do not use the unit while taking a bath. • If the unit is dropped into water, unplug it immediately and ...
Page 5 - THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY; BEFORE THE FIRST USE; After unit transportation or storage at low temperature; HAIR STRAIGHTENING; Important: do not keep the heating plates on the same
5 ENGLISH • To avoid damages, transport the unit in the original pack- age only. • Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped. • Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detec...
Page 6 - HAIR CURLING
6 ENGLISH • Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other parts of your body. Note: – Do not touch the operating surface during the unit opera- tion. – During the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the operating surfaces is possible, this is normal....
Page 7 - Always switch the unit off and unplug it if it is not used.; CLEANING AND CARE; The manufacturer preserves the right to change the specifica-; Guarantee
7 ENGLISH Note: Always switch the unit off and unplug it if it is not used. Never leave the unit connected to the mains unattended. CLEANING AND CARE • Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely. • Do not immerse the unit, the power cord and the power plug of the unit into wate...
Page 8 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG; VORSICHTSMAßNAHMEN
8 DEUTSCH BRENNEISEN VT-8424 B Das 2-in-1-Universalgerät ist fürs Glätten und Ondulieren von trockenem und leicht feuchtem Haar geeignet. BESCHREIBUNG 1. Hitzebeständige Kappe 2. Haarklammer 3. Haarklammergriff 4. Betriebskontrolleuchte 5. „I/O“-Netzschalter 6. Handgriff 7. Aufhängeöse 8. Sperre der...
Page 9 - Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
9 DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leichtentflammbare Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein. • Tragen Sie den Haarlack nur nach dem Haarglätten oder Ondulieren auf. • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. • Wenn Sie den...
Page 10 - Seien Sie vorsichtig! Die Glätterplatten und das
10 DEUTSCH Erfahrung und Kenntnisse geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwort- lich ist, nicht befinden oder keine Anweisungen über die Gerätenutzung erhalten haben. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind. • Benutzen Sie nie das Gerät fürs...
Page 11 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME; Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen trans-; HAARGLÄTTEN; Wichtig: halten Sie keinesfalls die Glätterplatten mehr
11 DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen trans- portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören. • Wicke...
Page 12 - ONDULIEREN
12 DEUTSCH • Lassen Sie das Haar vor dem Finalstyling abkühlen. • Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und anderen Körper- teilen. Anmerkung: – Es ist nicht gestattet, die Arbeitsfläche während des Gerätebetriebs zu berühren. – Bei erster Gerätenutzung könn...
Page 13 - Anmerkung: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es; REINIGUNG UND PFLEGE
13 DEUTSCH • W iederholen Sie diese Prozedur für die übrigen Haarsträhnen. Anmerkung: – Kämmen Sie Ihr Haar sofort nach dem Haarstyling nicht, lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie die großen Haarlocken mit den Fingern vorsichtig ab, damit die Frisur natürlich aussieht. • Schalten Sie das Gerät nach d...
Page 14 - LIEFERUMFANG; Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; Gewährleistung
14 DEUTSCH LIEFERUMFANG 1. Brenneisen – 1 St. 2. Bedienungsanleitung – 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Aufnahmeleistung: 50 W Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und techni- sche Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verändern Nutzungs...
Page 15 - русский
15 русский ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЩИПЦЫ VT-8424 B Универсальное устройство 2 в 1, предназначено для вып- рямления и для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Не нагреваемый наконечник 2. Зажим для волос 3. Ручка зажима для волос 4. Индикатор включения 5. Выключатель питания « I / O » 6. Ручка 7. ...
Page 16 - Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
16 русский • Перед включением убедитесь, что напряжение элек- трической сети соответствует рабочему напряже- нию устройства. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. • ...
Page 17 - Рабочие пластины и корпус
17 русский • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, пси- хическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо- дятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственны...
Page 18 - УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШ-; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; После транспортировки или хранения устройства; ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
18 русский титесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМ...
Page 19 - Важно: ни в коем случае не держите рабочие пла-; ЗАВИВКА ВОЛОС
19 русский • Поместите прядь волос между рабочими пласти- нами (10). • Сожмите рабочие пластины друг с другом и равно- мерно, без усилия проведите ими до кончиков волос. Важно: ни в коем случае не держите рабочие пла- стины дольше 2 секунд на одном и том же участке волос. • После этого приступайте к...
Page 20 - ЧИСТКА И УХОД
20 русский • Свободной рукой захватите прядь волос. • Поднимите зажим (2), для этого нажмите на ручку зажима (3). • Поместите конец пряди на внешнюю поверхность рабочих пластин (10) и опустите зажим (2). • Накрутите прядь вокруг рабочих пластин (10). • Подождите некоторое время, затем нажмите на руч...
Page 21 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Производитель оставляет за собой право изменять; Информация для связи –
21 русский • Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это может привести к его повреждению. • Храните прибор в прохладном, сухом месте, недо- ступном для детей. • Вы можете хранить устройство, подвесив его за петельку (7), при условии, что в этом положении на устройство не будет поп...
Page 22 - ҚазаҚша
22 ҚазаҚша ЭЛЕКТРЛІК ҚЫСҚАШТАР VT-8424 B 2-еуі 1-еуіндегі әмбебап құрылғы, құрғақ және сәл ылғалды шашты түзету және бұйралау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Қызбайтын ұштама 2. Шашқа арналған қыспақ 3. Шашқа арналған қыспақтың қолсабы 4. Іске қосылу көрсеткіші 5. Қоректендіру сөндіргіші « I/O » 6. Қо...
Page 23 - Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
23 ҚазаҚша • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз. • Шашқа арналған лакты шашты түзетіп немесе бұйралап болғаннан кейін ғана жағыңыз. • Әрқашан пайдаланып болғаннан кейін және т...
Page 24 - Құрылғыны желіден ажыратқаннан
24 ҚазаҚша жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. • Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз. • Құрылғыны сулы шаштарды немесе синтетикалық париктерді түзетуге пайдаланбаңыз. • Жұмыс істеп тұрған құрылғ...
Page 25 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құрылғыны төмен температура жағдайында; ШАШТЫ ТҮЗЕТУ; Маңызды: ешбір жағдайда жұмыс тілімдерін
25 ҚазаҚша АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдау немесе сақтау кезінде оны үш сағаттан кем емес уақыт бойы бөлме температурасында ұстау керек. • Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрылғының жұмыс істеуіне кедергі бола алатын кез-келген жапсырманы жойыңыз. • Желіл...
Page 26 - ШАШТЫ БҰЙРАЛАУ
26 ҚазаҚша • Шаш үлгісін соңғы ретке келтіру алдында шашты салқындатып алыңыз. • Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және басқа дене мүшелеріне тиюіне жол бермеңіз. Ескерту: – Құрылғы жұмыс істеген уақытта жұмыс бетіне қолыңызды тигізбеңіз. – Алғашқы пайдаланған уақытта жұмыс бетінен бөтен ...
Page 27 - Ескерту: Егер құрылғы пайдаланылмаса, оны міндетті; ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
27 ҚазаҚша Ескерту: – Шашты ретке келтіргеннен кейін бірден тарамаңыз, оларға салқындауға уақыт беріңіз. Шаш үлгісі үйлесімді көрінуі үшін, ірі шаш тарамдарын анағұрлым ұсақ тарамдарға ұқыпты бөліңіз. • Шашты бұйралау рәсімін аяқтағаннан кейін қоректендіру сөндіргішін (5) « O » (құрылғы сөндірілген)...
Page 28 - УКРАЇНЬСК А; ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ; Тұтынатын қуаты: 50 Вт; Гарантиялық мiндеттiлiгi; Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
28 УКРАЇНЬСК А ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60 Гц Тұтынатын қуаты: 50 Вт Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғылардың сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилер...
Page 29 - ОПИС
29 УКРАЇНЬСК А ЕЛЕКТРИЧНІ ЩИПЦІ VT-8424 B Універсальний пристрій 2 у 1 призначений для випрям- лення та завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Ненагрівний наконечник 2. Затискач для волосся 3. Ручка затискача для волосся 4. Індикатор увімкнення 5. Вимикач живлення « I/O » 6. Ручка 7. П...
Page 30 - Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
30 УКРАЇНЬСК А • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлення або завивання волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі пі...
Page 31 - Робочі пластини та корпус при-
31 УКРАЇНЬСК А ними і розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико- ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку. • Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся у сонному стані. • Не використ...
Page 32 - ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Після транспортування або зберігання пристрою; ВИПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
32 УКРАЇНЬСК А • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати ...
Page 33 - Важливо: у жодному разі не тримайте пластини; ЗАВИВАННЯ ВОЛОССЯ
33 УКРАЇНЬСК А Важливо: у жодному разі не тримайте пластини довше 2 секунд на одній і тій же ділянці волосся. • Після цього починайте випрямляння наступного пасма. • Користуйтеся пристроєм довше 30 хвилин. • Охолодіть волосся перед остаточним укладанням зачіски. • Уникайте зіткнення гарячих поверхон...
Page 34 - Повторіть цю процедуру на решті пасом волосся.; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
34 УКРАЇНЬСК А • Почекайте деякий час, потім натисніть на ручку затискача (3) і звільніть пасмо. • Повторіть цю процедуру на решті пасом волосся. Примітка: – Не розчісуйте волосся відразу після укладання, дайте йому охолонути. Щоб укладка виглядала природно, акуратно розділіть великі пасма волосся н...
Page 35 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Виробник залишає за собою право змінювати харак-; Гарантія; Даний виріб відповідає вимогам до елек-
35 УКРАЇНЬСК А • Ви можете зберігати пристрій, підвісивши його за петельку (7) за умови, що в цьому положенні на при- стрій не потраплятиме вода. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ 1. Електричні щипці – 1шт. 2. Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Споживаєма потужність: ...
Page 36 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...