Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH MULTICOOKER VT-4218 BK The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating element 10. Temperature sensor 11. Bowl 12. Bowl h...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE
4 ENGLISH • Do not touch the surface of the lid during mul-ticooker operation, open the lid by pressing the lid opening button. • To avoid scalding by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid. • Keep the steam valve clean, clean it when it gets dirty. • Never use the unit without ...
Page 5 - COOKING PROGRAMS; Beef
5 ENGLISH objects that can be damaged by the released steam of high temperature. Attention! Do not place the unit near bath tubs, kitchen sinks or other containers filled with water. – Open the lid (4) by pressing the button (5). – Wash all removable parts with a soft sponge and a neutral detergent:...
Page 6 - Program
6 ENGLISH Program Time set by default(hours) Cooking time(hours) Delayed start Keep warm mode Poultry 1:00 1:00 – 6:00 + + Seafood 1:00 + + Vegetables 1:00 + + Boiling Beef 0:30 0:10 – 5:00 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:30 + + Poultry 0:25 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:15 + + Steam-cooking Beef 0:30 ...
Page 8 - USING THE MULTICOOKER; Never leave the operating unit unattended.
8 ENGLISH • To avoid scorching food, switch the keep warm function off right after the «Baking» program ends. • Attention! Do not move the multicooker dur-ing operation in the «Yogurt» and «Cottage cheese» program. • The «Multicook» program is intended for advanced users with sufficient cooking expe...
Page 9 - bottom sector will light up.
9 ENGLISH 10. Use the buttons (19) «+/-» to select the cook-ing program. Setting the cooking time and temperature Note: This function is not available for «Rice» program; go to the step «Setting the delayed start » . Temperature setting is available in «Pizza», «Roasting» and «Baking» programs. 11. ...
Page 10 - CLEANING AND CARE; Unplug the unit and let it cool down.; STORAGE; Unplug the unit and clean it.; DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
10 ENGLISH Note: Use natural yogurt with minimum shelf-life free of additives and coloring agents as a leaven. You can make leaven by yourself from special bacteria leaven (you can find it in a drugstore or in health food stores) following the instructions attached. – Place the filled cups (25) with...
Page 11 - DEUTSCH; BESCHREIBUNG
11 DEUTSCH MULTIKOCHER VT-4218 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Dampfventil 7. Tragegriff 8. Anschlussstelle des Netzkabels 9. Heizeleme...
Page 12 - Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
12 DEUTSCH herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmäch-tigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung. • Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Öffnungen des Geräts oder zwischen die Geräteteile ein. • Achten Sie...
Page 13 - DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM; Der Behälter ist fürs Waschen in der
13 DEUTSCH rieren. Bitte wenden Sie sich an einen auto-risierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten. • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-nen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT...
Page 14 - Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 ein-; KOCHPROGRAMME
14 DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (16) Benutzen Sie die Taste (16) zur Einstellung der Kochenende-Zeit. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Startrückstellung-Funktion in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 ein- gestellt haben und die Dauer d...
Page 16 - Programm
16 DEUTSCH Programm Voreingestellte Zeit (in Stunden) Kochzeit (in Stunden) Startrückstellung Temperatur- haltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 - - Joghurt 4:00 4:00 - 12:00 - - Soße 0:05 0:05 – 0:30 - + Getränke 0:10 0:05-0:40 + + PizzaTemperatur von +130° bis +150° 1:00 0:30-2:00 - + Kohlrouladen 0:20 0:...
Page 18 - Anmerkungen: Falls das Kochprogramm die
18 DEUTSCH 11. Berühren Sie die „t°/ZEIT“-Taste (17), dann stellen Sie die Kochdauer (Zeitformat «00:00») mittels der Tasten (19) «+/-» ein. 12. Für die Programme „Rösten“,“Pizza“und „Backen“: Berühren Sie die „t°/ZEIT“-Taste (17), dann stellen Sie die Kochtemperatur mit-tels der Tasten (19) «+/-» e...
Page 19 - Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie
19 DEUTSCH ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN „Joghurt“-Programm – Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser (25) ein (siehe das Kochbuch). Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstoffe und Färbemittel mit minimaler Aufbewahrungsfrist. Den Sauerteig können Sie auch aus speziellem B...
Page 20 - русский; ОПИСАНИЕ
20 русский МУЛЬТИВАРК А VT-4218 BK Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление про-дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Крышка 5. Кнопка открытия крышки 6. Паровой клапан 7. Ручка для переноски 8. Гнездо для подключения сетевого шнура 9. На...
Page 22 - Не заменяйте чашу другой ёмкостью.; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
22 русский По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сер-висный центр. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ (11) • ...
Page 23 - ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
23 русский цией отложенного старта смотрите в таблице «Программы приготовления». Пример:Если вы установили время отложенного старта 2:00, а продолжительность выбран-ной программы составляет 50 минут, устрой-ство будет находиться в режиме ожидания в течение 1 часа 10 минут, затем начнётся при-готовле...
Page 24 - Программа
24 русский Программа Время по умолчанию(в часах) Время готовки(в часах) Отложенный старт Поддержание температуры Птица 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + На пару Говядина 0:30 0:10 – 3:00 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птица 0:25 0:10 – 2:00 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + ...
Page 26 - тметка максимального уровня для; Выбор программы верхней части меню
26 русский ВНИМАНИЕ! • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (4). Не наклоняйтесь над паровым клапаном (6) в процессе работы мультиварки, не располагайте открытые участки тела над чашей (11)! • При первом использован...
Page 27 - Прикоснитесь
27 русский 11. Прикоснитесь к кнопке (17) «t°/ВРЕМЯ», затем кнопками (19) «+/-» установите про-должительность приготовления (формат времени «00:00»). 12. Для программ «Жарка», «Пицца», «Выпечка»: Коснитесь кнопки (17) «t°/ ВРЕМЯ», затем кнопками (19) «+/-» устано-вите температуру приготовления. Наст...
Page 28 - ЧИСТК А И УХОД; Срок службы прибора – 3 года
28 русский Извлеките вилку сетевого шнура из элек-трической розетки. 30. Откройте крышку (4), нажав на клавишу (5). Наденьте кухонные рукавицы и извлеките чашу (11), взяв её за ручки (12). ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИПрограмма «Йогурт» – Налейте в стаканчики (25) молоко и заква-ску (см. Книгу рецепто...
Page 29 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
29 ҚазаҚша МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ ашу батырмасы 6. Бу клапаны 7. Тасымалдауға арналған тұтқа 8. Желілік сымды қосуға арналған ұяшық 9. Қыздырғ...
Page 30 - Балаларға полиэтилен
30 ҚазаҚша Аспапты кейін қолдану мәселесі бойынша авторландырылған сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің арасына бөгде заттар қоюға болмайды. • Киім жиегінің немесе бөгде заттардың аспап қақпағы мен корпусының арасына түсіп қалмағандығын қадағалаңыз. • Жеткізу жинақт...
Page 31 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА; Тостағанды ыдыс жууға арналған; тасымалдағаннан немесе сақтағаннан; БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚЫСҚАША
31 ҚазаҚша • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН ТОСТАҒАНДЫ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ (11) • Құрылғы және оның бөлшектерін қатаң түрде тек тағайындалуы бойынша ғана пайдаланыңыз....
Page 32 - Назар аударыңыз! Жұмыс істеп тұрған құры-
32 ҚазаҚша Мысал: Егер сіз кейінге қалдырылған мәре уақытын 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдарлама ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да, осыдан кейін даярлауға кіріседі. «t°/УАҚЫТ» батырмасы (17) Дайындау ұзақтығы мен температурасын баптауға...
Page 37 - Құрылғының жарамдылық мерзімі – 3 жыл
37 ҚазаҚша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТАР «Йогурт» бағдарламасы – Стақандарға (25) сүтті және ашытқыны құйыңыз («Рецепттер кітабын» қар.) Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау мерзімі барынша аз болатын, қоспалар мен бояғыштар қосылмаған табиғи йогуртты қолданыңыз. Ұйытқыны өз бетіңізше арнайы бактериялық ұйытқыдан да...
Page 38 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
38 УКРАЇНЬСК А МУЛЬТІВАРК А VT-4218 BK Основне призначення мультіварки – це швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Паровий клапан 7. Ручка для перенесення 8. Гніздо для підмикання мережного шнура 9. Нагрівальний...
Page 40 - Не замінюйте чашу іншою посудиною.; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
40 УКРАЇНЬСК А ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (11) • Пристрій і його деталі використовуйте строго за призначенням. Забороняється використовувати чашу для приготування продуктів, встановлюючи чашу (11) на нагрівальні прилади або варильні поверхні. • Не замінюйте чашу іншою посудиною. • Наглядайте за тим,...
Page 41 - ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ
41 УКРАЇНЬСК А та температури. Доступні настройки про- грам дивіться у таблиці «Програми приготу-вання». Кнопка (18) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ» Пристрій може підтримувати температуру готової страви протягом 24 годин. Якщо функція підтримання температури активо-вана, пристрій автоматично переходить до...
Page 42 - Програма
42 УКРАЇНЬСК А Програма Час за умовчанням(у годинах) Час готування(у годинах) Відкладений старт Підтримання температури На парі Яловичина 0:30 0:10 – 3:00 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птиця 0:25 0:10 – 2:00 + + Морепродукти 0:25 + + Овочі 0:15 + + Смаження (температура від +135°С до +150°С...
Page 44 - Вибір програми верхньої частини меню
44 УКРАЇНЬСК А • При першому використанні мультіварки можливо з’явлення стороннього запаху від нагрівального елементу, це допус-тимо. • Наглядайте за готовністю продуктів у ході приготування, при необхідності помішуйте продукти пластиковим опо-лоником (22) або лопаткою (23). Не використовуйте метале...
Page 45 - Вмикання режиму приготування; приготування буде завершена, символ; Функція підтримання температури; Натисніть; Завершення приготування
45 УКРАЇНЬСК А з’явиться індикатор першого етапу приго-тування. 14. Кнопками (19) «+/-» установіть температуру приготування. 15. Натисніть на кнопку (17) «t°/ЧАС». Кнопками (19) «+/-» установіть тривалість приготу-вання. 16. Торкніться кнопки (20) «МУЛЬТІКУХАР» для переходу до наступного етапу приго...
Page 46 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; Вимкніть пристрій і зробіть його чищення.; КОМПЛЕКТАЦІЯ; Термін служби приладу – 3 роки; Гарантія
46 УКРАЇНЬСК А – Наповнені скляночки (25) без кришок уста-новіть у чашу (11). – Установіть чашу (11) у робочу камеру, вибе-ріть програму і установіть час приготування (див. «Використання мультіварки»). – Скляночки з готовим йогуртом закрийте кришками і помістить в холодильник на декілька годин, щоб ...