Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
4 ENGLISH MEAT GRINDER VT-3634 The meat grinder is intended for processing prod-ucts and making homemade semi-finished products. DESCRIPTION 1. Pusher 2. Food tray 3. Meat grinder head body 4. Meat grinder head installation place 5. Meat grinder head lock button 6. Carrying handle 7. Operation mode ...
Page 5 - AUTO SWITCH-OFF FUNCTION; Insert the power plug into the mains socket.; MEAT PROCESSING
5 ENGLISH • Do not push the products with any foreign objects or your fingers, use only the pusher (1) supplied with the unit. • Never immerse the meat grinder body, the power plug or the power cord into water or other liquids. • Do not try to process food with hard fiber (for example, ginger or hor...
Page 7 - Mince the lamb meat once or twice.; Casing; Insert the power plug into the mains outlet.; MEAT GRINDER CARE
7 ENGLISH • Mince the lamb meat once or twice. • Fry onion in oil until it gets gold color, and then add minced lamb meat, spice, salt and flour. Casing Lean meat 450 gFlour 150-200 gSpice 1 tea spoon (to taste)Nutmeg 1 pc.Ground chilli pepper (to taste)Pepper (to taste) • Mince the meat thrice, min...
Page 8 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; The unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50/60 HzRated input power: 250 WMaximum power: 2000 W RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not dis-card the unit and the batteries with usual house-hold waste after the service ...
Page 9 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ
9 РУССКИЙ МЯСОРУБКА VT-3634 Мясорубка предназначена для переработки продуктов и приготовления домашних полуфа-брикатов. ОПИСАНИЕ 1. Толкатель 2. Лоток для продуктов 3. Корпус головки мясорубки 4. Место установки головки мясорубки 5. Кнопка фиксатора головки мясорубки 6. Ручка для переноски 7. Перекл...
Page 10 - ЗАПРЕЩАЕТСЯ
10 РУССКИЙ Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! • При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны произво-дить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал. • Запрещается самостояте...
Page 11 - ПЕРЕРАБОТКА МЯСА; Для; Набивка колбасок
11 РУССКИЙ • Соберите устройство и установите его на ровную сухую поверхность. • Убедитесь в том, что вентиляционные отвер-стия на корпусе не заблокированы. • Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-скую розетку. • Поставьте под головку мясорубки (3) подхо-дящую посуду. • Убедитесь в том, что мясо...
Page 12 - Использование насадки «кеббе»
12 РУССКИЙ – Установите шнек (8) в корпус головки мясо-рубки (3), установите на шнек (8) крестоо-бразный нож (9), одну из сеток (10 или 11), насадку для набивки колбасок (13) (рис. 8), затем затяните гайку (12). – Установите лоток для продуктов (2). – Выложите готовый фарш на лоток для про-дуктов (2...
Page 13 - Готовятся трубочки во фритюре.; ОВОЩЕРЕЗКА
13 РУССКИЙ • Готовые трубочки наполняются начинкой, зажимаются по краям, трубочкам придаётся желаемая форма. • Готовятся трубочки во фритюре. ОВОЩЕРЕЗКА • Вставьте корпус насадки-овощерезки (15) в место установки (4) и поверните его против часовой стрелки до фиксации (рис. 12). • Вставьте одну из на...
Page 14 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства – 3 года
14 РУССКИЙ УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-дами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.Отходы, образу...
Page 15 - ҚАЗАҚША; СИПАТТАМАСЫ; Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
15 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT-3634 Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған жартылай фабрикаттарды дайындау үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Азық-түлікке арналған астауша 3. Еттартқыш бастиегінің корпусы 4. Еттарқыш бастиегін орнату орны 5. Еттарқыш бастиегі бекіткішінің түйме 6. Тасымалдау...
Page 16 - АВТОМАТТЫ СӨНУ ҚЫЗМЕТІ; Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы; ЕТ ТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУДІҢ
16 ҚАЗАҚША талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз. • Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық орауда тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз....
Page 17 - ЕТТІ ӨҢДЕУ; Пышақты кесетін жағымен торға; Шұжық толтыру
17 ҚАЗАҚША • Етті тарту барысында кептеліс пайда болуы мүмкін, пайда болған кептелісті жою үшін шнектің «REV» кері айналу қызметін пайдалану керек. Иірмекті кері айналдыру режиміне (REVERSE) ауыстыру үшін ауыстырып- қосқышты (7) «OFF» күйіне қойып еттартқышты өшіріңіз, одан кейін ауыстырып-қосқышты ...
Page 18 - ON; Зәйтүн майы 1,5 ас қасық; КӨКӨНІС ТУРАҒЫШ
18 ҚАЗАҚША шығыстағы тағам, олар қуыс түтіктердің негізін жасау үшін бірге туралады. Түтікшелер салмамен толтырылады және фритюрде қуырылады. Түтікшелерге арналған салмаларға тәжірибе жасай отырып әртүрлі деликатестер дайындауға болады. Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз. – Еттартқыш бастиегін (3) о...
Page 19 - САҚТАЛУЫ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
19 ҚАЗАҚША • Шнекті (8) еттартқыш бастиегінен (3) шығарыңыз. • Шнектен (8) тамақ өнімдерінің қалдықтарын жойыңыз. • Еттартқыш пен көкөніс турағыштың шешілмелі бөлшектерін (1, 2, 3, 8, 9, 10 немесе 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19) бейтарап жуу құралы қосылған жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және жинау ...
Page 20 - УКРАЇНЬСКА; ОПИС
20 УКРАЇНЬСКА М’ЯСОРУБКА VT-3634 М’ясорубка призначена для перероблення продуктів та приготування домашніх напів-фабрикатів. ОПИС 1. Штовхач 2. Лоток для продуктів 3. Корпус головки м’ясорубки 4. Місце установлення головки м’ясорубки 5. Кнопка фіксатора головки м’ясорубки 6. Ручка для перенесення 7....
Page 22 - М’ясорубка; ПЕРЕРОБЛЕННЯ М’ЯСА
22 УКРАЇНЬСКА ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ РОБОТИ З М’ЯСОРУБКОЮ • М’ясорубка призначена для пере- робки м’яса без кісток (тільки в домашніх умовах). • Зберіть пристрій і встановіть його на рівну суху поверхню. • Переконайтеся в тому, що вентиляційні отвори на корпусі не заблоковані. • Вставте вилку мережного шн...
Page 24 - Готуються трубочки у фритюрі.; ОВОЧЕРІЗКА; нейтральним; ДОГЛЯД ЗА М’ЯСОРУБКОЮ
24 УКРАЇНЬСКА ОболонкаПісне м’ясо 450 гБорошно 150-200 гПрянощі 1 чайна ложка (за смаком)Мускатний горіх 1 шт.Червоний мелений перець (за смаком)Перець (за смаком) • М’ясо подрібнюють у м’ясорубці три рази, подрібнюється також мускатний горіх, потім змішують всі компоненти. • Більша кількість м’яса ...
Page 25 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
25 УКРАЇНЬСКА КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ М’ясорубка – 1 шт.Штовхач – 1 шт.Лоток для продуктів – 1 шт.Решітки – 2 шт.Насадка для набивання ковбасок – 1 шт.Комплект насадок для приготування «кеббе» – 1 шт. Корпус насадки-овочерізки – 1 шт.Штовхач насадки-овочерізки – 1 шт.Дрібна тертка – 1 шт.Велика тертка –...
Page 26 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
26 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧ VT-3634 Эт туурагыч азыктарды шарттарында иштетүү, үй шартында чала фабрикаттарды жасоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Түрткүч 2. Азыктарды салуучу идиши 3. Эт туурагычтын бөркүнүн корпусу 4. Эт туурагычтын бөркүнүн орнотуу жайы 5. Эт туурагычтын бөркүнүн бекитме баскычы 6. Көтөрү...
Page 27 - РИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
27 КЫРГЫЗ тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шай- ман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тиз...
Page 28 - ЭТТИ ИШТЕТҮҮ; Бычакты кесүүчү жагын панжарага; Колбаскаларды толтуруу
28 КЫРГЫЗ • Эт туурагычтын бөркүнүн (3) астына ылайык- туу идишти коюңуз. • Эт толугу менен эригенин текшерип, болгон сөөктөрү менен ашыкча майын алып салып, этти азыктар үчүн идиштин (2) тешигине бош кире турган өлчөмүндөгү кубиктерге же узун кесимдерине кесип алыңыз. • Которгучун (7) «ON» абалына ...
Page 29 - Ичине салуучу нерсе
29 КЫРГЫЗ колбаскаларды толтуруу үчүн сапта- маны (13) орнотуңуз (сүр. 8), андан соң гай- каны (12) бурап бекитиңиз. – Азыктар салуучу идишин (2) орнотуңуз. – Даяр фаршты азыктар салуучу идиштин (2) ичине салыңыз. – Колбаскаларды даярдоо үчүн табигый сыр- тын гана колдонуп, аны 10 минутага жылуу суу...
Page 30 - ЖАШЫЛЧА ЖЕМИШ ТУУРАГЫЧ
30 КЫРГЫЗ ЖАШЫЛЧА ЖЕМИШ ТУУРАГЫЧ • Жашылча-жемиш туурагыч саптаманын кор- пусун (15) орнотуу жайына (4) киргизип, беки- тилгенине чейин саат жебесинин багытына каршы бураңыз (сүр. 12). • Саптамалардын (17, 18, 19) бирин жашылча- жемиш туурагычтын корпусунун ичине токто- гонуна чейин киргизиңиз (сүр....
Page 31 - ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
31 КЫРГЫЗ ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 250 Вт Максималдуу кубаттуулугу: 2000 Вт УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин ту...
Page 32 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...