Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION
ENGLISH 4 HAIR CLIPPER VT-2520 BK DESCRIPTION 1. Power switch «ON/OFF» 2. Taper lever 3. Lower blade 4. Upper blade 5. Hanging loop 6. 3 mm attachment comb 7. 6 mm attachment comb 8. 9 mm attachment comb 9. 12 mm attachment comb 10. Protective blade cover 11. Comb 12. Scissors 13. Lubricating oil 14...
Page 5 - Do not allow children; USING THE HAIR CLIPPER
ENGLISH 5 • Do not leave children unattend-ed to prevent using the unit as a toy. • Close supervision is necessary when children under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit. • This unit is not intended for usage by children under 8 years of age. • Children aged 8 and over as...
Page 6 - Instructions on hair cutting
ENGLISH 6 – If hair is jammed in the blades (3, 4) while cutting, move the lever (2) from the upper position to the down position several times, this will help to release the jammed hair without removing the blades. – When the hair clipper is switched on, move the lever several times from the upper ...
Page 7 - Step three – cutting temples
ENGLISH 7 attachment comb (8) or the 12 mm attachment comb (9) for longer hair and continue cutting hair near the top of the head (pic.4). Step three – cutting temples Switch the hair clipper off and unplug it, then set the 3 mm attachment comb (6) or 6 mm attachment comb (7) and cut hair in the are...
Page 8 - Cleaning the hair clipper; Unit operating life is 3 years; Guarantee; V o l t a g e
ENGLISH 8 make sure that the blades are mov-ing smoothly. – Switch the unit off, clean the excess oil with a dry cloth. Attention! Use only the oil supplied with the unit.DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed with any solvents for lubricating.Solvents are subjected to evaporation, leaving thick o...
Page 9 - DEUTSCH; HAARSCHNEIDEMASCHINE
DEUTSCH 9 HAARSCHNEIDEMASCHINE VT-2520 BK BESCHREIBUNG 1. Stromversorgungsschalter «ON/OFF» 2. Schnittlängeregler 3. Untere Klinge 4. Obere Klinge 5. Aufhängeöse 6. Kammaufsatz 3 mm 7. Kammaufsatz 6 mm 8. Kammaufsatz 9 mm 9. Kammaufsatz 12 mm 10. Schutzdeckel für Schneidklingen 11. Frisierkamm 12. S...
Page 10 - Lassen Sie Kinder
DEUTSCH 10 Wanne oder Waschbecken auf- zubewahren. Tauchen Sie nie die Maschine ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, und spülen Sie diese unter Wasserstrom nicht ab. • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie unverzüglich den Stecker aus der Steckdose, erst danach holen Sie das Gerät aus...
Page 11 - Schmieröl; Schneiden Sie kleine Haarmengen
DEUTSCH 11 Schmieröl – Um die Maschine im betriebsbe- reiten Zustand zu erhalten, soll man Klingen von Zeit zu Zeit ein- schmieren. Es ist nicht gestat- tet, P flanzenöl oder Öl, das L ösungsmit tel beinhaltet, zu benutzen. Lösungsmittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, wonach das gebildete zähflüssi...
Page 13 - spausen können Sie die Maschine auf
DEUTSCH 13 men und schneiden Sie diese mit der Haarschneidemaschine ab (Abb. 5). • Sie können den Frisierkamm (11) benut zen: heben Sie die Haarsträhnen und schneiden Sie diese mit der Haarschneidemaschine über den Kamm (Abb. 6). • Beginnen Sie das Haarschneiden immer vom Hinterkopf. • Kämmen Sie da...
Page 14 - AUFBEWAHRUNG; Der Hersteller behält sich das Recht vor,; Gewährleistung
DEUTSCH 14 – W ischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie diese danach mit einem weichen Tuch ab. – Setzen Sie den Schutzdeckel (10) auf die Schneidklingen (3, 4) auf. – Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeite...
Page 15 - русский; ОПИСАНИЕ
русский 15 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2520 BK ОПИСАНИЕ 1. Выключатель питания «ON/OFF» 2. Рычаг перемещения нижнего лезвия 3. Нижнее лезвие 4. Верхнее лезвие 5. Петелька для подвешивания 6. Насадка-расчёска 3 мм 7. Насадка-расчёска 6 мм 8. Насадка-расчёска 9 мм 9. Насадка-расчёска 12 мм 10. Защитн...
Page 16 - Не разрешайте
русский 16 • Не используйте машинку в поме-щениях с повышенной влажно-стью и температурой, нельзя пользоваться машинкой также во время принятия ванны или душа. • Не храните прибор рядом с наполненной водой ванной или раковиной. Не погружайте машинку, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в ...
Page 17 - Лезвия; сконструировано; Смазочное масло
русский 17 – Удалите любые элементы упаков-ки и наклейки, мешающие работе устройства. Лезвия – Если лезвия снимались для чист-ки или замены, установите их обратно на посадочные места и затяните крепёжные винты. Устройство сконструировано таким образом, что после уста-новки лезвий регулировка не треб...
Page 18 - Шаг первый
русский 18 одически отключайте машинку и расправляйте сетевой шнур. • Посадите человека таким образом, чтобы его голова была примерно на уровне ваших глаз, прикройте его плечи полотенцем, расчешите волосы при помощи расчёски (11). Внимание: – Срезайте небольшое количество волос за один проход — в сл...
Page 19 - Шаг 5 — заключительная часть; Используйте только то
русский 19 • Волосы можно стричь против направления роста и по направ-лению роста, но имейте в виду, что волосы, подстриженные про-тив направления их роста, будут короче волос, подстриженных по направлению роста. • Используйте насадки (6) 3 мм и (7) 6 мм для очень короткой стрижки. Чтобы оставить дл...
Page 20 - Чистка машинки для стрижки; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –
русский 20 Растворители подвержены испаре-нию, после чего оставшееся густое масло может замедлить скорость движения лезвий. Чистка машинки для стрижки – Выключите машинку и отключите её от электросети. – Удалите остатки состриженных волос с лезвий, используйте для этого щёточку (14). – Протрите корп...
Page 21 - ҚазаҚша; ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА
ҚазаҚша 21 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА VT-2520 BK СИПАТТАМАСЫ 1. «ON/OFF» қуатты ажыратқышы 2. Төменгі жүзді жылжыту иінтірегі 3. Астыңғы жүз 4. Үстіңгі жүз 5. Ілуге арналған ілмек 6. Қондырма-тарақ – 3 мм 7. Қондырма-тарақ – 6 мм 8. Қондырма-тарақ – 9 мм 9. Қондырма-тарақ – 12 мм 10. Ұстараларға арналған қ...
Page 22 - ҚҰРЫЛҒЫ
ҚазаҚша 22 • Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін ғана приборды судан алып шығуға болады. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз. • 8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмы...
Page 23 - Шаш үлгісін модельдеу
ҚазаҚша 23 жылжу жылдамдығын баяулатуы мүмкін. – Жүздерді майлау үшін жеткізу жинағына кіретін майды (13) ғана пайдаланыңыз. Ұстараның қозғалу иінтірегі (2) – Астыңғы жүзді (3) жылжытатын иінтірек (2) (егер сіз оңқай болсаңыз) бас бармақтың астында орналасқан. Шашты қию уақытында Сіз иінтірекке (2) ...
Page 25 - Ескертпе: Жұмыс уақытындағы
ҚазаҚша 25 жүздерін шашқа қаратып аударыңыз да, самай мен мойын тұстағы шашты абайлап тегістеп шығыңыз. Машинкаға күштеп баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен жанасуы кезінде жарақаттарды немесе кесілулерді алуға болады (сур. 7). – Шашты қиюды аяқтап, қорғаныс қақпақты (10) ұстараларға (3, 4) кигізіңі...
Page 26 - ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ; Өндіруші приборлардың сипаттарын; Гарантиялық мiндеттiлiгi
ҚазаҚша 26 ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ 1. Шашты қырқуға арналған машинка (ұстарлары бар) – 1 дн. 2. Тарақ-саптама – 4 дн. 3. Қорғаныс қақпақ – 1 дн. 4. Тарақ – 1 дн. 5. Қайшы – 1 дн. 6. Майлауға арналған май – 1 дн. 7. Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 230 В ~ 50 Гц Максим...
Page 27 - Українськ а; МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ
Українськ а 27 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ ВОЛОССЯ VT-2520 BK ОПИС 1. Вимикач живлення «ON/OFF» 2. Важіль переміщення нижнього леза 3. Нижнє лезо 4. Верхнє лезо 5. Петелька для підвішування 6. Насадка-гребінець 3 мм 7. Насадка-гребінець 6 мм 8. Насадка-гребінець 9 мм 9. Насадка-гребінець 12 мм 10. Захисна...
Page 28 - Не дозволяйте дітям
Українськ а 28 • Якщо прилад упав у воду, негай- но вийміть мережеву вилку з елек- тричної розетки, тільки після цього можна дістати прилад із води. • З міркувань безпеки дітей не зали- шайте поліетиленові пакети, вико- ристовувані в якості упаковки, без нагляду. • Під час роботи пристрою не дозво- ...
Page 29 - Інструкція по моделюванню зачіски
Українськ а 29 ви можете вибрати необхідну довжи- ну зрізаного волосся. – Якщо при стрижці стався затиск волосся між лезами (3, 4), для звільнення волосся необхідно кілька разів перевести важіль (2) з верхнього положення в нижнє, це допоможе звільнити затиснуте волосся, не знімаючи леза. – При включ...
Page 30 - Примітка: Під час перерв в роботі
Українськ а 30 і витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки, встановіть насадку-гребінець для довшого волос- ся (8) 9 мм або (9) 12 мм, включіть машинку і продовжуйте стригти волос- ся ближче до верхівки голови (мал. 4). Крок 3 – підстригання в області скронь Відключіть машинку і витягні...
Page 31 - Виробник залишає за собою право
Українськ а 31 тину верхнього леза (4), включіть машинку і переконайтеся в плав- ності ходу лез. – Вимкніть прилад, витріть зайву оливу сухою тканиною. Увага! Використовуйте лише ту оливу, яка входить в комплект постачання приладу. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащення рослинну олію, жир, суміш оливи з роз...
Page 32 - RUS; техническими
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...