Page 2 - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN; IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; FOR HOUSEHOLD USE ONLY
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de ...
Page 3 - BROCHETTES DE CREVETTES GRILLÉES; BLANCS DE POULETS AUX HERBES; Additional Important Safeguards; CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and
22 BROCHETTES DE CREVETTES GRILLÉES 24 grosses crevettes décortiquées et déveinées 4 c. à soupe d’huile d’olive3 c. à soupe de persil fraîchement haché 3 gousses d’ail de taille moyenne émincéessel et poivre noir fraîchement moulu tranches de citron en accompagnement Rincer les crevettes à l’eau fro...
Page 6 - Control Panel
Tableau des temps et températures de cuisson (suite)GRIL 'BROIL' 19 S = Saignant P = À point C = Bien cuit REMARQUES : Pour accélérer le processus de brunissage, badigeonner d’huile, de margarine ou de beurre fondu les morceaux de viande, de poulet ou de poisson tendres. Les temps de grillage indiqu...
Page 10 - Programmation du mode Pizza; Programming the Clock; Convection Toaster Oven Broiler Tips
15 Programmation du mode Pizza 1. Brancher le four dans une prise de 120 V. Fermer la porte en verre.2. Pour sélectionner le programme Pizza en fonction de la taille de la pizza, appuyer une fois sur le bouton ‘Pizza’ s’il s’agit d’une pizza de 30,5 cm. Appuyer à deux reprises sur le bouton ‘Pizza’ ...
Page 11 - Conseils de décongélation; Hints For Toast
14 Programmation du mode dedécongélation ‘Defrost’ NE PAS UTILISER CE PROGRAMME POUR LES VIANDES,VOLAILLES, OU POISSONS. 1. Brancher le four dans une prise de 120 V~ 60 Hz. Fermer la porte en verre. 2. Appuyer sur le bouton de décongélation ‘Defrost’. Le temps de décongélation par défaut ‘1:00’ (1 h...
Page 13 - Hints For Bake
12 Conseils de cuisson • Le Four/Gril et grille-pain à convection ne peut cuire les aliments que lorsqu’un temps de cuisson a été sélectionné. Si vous ne sélectionnez pas le temps de cuisson et que vous appuyez sur le bouton de marche ‘Start’, le Four/Gril et grille-pain à convection émet un bip son...
Page 15 - Conseils de grillage; Programming Defrost Function; Hints For Defrost
10 Programmes du Four/Gril et grille-pain à convection Programmation du grille-pain Le programme de grillage du pain peut également être utilisé pour faire dorer les aliments. 1. Brancher le four dans une prise électrique. Fermer la porte en verre. 2. Appuyer sur le bouton ‘Toast’ (grille-pain). Le ...
Page 16 - Programmation de l’horloge; Astuces relatives au Four/Gril et grille-pain à convection
9 A TTENTION : LES SURFACES DE L’APPAREIL DEVIENNENT TRÈS CHAUDES EN COURS DE FONCTIONNEMENT AINSI QU’APRÈS UTILISATION. ATTENTION : Toujours utiliser des gants isolants protecteurs avant d’entrer en contact avec le four chaud, les plats ou les aliments chauds, ou encoreavant de retirer la grille mé...
Page 18 - To Store
7 Récipients de cuisine • La plaque de cuisson/la lèchefrite livrée avec le Four/Gril et grille-pain à convection convient aux articles tels que cookies, rouleaux, petits gâteaux,nachos et côtes de porc. • Vous pouvez utiliser toute une gamme de plats de cuisson telle qu’un moule à gâteaux carré ou ...
Page 19 - Time and Temperature Charts; Roast; Broil
Consignes de fonctionnementAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Lire attentivement l’ensemble des consignes du présent guide.2. Déballer soigneusement votre Four/Gril et grille-pain à convection et retirer l’ensemble des matériaux d’emballage. 3. Placer votre Four/Gril et grille-pain à convection sur un...
Page 20 - Panneau de contrôle
FENÊTRE D’AFFICHAGE Indique l’heure, le programme, le degré de grillage, le temps de cuisson restant avant la fin du programme, et la température. Le témoin de fonctionnement s’allume pour indiquer que le four fonctionne. Le témoin de fin de programme clignote en continu lorsque le programme est rév...
Page 21 - Recipes; PEACH PECAN COFFEE CAKE
Caractéristiques de votre Four/Gril et grille-pain à convection LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER QUELQUE PEU DE CELUI ILLUSTRÉ. 4 Partie arrière concave du four Éléments chauffantssupérieurs Fenêtre d’affichage Panneau de contrôle Cordon d’alimentation Éléments chauffants inférieurs Porte enverre Poignéede ...
Page 22 - CRAB AND CHEESE MUFFINS
3 Fiche polarisée Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche d’alimentationélectrique polarisée (dont l’une des broches est plus longue que l’autre). Pourprévenir tout risque d’incendie et de décharge électrique, cette fiche ne peutêtre insérée que d’une seule façon dans la prise mura...
Page 23 - CONSERVER CES CONSIGNES; RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE; Autres consignes de sécurité importantes; ATTENTION : LES SURFACES SONT TRÈS CHAUDES : Cet appareil produit de; BROILED SHRIMP SKEWERS; HERB CRUSTED CHICKEN BREASTS
2 20. Faire preuve de beaucoup de vigilance dans le cas de l’utilisation de matériaux autres que le métal ou le verre. Ne pas introduire les matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique et tout matériau semblable. 21. Ne pas recouvrir le plateau ramasse-miettes ou une quelconque parti...
Page 24 - LIMITED ONE-YEAR WARRANTY; Instructions and Warranty; Convection Toaster Oven Broiler
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the originalpurchase date. This product warranty is extended only to the originalconsumer purchaser of the product and is not transferable. For...