Page 3 - OK
Page 6 - ПОЧИСТВАНЕ
Ако сокът има пяна, можете да използвате приспособлението против пяна (O) , което се поставя на каната, разположена под изхода за сок (J) (фиг.9) . Натиснете бутона за старт/стоп (M) , за да задействате уреда, поставете резените в гърлото и, ако е необходимо, ги натискайте с тласкача (A) . Уверете с...
Page 7 - КАКВО дА ПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕд НЕ РАБОТИ?
КАКВО дА ПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕд НЕ РАБОТИ? ПРОБЛЕМИ РЕШЕНИЯ Уредът не стартира - Проверете дали всички елементи са правилно монтирани. - Проверете дали вашият уред е надлежно включен в контакта. - Проверете дали капакът (B) е затворен добре. Уредът спира да работи:червената лампичка мига - Натисне...
Page 8 - OPIS APARATA
Otpakujte aparat i stavite ga na ravnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, a zatim skinite saaparata sve dijelove. Provjerite jeste li prije prve upotrebe aparata uklonili sve elementepakovanja. Operite sve dijelove koji se mogu skidati, isperite ih i temeljno posušite: potiskivač (A) , poklopac i ot...
Page 9 - ČIŠĆENJE I OdRŽAVANJE
otvor za punjenje i po potrebi ih potisnite prema dolje potiskivačem (A) . Pobrinite se da lijevak za sipanje (I) bude u donjem položaju (istjecanje soka). Nikad ne gurajte namirnice u otvor za punjenje koristeći prste ili neki drugi pribor. Savjetuje se upotreba od maksimalno 20 minuta. Nakon što s...
Page 10 - ŠTA RAdITI AkO APARAT NE RAdI?
ŠTA RAdITI AkO APARAT NE RAdI? PROBlEMI RJEŠENJA Aparat ne započinje s radom - Provjerite jesu li svi elementi ispravno sklopljeni. - Provjerite da li je vaš aparat dobro priključen u mrežu. - Provjerite da li je poklopac (B) dobro zaključan. Aparat se zaustavlja u radu:treperi crveno signalnosvjetl...
Page 11 - POPIS
Vybalte přístroj a umístěte ho na horizontální, pevnou a stabilní pracovní plochu, poté rozbaltevšechny ostatní součásti. Než začnete přístroj používat, zkontrolujte, zda jste vyndali všechnyprvky z balení. Všechny odnímatelné části umyjte, opláchněte a pečlivě osušte: pěchovadlo (A) , víko a plnicí...
Page 12 - ČIŠTĚNÍ
pomocí pěchovadla (A) . Ujistěte se, že plnicí zobáček (I) je v dolní pozici (odtok šťávy). Nikdy netlačte v plnicím otvoru prsty nebo jiným nástrojem. doporučuje se používat odšťavňovač maximálně 20 minut. Po protlačení surovin nechte přístroj běžet pár vteřin, aby se z něj dostalo maximum šťávy. d...
Page 14 - lEÍRÁS
Csomagolja ki a készüléket és helyezze vízszintes, erős és stabil munkafelületre, majdcsomagolja ki az összes tartozékot. A készülék használatának megkezdése előtt ellenőrizze,hogy az összes darabot a dobozból és az összes csomagolóelemet eltávolította. Az összes levehető részt mossa el, majd öblíts...
Page 15 - TISZTÍTÁS
Ha a lé habos, használhatja a habfelfogó (O) tartozékot, amit a kancsóba, a lékivezető (J) alá kell helyezni (9. ábra) . A készülék működtetéséhez nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (M) , a darabokat helyezze az ételcsatornákba és nyomja le a nyomórúd segítségével (A) . Ellenőrizze, hogy a kiömlőcső...
Page 18 - MOd dE CURĂŢARE
Aşezaţi un pahar (N) sub orificiul de evacuare a sucului (J) şi un alt pahar (N) sub orificiul de evacuare a pulpei (K) (fig. 8) . În cazul în care sucul conţine spumă, puteţi utiliza separatorul de spumă (O) care trebuie poziţionat în paharul de sub orificiul de evacuare a sucului (J) (fig.9) . Apă...
Page 19 - CE PUTEŢI FACE dACĂ APARATUl NU FUNCŢIONEAZĂ?
CE PUTEŢI FACE dACĂ APARATUl NU FUNCŢIONEAZĂ? PROBlEME SOlUŢII Aparatul nu porneşte - Verificaţi ca toate componentele să fie corect montate. - Verificaţi ca aparatul să fie racordat în mod corespunzător la sursa de alimentare cu energieelectrică. - Verificaţi dacă capacul (B) este bine închis. Apar...
Page 21 - ČISTENIE
Zapnite prístroj stlačením vypínača štart/stop (M) , vložte jednotlivé kúsky do plniacej trubice a v prípade potreby ich posuňte kolíkom na posúvanie (A) . Uistite sa , že vypúšťací zobáčik (I) sa nachádza v dolnej polohe (vytekanie šťavy). Potraviny v trubici nikdy nezatláčajte prstami ani iným nár...
Page 23 - OPIS
Odstranite embalažo in namestite napravo na stabilno in trdno ravno podlago ter razstavitevse dele. Pred uporabo naprave se prepričajte, da ste odstranili vse dele embalaže. Očistite, splaknite in pazljivo posušite vse odstranljive dele: potisni bat (A) , pokrov in dozirno cev z odprtinami za dodaja...
Page 24 - ČIŠČENJE
namestite na vrč pod izhodnim lijakom za sok (J) (sl. 9) . Pritisnite gumb vklop/izklop (M) da vklopite napravo, vstavite kose živil v odprtino za dodajanje sestavin, po potrebi jih navzdol potisnite s potisnim batom (A) . Prepričajte se, da je nalivno grlo (I) v nizkem položaju (za sok). Živil v od...
Page 27 - ČIŠĆENJE
Pritisnite taster „Uključeno/Isključeno“ (M) za pokretanje aparata, ubacite namirnice o otvore na poklopcu, ako je potrebno, koristite potiskivač (A) . Proverite da li je odvodni oluk (I) u donjem položaju (isticanje soka). Nikada ne potiskujte namirnice prstima ili kuhinjskim priborom. Savetuje se ...
Page 32 - kIRJEldUS
Võtke seade pakendist välja ja paigutage horisontaalsele, stabiilsele ja kindlale tööpinnale,seejärel võtke osadest lahti. Kontrollige, et olete eemaldanud kogu pakkematerjali enneseadme kasutusele võtmist. Peske kõik eemaldatavad osad, loputage ja kuivatage need korralikult: survenupp (A) , kaas ja...
Page 33 - PUHASTAMINE
Vajutage Sisse/Välja nupule (M) , et seade käivitada, asetage tükid renni ja lükake need vajaduse korral vajutusnupu (A) abil alla. Veenduge, et tila (I) on madalas asendis (mahla voolamine). Ärge kunagi kasutage sõrmi ega muid vahendeid toidu seadme renni lükkamiseks. Soovitatavalt kasutage seadet ...
Page 34 - MIdA TEHA TÕRGETE ESINEMISEl SEAdME TÖÖS?
MIdA TEHA TÕRGETE ESINEMISEl SEAdME TÖÖS? TÕRkEd lAHENdUSEd Ei käivitu - Kontrollige, et kõik osad on õigesti kokku pandud. - Kontrollige, et teie seade on korralikult vooluvõrku ühendatud. - Veenduge, et kaas (B) on korralikult lukustatud. Seadme seiskumine töö ajal:punane tuli vilgub - Vajutage Si...
Page 36 - TĪRĪŠANA
Lai iedarbinātu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (M), pēc tam ievietojiet produktugabalus padeves caurulēs un, ja nepieciešams, stumiet tos uz leju ar stampiņu (A) . Pārliecinieties, vai tekne (I) ir pagriezta uz leju (sulas tecēšana). Nestumiet produktus padeves caurulē ar pirkstie...
Page 39 - VAlYMAS
Jeigu spaudžiant sultis susidaro putos, galite naudoti putų atskyriklį (O) , kuris įstatomas į ąsotį, esantį prie sulčių ištekėjimo angos (J) (9 pav.) . Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (M) , kad įjungtumėte prietaisą; įdėkite į lovelius maisto produktų gabaliukus ir, jeigu reikia, nuleiski...
Page 42 - CZYSZCZENIE
Pokroić te ze składników, które nie mieszczą się do komina napełniania.Umieścić jeden z pojemników (N) pod wylotem soku (J) , drugi natomiast pod wylotem pulpy (K) (rys. 8) . Jeżeli na powierzchni soku tworzy się piana, można skorzystać z separatora piany (O) , który należy umieścić w pojemniku znaj...
Page 43 - CO ROBIĆ, JEŻElI URZĄdZENIE NIE dZIAŁA POPRAWNIE?
Porada: Aby odłączyć śrubę (C) od filtra (D/E) , należy w razie potrzeby obrócić śrubę z filtrem i nacisnąć na dolną część śruby. CO ROBIĆ, JEŻElI URZĄdZENIE NIE dZIAŁA POPRAWNIE? PROBlEMY ROZWIĄZANIA Urządzenie nie działa - Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały prawidłowo połączone. - Sprawdzić...
Page 45 - CLEANING
or meat into your juicer.Place one jug (N) under juice exit (J) and the other jug (N) under the dry residue exit (K) (fig. 8) . Remember to empty the jug under the residue exit when it is full.Press the Start/Stop button (M) to turn on the appliance, place the food in the feed tubes (B) and push the...
Page 46 - WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
46 Make sure to clean the inside of the screw (C) carefully; if necessary, use the brush (P) . Clean the residue exit (K) with a lightly moist and non-abrasive sponge. The pusher (A) , the feed tube (B) , the bowl (G) , the screw (C) , the juice collector (H) with the spout with drip-stop (I) , the ...
Page 47 - BESCHRIJVING
Haal het apparaat uit de verpakking, zet het op een horizontaal, stevig en stabiel werkvlak enstal alle onderdelen uit. Controleer of u al het verpakkingsmateriaal goed hebt verwijderd voorhet eerste gebruik. Maak alle losse onderdelen schoon, spoel ze af en droog ze zorgvuldig: de duwstaaf (A) , he...
Page 48 - SCHOONMAKEN
Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruiken. Zet de stop in de karaf onder de sapuitgang (J) (fig.9) . Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om het apparaat aan te zetten, doe de stukken in de vulschachten en duw het voedsel met de duwstaaf (A) naar beneden. Zorg ervoor dat de antilektu...
Page 51 - RENGØRING
Tryk på Tænd/Sluk-knappen (M) , for at starte apparatet, læg stykkerne i tragtene, og skub dem eventuelt ned ved hjælp af nedstopperen (A) . Kontrollér at hældetuden (I) er i nederste position (udløb af saft). Skub aldrig ingredienserne ned i tragten med fingrene eller køkkenredskaber. Det tilrådes ...
Page 52 - HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
PROBLEM LØSNING Apparatet starter ikke - Kontroller at alle dele er samlet korrekt. - Kontroller at apparatet er tilsluttet stikkontakten. - Kontroller at låget (B) er låst fast. Apparatet stopper under drift,og den røde lampe blinker - Sluk apparatet med Tænd/Sluk-knappen (M) . - Kontroller at låge...
Page 53 - BESKRIVELSE
Pakk opp apparatet og sett det på en solid og stabil arbeidsbenk, og ta alle delene fra hverandre.Sørg for at all emballasje er fjernet før du tar apparatet i bruk. Vask alle de løse delene, skyll og tørk dem grundig: stapperen (A) , lokket og tuten (B) , knivbladene (C) , filtrene (D og E) , platen...
Page 54 - RENGJØRING
Bruk aldri fingrene eller andre redskaper i tuten. Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter. Etter at ingrediensene har passert, må du la apparatet kjøre i noen sekunder for å utvinne mestmulig juice. Råd om valg av ingredienser: - Velg friske frukter og grønnsaker. Du kan presse all...
Page 55 - HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER?
HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? PROBLEMER LØSNINGER Apparatet starter ikke - Kontroller at alle delene er satt riktig sammen. - Kontroller at apparatet er riktig koblet til strømmen. - Kontroller at lokket (B) er riktig skrudd på. Apparatet stopper under bruk:det røde lyset blinker - Tryk...
Page 57 - RENGÖRING
Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ner ingredienserna imatningsröret. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du har matat ner alla ingredienser kan du låta apparaten köras i några sekunder till, så attdu får ut all juice. Tips när du ska välja vad du ska pressa: – Väl...
Page 58 - OM APPARATEN INTE FUNGERAR
OM APPARATEN INTE FUNGERAR PROBLEM LÖSNING Startar inte – Kontrollera att alla delar är korrekt monterade. – Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten till vägguttaget. – Kontrollera att locket (B) sitter ordentligt fast. Om apparaten stannar underdrift: Den röda lampan blinkar – Tryck på start-...
Page 60 - PUHDISTUS
Älä koskaan työnnä sormia tai muita välineitä syöttökaulaan. On suositeltavaa käyttää laitetta korkeintaan 20 minuuttia kerrallaan. Kun kaikki ainekset ovat laitteessa, anna laitteen toimia vielä muutama sekunti, jotta mehuairtoaa mahdollisimman paljon. Ainesten valintaa koskevat neuvot: - Käytä tuo...
Page 62 - TÜRkÇE kUllANMA ve TANITMA kIlAVUZU; TANITIM
TÜRkÇE kUllANMA ve TANITMA kIlAVUZU ZC500H38 Cihazı ambalajdan çıkartınız ve düz, sağlam ve sabit bir zemine koyup bütün parçaları sökünüz.Cihazı kullanmadan önce ambalajdaki bütün parçaları çıkardığınızdan emin olunuz. Yerinden çıkartılabilen bütün parçaları yıkayınız, durulayınız ve dikkatlice kur...
Page 64 - CİHAZINIZ ÇAlIŞMIYORSA, NE YAPMAlISINIZ ?
CİHAZINIZ ÇAlIŞMIYORSA, NE YAPMAlISINIZ ? SORUNlAR ÇÖZÜMlER Cihaz çalışmıyor - Bütün parçaların doğru takıldığından emin olunuz. - Cihazın kablosunun prize bağlı olduğundan emin olunuz. - Kapağın (B) kilitli olduğundan emin olunuz. Cihazın çalışırken durması:Kırmızı ikaz ışığı yanıpsönüyor - Cihazı ...
Page 66 - LIMPIEZA
Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antigoteo y la otra jarra (N) debajo de la salida de residuos (fig. 8) . Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio antiespuma (O) que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo (J) (fig. 9) . Pulse el interruptor de ...
Page 67 - ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS SOLUCIONES No se pone en marcha - Compruebe que todos los elementos estén correctamente montados. - Compruebe que el aparato esté bien conectado a la corriente. - Compruebe que la tapa (B) esté bien cerrada. El aparato se detiene mientrasestá en funcio...