Page 3 - - SAFETY INSTRUCTIONS
3 EN • Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition. • The device must be used under normal operating conditions as defined in these instructions. • Never allow water to get into the appliance. • Do not touch the appliance with wet hands. • Never insert obje...
Page 4 - DO NOT ATTEMPT TO FORCE OSCILLATION MANUALLY.; IN CASE OF ANY PROBLEM
4 • Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of fire. • This appliance must not be used in a humid environment. • The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use. 3 - FIRST USE Before first use, ensure that the voltage, frequency and power o...
Page 8 - - CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES
8 • Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon. • L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation comme définies dans cette notice. • Ne jamais laisser l’eau s’introduire dans l’appareil. • Ne pas toucher l’appareil avec les...
Page 9 - - MISE EN FONCTIONNEMENT; NE PAS FORCER L’OSCILLATION A LA MAIN.; EN CAS DE PROBLEME
9 FR • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. En cas d’utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera annulée. • Déroulez entièrement le cordon avant chaque utilisation. • Ne faites pas f...
Page 13 - - CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES
13 PT • Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. • O aparelho deve ser utilizado nas condições normais de utilização definidas neste manual. • Não deixe penetrar água no aparelho. • Não toque no aparelho com as mãos húmidas. • Não intro...
Page 14 - - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO; NÃO FORCE A OSCILAÇÃO COM A MÃO.; EM CASO DE PROBLEMAS
14 • Não puxe pelo cabo de alimentação nem pelo aparelho, mesmo quando pretende desligar a ficha da tomada. • Este produto destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Em caso de utilização profissional, inadequada ou não conforme às instruções, o fabricante declina qualquer responsabilidade e ...
Page 19 - ةرم لولأ مادختسلاا - 3; ةلكشم يأ دوجو لاح يف
19 AR ،زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةملاسلا تاميلعتو تاميلعتلا ليلد ةءارق ىجرُي زاهجلا اذه ،كتملاسل .لبقتسملا يف هيلإ عوجرلل تاميلعتلا ليلدب ظافتحلاا عم ،ضفخنملا يبرهكلا دهجلا( اهب لومعملا حئاوللاو ريياعملا عيمج عم قفاوتم .)هباش امو ،ةيئيبلا تاهيجوتلا ،يسيطانغمورهكلا قفاوتلا ةملاسلا تاميلعت - 1 سباقو ز...
Page 20 - – РЕКОМЕНДАЦИИ; – ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
20 • Перед использованием прибора убедитесь, что он сам, вилка и кабель питания находятся в хорошем состоянии. • Прибор должен использоваться при нормальных условиях эксплуатации, указанных в данной инструкции. • Не допускайте попадания воды в прибор. • Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками. • За...
Page 21 - – ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; НЕ ПЫТАЙТЕСЬ КРУТИТЬ ЛОПАСТИ РУКАМИ.; В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
21 RU • Перед использованием всегда полностью разматывайте кабель питания. • Не используйте прибор в пыльных помещениях или в местах, где существует опасность возгорания. • Данный прибор нельзя использовать в условиях повышенной влажности. • При повреждении прибора в результате неправильного использ...
Page 23 - – ОЧИСТКА
23 RU A. Выбор скорости (1-2-3) Кнопка включения/выключенияB. Настройка таймера (до 7,5 ч) Вращение C. Выбор режима (Ночной / Естественный обдув / Обычный) A C B НОЧНОЙ РЕЖИМ ЕСТЕСТВЕННЫЙ ОБДУВ ОБЫЧНЫЙ Используйте вентилятор и выбирайте нужную скорость при помощи кнопок на панели управления: • ЗАПУС...
Page 24 - – ХРАНЕНИЕ
24 7 – ХРАНЕНИЕ • Если прибор не используется, храните его в сухом месте.