Page 3 - Table of content
4 FR 1. DESCRIPTION 2. ASSEMBLAGE 3. MISE EN MARCHE 4. VENTILATEUR: VITESSES 5. VENTILATEUR: MODE INTELLIGENT 6. CHAUFFAGE : MODE INTELLIGENT 7. CHAUFFAGE : VITESSES 8. CHAUFFAGE : RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE 9. CHAUFFAGE : MODE ÉCO 10. TÉLÉCOMMANDE 11. MODE D’OSCILLATION 12. MINUTEUR 13. DÉMARRAGE DIFFÉ...
Page 13 - Clic; Produkt nicht standfest sein.
14 Baza trebuie asamblată și atașată de turn înaintea oricărei utilizări, în caz contrar produsul nu va fi stabil. RO Основата трябва да бъде сглобена и закрепена към кулата преди всяка употреба, в противен случай продуктът няма да е стабилен. BG Перед использованием необходимо устанавливать башенны...
Page 14 - вентилятор. Це забезпечить його стабільне положення.; ON
15 Prieš naudojant pagrindas turi būti sumontuotas ir pritvirtintas prie bokšto, priešingu atveju gaminys bus nestabilus. LT Pamatnei pirms lietošanas jābūt samontētai un piestiprinātai pie torņa, pretējā gadījumā produkts neturēsies stabili. LV Postolje morate sastaviti i pričvrstiti na toranj prij...
Page 17 - ambiante de la pièce.; SMART MODE; temperatura ambiente da divisão.
18 5. ×11 <25°C ≥27°C MODE INTELLIGENT : Le mode intelligent ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante de la pièce. FR SMART MODUS: Intelligente modus die de ventilatorsnelheid aanpast afhankelijk van de kamertemperatuur. NL SMART MODE : Intelligent mode that adjusts...
Page 24 - EKONOMIČNI NAČIN RADA:; използва „Тиха скорост“ за достигане и поддържане на желаната
25 9. ×5 MODE ÉCO: utilise la « vitesse silencieuse » pour atteindre et maintenir la température désirée (19 °, non réglable). FR ECO MODE: uses “Silent Speed ” to reach and maintain the desired temperature (19°, not adjustable). EN ECO MODUS: arbeitet mit „Silent Speed“ (geräuschlose Geschwindigkei...
Page 32 - modo Calefactor o cuando ya no salga aire en el modo Ventilador).; OFF
33 Așteptați până când aparatul se oprește din funcționat pentru a-l decupla de la priză (în modul de încălzire acesta va emite un semnal sonor, în modul ventilator nu va mai genera aer). RO Изчакайте докато уред спре работа, за да извадите щепсела му („бийп“ в режим нагревател, спиране на въздуха в...
Page 35 - um es abkühlen zu lassen.
36 En cas de surchauffe, éteignez et débranchez l’appareil pour le laisser refroidir. FR In case of overheating, switch off and unplug the appliance to let it cool down. EN Falls sich das Gerät überhitzt, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um es abkühlen zu lassen. DE ...
Page 36 - Once the appliance cooled down, you can re-plug it and use it again.
37 Jeigu prietaisas perkaito, jį išjunkite ir atjunkite iš elektros maitinimo lizdo ir palikite vėsti. LT Aşırı ısınma durumunda kapatın ve cihazı soğumaya bırakmak için fişini çekin. TR Pārkaršanas gadījumā izslēdziet un atvienojiet ierīci, tai tā varētu atdzist. LV Če pride do pregrevanja, napravo...
Page 38 - Click; das Recycling von Batterien zu erfahren.
39 16. CR2032 2 1 Click Vă rugăm citiți broșura cu „Instrucțiuni privind siguranța și utilizarea“ pentru informații privind reciclarea bateriei. RO Veuillez lire le livret « Consignes de sécurité et d’utilisation » pour en savoir plus sur le recyclage des piles. FR Please read “Safety and Usage Inst...