Page 2 - •oV «∞Luœ¥q
* * * * selon modèle, je nach Modell, niet op alle modellen aan- wezig, a seconda del modello, según modelo, conforme omodelo, bazı modellerde, afhængig af model, beroendepå modell, kun på noen modeller, mallista riippuen, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, в зависимости от модели , w zale˝noÊci od modelu, podl...
Page 9 - SIMPLY INVENTS
Page 16 - ÅÅÅÅ ̇ ̇ ̇ ̇ÎÎÎ΄„„„‡‡‡‡ÒÒÒÒÍÍÍÍËËËË ÂÂÂÂÁÁÁÁËËËËÍÍÍÍ; Eλληνικ; êêê; å ̊; Інструкції з техніки безпеки; Česky; Bezpečnostní pokyny; œß∑u ̧«∞FLKNUÈ ‡‡L‡‡M‡‡v; ≠‡‡‡‡U ̧߇‡‡‡v; ≈ ̧®Uœ«‹ ∞Koö±W; ́‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w; Sigurnosne upute
Romană • Instrucţiuni de siguranţă 27 ÅÅÅÅ˙˙˙˙ÎÎÎ΄„„„‡‡‡‡ÒÒÒÒÍÍÍÍËËËË ÂÂÂÂÁÁÁÁËËËËÍÍÍÍ • à à à àÌÌÌÌÒÒÒÒÚÚÚÚÛÛÛÛÍÍÍ͈ˆˆˆËËËËËËËË ÁÁÁÁ‡‡‡‡ ····ÂÂÂÂÁÁÁÁÓÓÓÓÔÔÔÔ‡‡‡‡ÒÒÒÒÌÌÌÌÓÓÓÓÒÒÒÒÚÚÚÚ 25 Hrvatski • Sigurnosne upute 22 Français • Consignes de sécurité 2 English • Safety instructions 3 Deutsch...
Page 17 - Français; Consignes de sécurité; Consignes générales; Branchement; impérativement; Cuisson
2 Français Consignes de sécurité Consignes générales Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement aumoyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commandeà distance séparé.Pour votre sécurité, cet appareil est ...
Page 18 - English; Safety instructions
3 jamais 175°C même si le thermostat est réglé sur 190°C(=température stabilisée avant plongée). English Safety instructions General instructions Read and follow the instructions for use. Keep them safe.This appliance is not intended to be operated using an externaltimer or separate remote control s...
Page 19 - Deutsch; Sicherheitshinweise
4 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam und befolgen Siediese.Dieses Gerät ist nicht dazu angelegt, mit einem externen Timer odereiner gesonderten Fernbedienung in Betrieb gesetzt zu werden.Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses ...
Page 20 - Empfehlungen; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften
5 Empfehlungen • Reduzieren Sie die Frittiertemperaturen auf 170°C, insbesondere bei stärkehaltigen Produkten (z.B. Pommes Frites). • Zur Zubereitung von Pommes Frites den Korbeinsatz verwenden.• Überwachen sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold-braun frittierte Produkte. Vermeiden Sie zu dunke...
Page 21 - Algemene tips; Italiano; Consigli di sicurezza
de friteuse. • Laat blokken vet niet in de friteuse smelten om beschadiging van het verwarmingselement te voorkomen. • Meng nooit verschillende soorten olie en/of vet.• Nooit water toevoegen aan de olie of het vet.• Vul het mandje nooit boven de aangegeven maximum hoeveelheid. • Als uw friteuse een ...
Page 22 - Español; Normas de seguridad
7 • Prima di gettare l'elettrodomestico, rimuovere la batteria del timer e portarla in un centro di raccolta pile esaurite o ad altrocentro autorizzato al riciclaggio (secondo il modello). • Non collocate la friggitrice all'esterno. E' consigliabile un luogo asciutto e areato. • Aspettate assolutame...
Page 23 - Português; Conselhos de segurança; Conselhos gerais; Ligação
8 • Si dispone de cuba extraible, nunca extraerla cuando la freidora está conectada. • ¡ No sumerja el aparato o el panel de control en el agua!• Antes de inutilizar su aparato, la batería debe extraerse y llevarse a un centro especial de recogida o a un centro de servicio oficial(según modelo). • N...
Page 24 - Οδηγε ασφαλεα
podem provocar queimaduras. Nunca toque nas partes quentesdo aparelho (filtro, visor, paredes metálicas (consoante modelo),outras partes metálicas aparentes...). • Nunca coloque o aparelho em funcionamento na proximidade de materiais inflamáveis (estores, cortinas...), nem na proximidadede uma fonte...
Page 25 - Μαγερεμα; Dansk; Sikkerhedsforanstaltninger; Generelle sikkerhedsforanstaltninger; • Anvend ikke apparatet hvis: apparatet eller ledningen er
Χρ"ση • Η παροσα συσκευ δεν προορζεται για χρση απ τοµα(συµπεριλαµβανοµνων των παιδιν) των οποων οι σωµατικ,αισθητριε πνευµατικ ικαντητ του εναι µειωµνε, τοµα που στερονται εµπειρα γνση, χωρ την επβλεψηεν ατµου, το οποο θα εναι υπεθυνο για την ασφλει του,καθ και την τρηση των οδηγιν που αφορον σ...
Page 26 - Svenska; Installation
11 • Hvis ledningen er gået i stykker, bør den for at undgå skader, repareres/udskiftes af producenten, et autoriseretserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person. • For modeller med aftagelig ledning, kan kun den originale elledning anvendes. • Lad ikke ledningen hænge løst fra apparate...
Page 27 - Norsk; Sikkerhetsforskrifter; Generelle instruksjoner; Tilkobling
12 • Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar ändå använder en sådan måste den var i gott skick, försedd medjordledning och med en effekt som passar apparaten. • Om sladden har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en person med liknandekvalifik...
Page 28 - Suomi; Turvaohjeet
13 • For modeller med avtakbar strømledning, skal kun originalledningen brukes. • La aldri ledningen henge ned fra bordplaten. Strømledningen må aldri komme i nærheten av eller i kontakt med varme deler påapparatet, en varmekilde eller hvile på en skarp gjenstand. • Når apparatet skal frakobles, tre...
Page 29 - éééé···· ̆ ̆
14 • Älä irrota johtoa irti seinästä johdosta vetämällä. • Ota johto irti seinästä heti käytön jälkeen, siirtäessäsi laitetta tai ennen puhdistusta ja huoltoa. Käyttö • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovathei...
Page 30 - êêêêÂÂÂÂÍÍÍÍÓÓÓÓÏÏÏÏÂÂÂÂÌÌÌ̉‰‰‰‡‡‡‡ˆˆˆˆËËËËËËËË; ììììÍÍÍ͇‡‡‡aaaaÌÌÌÌÒÒÒÒ ̧ ̧ ̧ ̧ÍÍÍÍËËËËÈÈÈÈ; Інструкції з безпеки
15 ËÁ·ÂʇÌË β·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. • ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÒÓ Ò˙ÂÏÌ˚Ï ¯ÌÛÓÏ, ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ÓË„Ë̇θÌ˚È ¯ÌÛ. • ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ¯ÌÛ Ò‚ËÒ‡˛˘ËÏ ‚ÌËÁ. òÌÛ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ·ÎËÁÓÒÚË ËÎË Í‡Ò‡Ú¸Òfl Ò „Ófl˜ËÏË ˜‡ÒÚflÏË ÔË·Ó‡, ËÎË ‚ ·ÎËÁË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·. • ç ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÔÓÚflÌÛ‚ Á‡ ¯ÌÛ...
Page 31 - Підключення до джерела живлення; Використання; Готування; Polski; Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
16 використовувати її. Обов’язково усуньте також всі матеріали з-під знімної тарілки (в залежності від моделі).Не використовуйте пристрій, якщо пристрій або шнурпошкоджений, якщо пристрій впав або має видимі ознакипошкодження, або ж не працює належним чином. В разі будь-якого з перелічених вище випа...
Page 33 - Magyar; Általános utasítások
18 • Kontrolować smażenie; nie jeść spalonych pokarmów tylko takie, które są usmażone na złoto. • Aby zapobiec paleniu się okruchów, filtrować olej po każdym smażeniu i wymieniać go regularnie. • Należy stosować zbalansowaną i różnorodną dietę, która zawiera dużo warzyw i owoców. • Przechowywać świe...
Page 34 - Javaslatok; Bezpečností pokyny
19 azt 10 - 15 használat (szivacsszűrő), illetve 30 - 40 használat(telítettségjelzővel ellátott szűrőbetét) után, vagy 80használat (szénszűrő) után. Néhány modell állandófémszűrővel van ellátva, amely nem igényel cserét. Javaslatok • A sütési hőmérsékletet ne állítsa 170°C-nál magasabbra, különösen ...
Page 35 - Slovensky; Pripojenie ku zdroju energie
20 Fritování • Nikdy nepřipojujte fritovací hrnec ke zdroji elektrické energie, aniž byste ho nenaplnili olejem nebo tukem. Hladina oleje musíbýt vždy mezi značkami pro minimální a maximální množství. • Používáte-li tuhý přírodní tuk, nakrájejte ho nejprve na kousky a nechejte ho při nízké teplotě r...
Page 36 - Fritovanie; Srpski; Bezbednosna uputstva
21 keď je spotrebič v prevádzke. • Nikdy neponárajte prístroj, podstavec, sieť a elektrickú základňu do vody! • Prv než spotrebič vyhodíte, je nutné batériu časového spínača odstrániť v autorizovanom servisnom centre (závisí od typumodelu). • Neskladujte prístroj vonku. Uložte ho na suchom a dobre v...
Page 37 - Hrvatski
22 • Pre nego što bacite aparat, ovlašćeni servis mora izvaditi bateriju tajmera iz aparata (u zavisnosti od modela). • Ne odlažite fritezu napolju. Aparat čuvajte na suvom mestu koje ima dobru ventilaciju. • Veoma je važno da sačekate da se ulje dobro ohladi pre nego što odložite fritezu. Kuvanje •...
Page 38 - Kuhanje; Ne prepunjavajte košaru, poštujte ograničenu količinu.; Preporuke; Koristite košaru za pommes frites.; Slovensko; Varnostni predpisi
23 Kuhanje • Nikada ne uključujte praznu fritezu (bez ulja ili masti).Poštujte najmanju i najveću dopuštenu količinu ulja. • Ukoliko koristite čvrstu vegetarijansku masnoću, narežite juna komadiće i rastopite ju u drugoj posudi te ju opreznopresipajte u fritezu. Nikad ne stavljajte mast direktno upo...
Page 39 - BiH; Priključivanje u struju; Upotreba
24 • Preden pospravljate cvrtnik, počakajte de se olje povsem ohladi. Cvrtje • Nikoli ne dolivajte vode v olje ali maščobo. Nikoli ne priključite cvrtnika dokler je še prazen, torej brezmaščobe. Upoštevajte najmanjšo in največjo količinoolja. • Če imate trdo maščobo, jo najprej razrežite na koščke i...
Page 40 - çÂ Ò ̇ı‡Ìfl‚‡ÈÚ Û‰‡ ̇ ÓÚÍËÚÓ, ‡ ̇ ÒÛıÓ Ë
Kuhanje • Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće. Nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma. • Ako koristite čvrstu mast, izrežite je na komadiće I rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi, zatim polako ulijte u fritezu. Nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno ...
Page 41 - Türkce; Güvenlik talimatlar
26 χÍÒËχÎÌË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡. • ëÏÂÌflÈÚ ‰ӂÌÓ ‚‡¯Ëfl ÙËÎÚ˙ (‡ÍÓ ËχÚ ÔÓ‰‚ËÊÂÌ ÙËÎÚ˙ ÔÓÚË‚ ÏËËÁχ) : ÙËÎÚ˙”Ôfl̇” /10-15 ÛÔÓÚ·Ë/, ‚˙„ÎÂÓ‰ÂÌ ÙËÎÚ˙ / 30-40 ÛÔÓÚÂ·Ë /, ÙËÎÚ˙ ÓÚ ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ / 80 ÛÔÓÚÂ·Ë . èèè èÂÂÂÂÔÔÔÔÓÓÓÓ˙˙˙˙ÍÍÍÍËËËË • 鄇Ì˘‡‚‡ÈÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ Ô˙ÊÂÌ ‰Ó 170°ë...
Page 42 - Öneriler; kızarmış olmasına dikkat edin.; Romană; Instrucţiuni de securitate; Gătitul
27 kullanımda bir (köpük filtre) veya 30 - 40 kullanımda bir (dolulukgöstergeli kartuş), veya 80 kullanımda bir (karbon filtre)değiştirin. Bazı modellerde daimi metal filtre bulunur, bu filtrenindeğiştirilmesi gerekmez. Öneriler • Özellikle patates için, pişirme ısısını 170°C olarak sınırlayın.• Par...
Page 43 - œß∑u ̧«∞FLKNUÈ «¥‡‡L‡‡M‡‡v
28 ≠‡‡‡‡U¸ß‡‡‡‡v œß∑u¸«∞FLKNUÈ «¥‡‡L‡‡M‡‡v «¥‡s ËßOKt îU≤~v ØU±ö ±DU°o °U ±I‡d¸«‹ Ë ¸≥‡MLuœ≥UÈ «¥LMv §U¸È œ¸ ≥‡M~U ¢u∞Ob ±O∂U®b. «“ «¥MJt §d¥UÊ °d‚ ±u§uœ °U §d¥UÊ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã °d œß∑~UÁ (§d¥UÊ ±∑MUË») ±DU°IX œ«¸œ «©LOMUÊ •UÅq ØMOb. LJMU≤â‡t «ß∑U≤b«¸œ≥‡UÈ §U¸È ØAu¸È Øt œ¸ ¬Ê ËßOKt îU≤~v ±u¸œ «ß∑‡HU...
Page 44 - ≈ ̧®Uœ«‹ ́U±‡W; ¥Ôd§v Æd«¡... Ë«¢∂UŸ ≥cÁ «ù ̧®Uœ«‹ ∞ûß∑FLU‰, Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±JUÊ ¬±s.; «∞∑uÅOq °U∞∑OU ̧ «∞JNd°Uzw; «ùß∑FLU‰; «∞‡‡‡D‡‡‡N‡‡‡‡w
29 ´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w ≈¸®‡‡Uœ«‹ ∞K‡‡º‡‡ö±‡‡‡W ≈¸®Uœ«‹ ´U±‡W > ¥Ôd§v Æd«¡… Ë«¢∂UŸ ≥cÁ «ù¸®Uœ«‹ ∞ûß∑FLU‰, Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±JUÊ ¬±s. > ±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞KLFU¥Od «∞∑IMOW ËÆu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰. (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱GMU©OºOW , «∞Iu«≤Os «∞ªUÅW °U∞Lu«œ «∞∑w «¢...
Page 47 - ÁÁÁÁ; ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ́Kv «∞J∏Od ±s «∞FMUÅd –«‹ «∞IOLW «∞∑w ¥LJs ≈ ́Uœ... ¢BMOFNU.; œß∑~UÁ ®LU œ« ̧ «È ±u«œ °U « ̧“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“ ¥U≠X ±O∂U®b.
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5083921 HU Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. CZ Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj...