Page 3 - MODO DE EMPLEO; NOTAS PREVIAS AL USO:
Español Plancha de vapor GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 DESCRIPCIÓN A Botón Spray B Botón Golpe de Vapor C Control de regulador de vapor D Botón Auto Limpieza E Regulador de Temperatura F Piloto Luminoso G Indicador Luminoso de auto desconexión * H Boca de llenado I Boquilla Spray J Suela K Cartu...
Page 5 - LIMPIEZA; FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA:
- Limpiar el aparato LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o b...
Page 6 - INSTRUCTIONS FOR USE
English Steam iron GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 DESCRIPTION A Spray button B Steam blast button C Steam flow control D Auto-cleaning button E Temperature regulator F Pilot light G Auto-off indicator lamp* H Filling spout I Spray nozzle J Soleplate K Antiscale cartridge** *Only available on ECO ...
Page 7 - ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE; CLEANING
perature position. - Do not use temperatures higher than those indicated on the garments to be ironed. ● Temperature for synthetic fibres (Polyester, Nylon…). ●● Temperature for silk, wool. ●●● Temperature for cotton. Max Temperature for linen.- If garment has various kinds of fibres, select the tem...
Page 9 - REMARQUES AVANT UTILISATION :
Français Fer à repasser vapeur GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 DESCRIPTION A Bouton spray B Bouton coup de vapeur C Contrôle du débit de vapeur D Bouton auto-nettoyage E Sélecteur de température F Voyant lumineux G Témoin lumineux de déconnexion automatique* H Orifice de remplissage d’eau I Bec du...
Page 11 - NETTOYAGE; FONCTION AUTONETTOYANTE:
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.- Retirer l’eau du réservoir.- Nettoyer l’appareil. NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le lais...
Page 12 - BENUTZUNG UND PFLEGE:
Deutsch Dampfbügeleisen GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 BEZEICHNUNG A Spraytaste B Dampfstoßtaste C Dampfleistungsregler D Selbstreinigungstaste E Temperaturregler F Leuchtanzeige G Leuchtanzeige für automatische Abschaltung* H Einfüllöffnung I Spraydüse J Sohle K Antikalk-Filter** * Nur verfügbar...
Page 13 - STEUERN DES DAMPFSTRAHLS:
- Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung öffnen.- Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen (Abb. 1.) - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung schließen. BENUTZUNG: - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.- Den Temperaturregler drehen, bis er sic...
Page 14 - NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:; REINIGUNG; FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG:
*Nur verfügbar in den Modellen Geyser ECO 3000 und Geyser ECO 2800 NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Die Position Minimum (MIN) mittels des Tempe- raturreglers auswählen. - Den Stecker aus der Netzdose ziehen.- Das Wasser aus dem Wassertank gießen.- Reinigen Sie das Gerät. REINIGUNG - Ziehen Sie den ...
Page 15 - MODALITÀ D’USO
Italiano Ferro da stiro a vapore GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 DESCRIZIONE A Tasto spray B Tasto di spruzzo di vapore C Controlli del regolatore di vapore D Tasto di autolavaggio E Controllo della temperatura F Spia luminosa G Spia luminosa di auto-scollegamento*; H Apertura di riempimento I Bec...
Page 17 - PULIZIA; FUNZIONE AUTOLAVAGGIO:
- Pulire l’apparecchio. PULIZIA - Scollegare la spina dalla rete elettrica e as- pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico ...
Page 18 - MODO DE UTILIZAÇÃO; NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
Português Ferro a vapor GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 DESCRIÇÃO A Botão de spray B Botão de jato de vapor C Regulador de vapor D Botão de auto limpeza E Regulador da temperatura F Luz-piloto G Indicador Luminoso de desligamento automático * H Boca de enchimento I Boca do spray J Base K Cartucho ...
Page 20 - LIMPEZA; FUNÇÃO DE AUTO LIMPEZA:
comando selector de temperatura. - Desligar o aparelho da corrente elétrica.- Retirar a água do depósito.- Limpar o aparelho LIMPEZA - Desligar o aparelho da rede elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de d...
Page 23 - NETEJA; TRACTAMENT DE LES INCRUSTACIONS
tjançant el comandament selector de tempera - tura. - Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica.- Retirar l’aigua del dipòsit.- Netejar l’aparell NETEJA - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refre- dar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit im...
Page 24 - GEBRUIKSAANWIJZING; OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
Nederlands Stoomstrijkijzer GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000BESCHRIJVING A Sprayknop B Knop voor stoomstoot C Knop voor stoomregeling D Zelfreinigingsknop E Thermostaatknop F Indicatorlampje G Indicatorlampje voor automatisch uitschakelen* H Vulmond I Sproeimond J Zool K Anti-kalk filter** *Alleen ...
Page 26 - NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:; REINIGING; ZELFREINIGINGSFUNCTIE:
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Kies de laagste stand (MIN) van de thermostaa- tknop.- Koppel het apparaat los van het lichtnet.- Verwijder het water uit het reservoir.- Het apparaat reinigen REINIGING - Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. - Reinig het ...
Page 29 - PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z; CZYSZCZENIE; FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA:
Geyser ECO 2800 PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji temperatury. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.- Wylać wodę ze zbiornika.- Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do oc...
Page 30 - ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ:
Ελληνικά Σίδερο ατμού GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A Διακόπτης ψεκασμού B Κουμπί για επιπλέον ατμό C Έλεγχος της ροής του ατμού: D Διακόπτης αυτοκαθαρισμού E Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας F Φωτεινή ένδειξη G Φωτεινή ένδειξη αυτοαπενεργοποίησης * H Στόμιο πλήρωσης I Ακροφύσιο ψεκ...
Page 31 - ΕΛΕΓΧΌΣ ΤΉΣ ΡΌΉΣ ΤΌΥ ΑΤΜΌΥ:
με νερό για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε ατμό. - Ανοίξτε το καπάκι του στομίου γεμίσματος.- Γεμίστε τη δεξαμενή, μην υπερβαίνοντας το επίπεδο MAX (Σχ. 1). - Κλείστε το καπάκι του στομίου γεμίσματος. ΧΡΉΣΉ: - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. - Συνδέσετε τη συσκευή ...
Page 32 - ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ; ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ; ΔΥΝΑΤΌΤΉΤΑ ΑΥΤΌΚΑΘΑΡΙΣΜΌΥ:
- Για να επιστρέψει στην κανονική λειτουργία απλώς μετακινήστε πάλι τη συσκευή. * Διατίθεται μόνο στο μοντέλο ECO 3000 και Geyser ECO 2800 ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: - Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας. - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από τ...
Page 33 - ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
Русский Паровой утюг GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 ОПИСАНИЕ A Кнопка распыления B Кнопка выпуска пара C Регулировка расхода пара D Кнопка автоматической очистки E Регулятор температуры F Световой индикатор G Индикатор автоматического выключения* H Заливное отверстие I Сопло распылителя J Подошва...
Page 35 - ОЧИСТКА; ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ:
- Отсоедините прибор от сети.- вылейте воду из резервуара;- очистите прибор; ОЧИСТКА - Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть до того, как осуществлять любую чистку прибора. - Очистите прибор с помощью влажной ткани и нескольких капель моющего средства, а затем просушите его; - Не допу...
Page 36 - UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE:; ÎNAINTE DE UTILIZARE:
Română Călcare cu abur GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 DESCRIERE A Buton pentru pulverizare B Buton pentru jetul de abur C Controlul jetului de abur D Buton de auto-curăţare E Regulator de temperatură F Lampa pilot G Indicator luminos pentru oprire automată* H Orificiu de umplere I Duză de pulveri...
Page 37 - CURĂŢARE
- Rotiţi butonul termostatului în poziţia temperaturii dorite. - Nu utilizaţi temperaturi mai mari decât cele indi - cate pe hainele care urmează să fie călcate. ● Temperatură pentru fibre sintetice (poliester, nailon…). ●● Temperatură pentru mătase, lână. ●●● Temperatură pentru bumbac Temperatură m...
Page 39 - ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
Български Парна Ютия GEYSER ECO 2600, 2700, 2800, 3000 ОПИСАНИЕ A Спрей бутон B Бутон за парен удар C Контролер за регулиране на парата D Бутон за автоматично почистване E Индикатор на температурата F Светлинен индикатор G Светлинен индикатор за самоизключване* H Отвор за пълнене с вода I Спрей буто...
Page 41 - СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА,; ПОЧИСТВАНЕ; ФУНКЦИЯ ЗА АВТОМАТИЧНО
настъпва след приблизително 8 минути, ако уредът не бъде поместен. - За да се върнете към нормалната работа на уреда, просто трябва да го поместите. * Предлага се единствено с моделите Geyser ECO 3000 и Geyser ECO 2800 СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - Поставете регулатора на ...
Page 42 - ( سلكتلل داضلما حشرلما لادبتسا
فيظنتلا .فيظنت ةيلمع يأب ءدبلا لبق دبري هكرتاو ئيابرهكلا رايتلا نم زاهجلا سباق لصفا - .هففج مث فظنم نم تارطق عضبب ةبشرمو ةللبم شماق ةعطقب زاهجلا فيظنتب مق - .زاهجلا فيظنتل ةطشاك تاجتنم لاو صراقلا لثم سياسأ وأ ضيماح ينيجورديه مقر صرنعب تاجتنم لاو ةبيذم داوم مدختست لا - .ةيفنحلا تحت هعضو ىتح لاو رخآ ل...
Page 43 - .ءالما ةئبعت ةهوف ءاطغ حتفا; ئياقلتلا لصفلا ةفيظو; :زاهجلا لماعتسا نم ءاهتنلاا دعب
.ءالما ةئبعت ةهوف ءاطغ حتفا .) Fig. MAX 1 ( ىوتسلما ةاعارم عم نازخلا لأما - .ءالما ةئبعت ةهوف ءاطغ قلغأ - :لماعتسلاا .سباقلا ليصوت لبق لماكلاب كلسلا شرنا - .ئيابرهكلا رايتلاب زاهجلا سباق لصوأ - .ةبولطلما ةرارحلا ةجردل بسانلما عضولا في اهعضو ىتح ةرارحلا ميظنتب مكحتلا ةادأ ردأ - .اهعم لماعتلا دارلما س...
Page 44 - :لماعتسلال ةيلوأ تاظحلام
Geyser Eco 2600, 2700, 2800, 3000 ةيراخب ةاوكم فصولا شاشر رز A راخب ةقفخ رز B راخبلا قفدتب مكحتلا C ئياقلتلا فيظنتلا رز D ةرارحلا ةجرد مظنم E ئيوض شرؤم F * ئياقلتلا لصفلل ئيوض شرؤم G ءالما ةئبعت ةهوف H شاشر ةهوف I ةدعاق J **سلكتلل ةداضم ةشوطرخ K 0082 OCE resyeG و 0003 OCE resyeG زارطلا في رفوتم طقف*...
Page 46 - Português; GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Nederlands; GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-; Polski; GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY; Ελληνικά; ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ; Русский; ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА; Română; GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Português GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legis- lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais pr...
Page 47 - Български; ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ; ةينقتلا ةدعاسلماو نماضلا
COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente López (Pcia. Buenos Aires) 541153685223 Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okol...
Page 52 - Spain
Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 27/07/2020