Page 3 - WARNING
3 3. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (i.e. one blade is wider than the other). Use this appliance only with a polarized UL-, CSA-, or ETL- listed extension cord recommended for outdoor, all-weather use, such as the Snow Joe ® + Sun Joe ® SJTW-A 14-gauge 50-f...
Page 4 - Double-Insulated Appliances
4 Double-Insulated Appliances In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double- insulated appliance requires ext...
Page 5 - Safety Symbols; Symbols
5 Safety Symbols The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. SAFETY ALERT – Indicates a precaution, a warning, or a danger. Symbols Symbols Descriptio...
Page 6 - Know Your Electric Silent Wood Chipper + Shredder; Technical Data
6 Know Your Electric Silent Wood Chipper + Shredder Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the electric wood chipper + shredder. Compare the illustration below to the electric wood chipper + shredder in order to become familiar with the location of the various con...
Page 7 - Unpacking; Carton Contents; Assembly; Wheels Fitting
7 Unpacking Carton Contents • Electric silent wood chipper + shredder main body • Paddle • Supporting legs (2)• Wheel axle with hardware• Wheels (2) • Wheel caps (2) • Nuts (4) • Hex key wrench • Wrench • Collection bag • Manual with registration card 1. Carefully remove the electric wood chipper + ...
Page 8 - Stand Assembly Fitting; Operation; Basic Shredding Procedure
8 Stand Assembly Fitting 1. Turn the shredder main body upside down, and fix the standing assembly with wheels on the bottom of the main body with the 4 nuts. Tighten the nuts with the wrench (Fig. 5). 2. Turn the shredder to let it stand on the wheels. It's now ready for use. Operation Starting + S...
Page 9 - Overload Protection; Cleaning
9 3. Use the paddle to push the material inside if needed. m WARNING! Never put your hands into the hopper while the wood chipper + shredder is running. Always use the paddle supplied with your shredder to push items into the hopper. 4. Only insert as much material as needed to prevent blockage of t...
Page 10 - Adjusting the Counterplate; Counterplate Replacement; Storage
10 5. Make sure that the feeding funnel and the ejection slot are clean and clear of all waste material. 6. Make sure that all nuts, bolts and screws are tight and secure. 7. Always have any damaged or worn parts repaired, or replaced by qualified personnel. Adjusting the Counterplate During the ope...
Page 11 - Model + Serial Numbers
11 4. Store the wood chipper + shredder indoors in a dry, clean, and cool area out of the reach of children. Do not store the unit next to corrosive materials, such as fertilizer and rock salt. 5. Wipe the extension cord to remove any foreign substances, such as oil or stains. Replace the extension ...
Page 12 - Troubleshooting
12 Troubleshooting Motor does not run Chipping material is not being pulled in Blades cutting inefficiently • Adjust or replace the counterplate. Problem Remedy Possible Cause • Power failure/unit not plugged into a working receptacle. • The overload protection has responded. • The forward/reverse s...
Page 13 - Optional Accessories; Model
13 Optional Accessories m WARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe ® + Sun Joe ® replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories that are not intended for use with this tool. Contact Snow Joe ® + Sun Joe ® if you are unsure whether it is safe to use a particular rep...
Page 17 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; ASTILLADORA + TRITURADORA; estas instrucciones antes del uso; Seguridad general
Modelo CJ603E Forma No. SJ-CJ603E-880S-MR5 ES © 2021 Snow Joe ® , LLC Derechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 17 Una división de Snow Joe ® , LLC R MANUAL DEL OPERADOR ASTILLADORA + TRITURADORA ELÉCTRICA PARA RAMAS SILENCIOSA 15 A | ÍNDICE DE REDUCCIÓN: 21:1 ¡IMPORT...
Page 18 - Seguridad personal
18 10. Verifique si hay partes dañadas : antes de seguir utilizando el artefacto, cualquier parte que esté dañada debe ser examinada cuidadosamente para determinar si funcionará correctamente. Verifique el alineamiento de las partes móviles, las junturas de las partes móviles, roturas de las partes,...
Page 19 - ADVERTENCIA
19 3. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una pata es más ancha que la otra). Use este artefacto solo con un cable de extensión polarizado aprobado por UL, CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo tipo de clima, tal como e...
Page 20 - Artefactos de doble aislamiento
20 Artefactos de doble aislamiento En un artefacto de doble aislamiento se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Un artefacto de doble aislamiento no posee una conexión a tierra, y no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto de doble aislamiento r...
Page 21 - Símbolos de seguridad; Símbolo
21 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas a esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o...
Page 22 - Datos técnicos
22 Conozca su astilladora + trituradora eléctrica para ramas silenciosa Lea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la astilladora + trituradora eléctrica de ramas. Compare la ilustración debajo con la astilladora + trituradora de ramas eléctrica para...
Page 23 - Desembalaje; Contenido del paquete; Ensamblado; Colocación de ruedas
23 Desembalaje Contenido del paquete • Cuerpo principal de la astilladora + trituradora eléctrica para ramas silenciosa • Paleta • Patas de soporte (x2)• Eje de ruedas con hardware• Rueda (x2) • Tapas de rueda (x2) • Tuercas (x4) • Llave hexagonal • Llave de tuercas • Bolsa recolectora • Manual con ...
Page 24 - Colocación del ensamblado de soporte; Operación; Arranque y parada
24 Colocación del ensamblado de soporte 1. Voltee el cuerpo de la astilladora + trituradora, e instale el ensamblado de soporte con ruedas en la parte inferior del cuerpo, ajustándolo con las cuatro tuercas. Apriete las tuercas con la llave (Fig. 5). 2. Voltee la astilladora + trituradora y pósela s...
Page 25 - Protección contra sobrecargas; Cuidado y mantenimiento; Limpieza
25 3. Use la paleta para empujar el material dentro, de ser necesario. m ¡ADVERTENCIA! Nunca coloque sus manos dentro de la tolva mientras la astilladora + trituradora de ramas esté funcionando. Utilice siempre la paleta suministrada con su trituradora para empujar los materiales dentro de la tolva....
Page 26 - Almacenamiento
26 4. No permita que las manchas se sequen y endurezcan sobre la superficie de la astilladora + trituradora. Esto afectará directamente el rendimiento de la máquina. 5. Asegúrese de que el embudo de alimentación y la ranura de eyección estén limpios y libres de cualquier residuo. 6. Asegúrese de que...
Page 27 - Servicio y soporte
27 4. Guarde la astilladora + trituradora eléctrica en interiores en un área seca, limpia y fría fuera del alcance de los niños. No guarde la astilladora + trituradora cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes y sal de roca. 5. Limpie el cable de extensión para quitar cualquier sustanc...
Page 28 - Solución de problemas
28 Solución de problemas Motor que no funciona El material a ser triturado no está siendo jalado Las cuchillas cortan de forma ineficiente • Ajuste o reemplace la contraplaca. Problema Solución Causa posible • Falla eléctrica/unidad no enchufada en tomacorriente activo. • Se ha activado la protecció...
Page 29 - Accesorios opcionales; Modelo
29 Accesorios opcionales m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe ® + Sun Joe ® . Nunca use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta astilladora + trituradora de ramas eléctrica. Comuníquese con Snow Joe ® + Sun Joe ® si tiene duda...
Page 33 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; BROYEUSE-DÉCHIQUETEUSE; ces instructions avant d'utiliser la; Sécurité générale
Formulaire n° SJ-CJ603E-880F-MR5 Modèle CJ603E © 2021 by Snow Joe ® , LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 33 FR Une division de Snow Joe ® , LLC R MANUEL D'UTILISATION BROYEUSE-DÉCHIQUETEUSE SILENCIEUSE ÉLECTRIQUE 15 A | RAPPORT DE RÉDUCTION 21:1 IMPORTANT! C...
Page 34 - Sécurité personnelle
34 propres. Inspectez périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez le manche et la poignée secs, propres et exempts d'huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Soin et entretien de ce manuel. 10. Vérifier s’il ...
Page 35 - Sécurité électrique; AVERTISSEMENT
35 Sécurité électrique 1. Un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) doit équiper le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour cette broyeuse-déchiqueteuse électrique. Des prises intégrant un DDFT sont offertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité. 2. Po...
Page 36 - Outils et machines à double isolation
36 7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien ou par un réparateur d’outils ou de machines électriques. 8. Si vous utilisez une machine électrique à l’extérieur, équipez-la d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu ...
Page 37 - Symboles de sécurité; Symboles
37 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaut...
Page 38 - Données techniques
38 Faites mieux connaissance avec votre broyeuse- déchiqueteuse silencieuse électrique Avant d'utiliser la broyeuse-déchiqueteuse électrique, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l'illustration ci-dessous avec la broyeuse-déchiqueteuse électrique afin de...
Page 39 - Déballage; Contenu de la caisse; Assemblage; Montage des roues
39 Déballage Contenu de la caisse • Caisson principal de broyeuse-déchiqueteuse silencieuse électrique • Palette • Béquilles (2)• Arbre de roue avec quincaillerie• Roues (2) • Enjoliveurs (2) • Écrous (4) • Clé hexagonale • Clé • Sac de ramassage • Manuel et carte d'enregistrement 1. Retirez soigneu...
Page 40 - Montage de l’ensemble de soutien; Utilisation; Démarrage et arrêt
40 Montage de l’ensemble de soutien 1. Retournez complètement le caisson principal de la broyeuse-déchiqueteuse et attachez l’ensemble de soutien à l’aide des quatre écrous, les roues étant du côté de la partie inférieure du caisson. Serrez les écrous à l’aide de la clé (Fig. 5). 2. Retournez la bro...
Page 41 - Protection contre les surcharges; Soin et entretien; Nettoyage
3. Au besoin, utilisez la palette pour pousser les matériaux dans la trémie m AVERTISSEMENT! Ne jamais mettre les mains dans la trémie pendant que la broyeuse-déchiqueteuse est en marche. Pour pousser dans la trémie les matériaux à déchiqueter, toujours utiliser la palette qui est fournie avec la br...
Page 42 - Réglage de la contre-plaque; Remplacement de la contre-plaque; Remisage
42 4. Ne laissez pas sécher et durcir les taches sur la surface de la broyeuse-déchiqueteuse. Le rendement de la machine serait directement affecté. 5. Assurez-vous que l’entonnoir d’alimentation et la fente d’éjection sont propres et qu’aucun débris ne les obstrue. 6. Vérifiez que les écrous, les b...
Page 43 - Entretien, réparations et
43 4. Remisez la broyeuse-déchiqueteuse à l'intérieur dans un endroit sec, propre, frais et hors de portée des enfants. Ne remisez pas la machine à proximité de matériaux corrosifs, par exemple de l'engrais ou du chlorure de sodium. 5. Essuyez la rallonge électrique pour retirer toute substance étra...
Page 44 - Dépannage
44 Dépannage Le moteur ne tourne pas Les matériaux à déchiqueter ne sont pas entraînés à l’intérieur Les lames coupent de façon inefficace • Réglez ou remplacez la contre-plaque Problème Solution Cause possible • Panne de courant/machine non branchée dans une prise en bon état. • La protection contr...
Page 45 - Accessoires en option; Modèle
45 Accessoires en option m AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe ® + Sun Joe ® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine. Communiquez avec Snow Joe ® + Sun Joe ® s...