Page 3 - important being an accessory to complement an outfit.
3 ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by trans- forming people’s perception of earphones from being an electronics product to become a wearable accessory with studio quality soun...
Page 10 - PRECAUTIONS AND USAGE; a slightly moist fabric.; WARNING
10 PRECAUTIONS AND USAGE Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care at all times and protect from dam- age. Do NOT expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them. AVOID dropping, strong impact or w...
Page 11 - Red
11 WIRELESS PAIRING Press and hold the middle button for 5 sec until red light is blinking. 5s POWER ON Press and hold the middle button for 3 sec until blue light is blinking. 3s POWER OFF Press and hold the middle button for 3 sec until the blue light turns off. BATTERY LIFE Battery life status wi...
Page 12 - FCC Radiation Exposure Statement:; one or more of the following measures:
12 FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Note: This equipment has been tested and found to comp...
Page 13 - the user’s authority to operate the equipment.; ADDRESS; Sudio AB
13 Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful int...
Page 14 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING; kabeln för hårt. För att rengöra använda en småfuktig tygbit.; VARNING
14 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera produkten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller dra. Undvik att t...
Page 15 - Rött
15 PARNINGSLÄGE Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s tills rött ljus blinkar. 5s POWER ON Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s tills det att det att blått ljus blinkar. 3s POWER OFF Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s tills det båa ljuset slocknar. BATTERITID Batteritid indikeras i din sma...
Page 16 - PRECAUTIONS D’UTILISATION; tissu légèrement humide.; AVERTISSEMENT; enfants. Baissez TOUJOURS le volume avant de vous connecter.
16 PRECAUTIONS D’UTILISATION N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur, à un champ magnétique, au froid, à l’humidité et ne portez pas les écouteurs d’une manière anormale par exempl...
Page 17 - Rouge
17 COUPLAGE SANS FIL Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfon- cé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la lumière rouge clignote. 5s ALLUMER Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfon- cé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière bleue clignote. 3s ÉTEINDRE Appuyez sur le bouton du...
Page 18 - PRECAUZIONI E USO; Pulire con un tessuto leggermente umido; ATTENZIONE
18 PRECAUZIONI E USO NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni momento e proteggere da eventuali danni. Non esporre le cuffie a calore, magnetismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e rottura ad esempio piegando o tirando. Evitare di far cadere, forte...
Page 19 - Rosso
19 ACCOPPIAMENTO WIRELESS Tenere premuto il pulsante centrale per 5 secondi fino a che la luce rossa lampeggia. 5s ACCENSIONE Premi e tieni premuto il pulsante centrale per 3 sec- ondi fino a quando la luce blu lampeggia. 3s SPEGNIMENTO Premi e tieni premuto il pulsante centrale per 3 sec- ondi fino...
Page 20 - PRECAUCIONES Y USO; con una tela ligeramente mojada.; ADVERTENCIA
20 PRECAUCIONES Y USO No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto con cuidado en todo momento y protéjalo para que no sea dañado. No exponga los auriculares al calor, aparatos magnéticos o imanes, al frío, a la humedad del ambiente o los lleve de manera no indic...
Page 21 - Rojo
21 CONEXIÓN INALÁMBRICA Mantenga presionado el botón central durante 5 segundos hasta que la luz roja parpadee. 5s ENCENDER Mantenga presionado el botón central durante 3 segundos hasta que parpadee la luz azul. 3s APAGAR Mantenga pulsado el botón central durante 3 segundos hasta que la luz azul se ...
Page 23 - Rot
23 BLUETOOTH PAIRING Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek. gedrückt bis das rote Licht blinkt. 5s EINSCHALTEN Halten Sie die mittlere Taste 3 Sek. gedrückt bis das blaue Licht blinkt. 3s AUSSCHALTEN Halten Sie die mittlere Taste 3 Sek. gedrückt bis das blaue Licht ausgeht. AKKULAUFZEIT Der Akkulaufze...
Page 24 - FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSE; med en fugtig stof; ADVARSEL
24 FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSE Brug IKKE produktet på andre måder end beskrevet. Handle with care på alle tidspunkter og beskytte mod skader. Udsæt ikke hovedtelefonerne til varme, magnetisme, kolde, fugtige miljøer eller unormalt slid og ælde fx ved at bøje eller trække dem. Undgå at tabe, stærk v...
Page 25 - Rød
25 TRÅDLØS PARRING Tryk og hold midterknappen i 5 sek indtil det røde lys blinker. 5s TÆND Tryk og hold midterknappen i 3 sek indtil det blå lys blinker. 3s SLUK Tryk og hold midterknappen i 3 sek indtil det blå lys slukker. BATTERILEVETID Batteristatus bliver vist på din smartphone. Oplad hovedtele...
Page 26 - TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖ; kiertämistä. Puhdista vähän kostetulla kankaalla.; VAROITUS; käyttämään kuulokkeita.
26 TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖ ÄLÄ käytä tuotetta millään muulla tavalla kuin on alhaalla kirjoitettu. Käsittele tuotetta varovasti ja suojele sitä vaurioilta. ÄLÄ altista kuumuudelle, magnetismille, kylmälle, kosteille olosuhteille tai epänormaalille kulumiselle esim. taivuttamiselle tai venyttäm...
Page 27 - Sininen
27 LANGATON PARITTAMINEN Paina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 5 sekun- nin ajan, kunnes punainen valo vilkkuu. 5s VIRRAN KYTKEMINEN Paina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekun- nin ajan, kunnes sininen valo vilkkuu. 3s VIRRAN KATKAISEMINEN Paina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 se...
Page 28 - FORHOLDSREGLER OG BRUK; med en litt fuktig stoff
28 FORHOLDSREGLER OG BRUK IKKE bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndteres med forsiktighet til alle tider og beskytte mot skader. Ikke utsett øretelefoner til varme, magnetisme, kalde og fuktige miljøer eller unormal slitasje for eksem- pel ved å bøye eller trekke dem. Unngå å miste, ste...
Page 31 - 파랑
31 블루투스 페어링 빨간색 불이 깜빡일 때까지 가운데 버튼을 5초간 눌러주세요. 5s 전원 켜기 파란 불이 깜빡일 때까지 가운데 버튼을 3초간 눌 러주세요. 3s 전원 끄기 파란불이 없어질 때 까지 가운데 버튼을 3초간 눌 러주세요. 배터리 잔량 배터리 잔량은 연결된 스마트폰에 표시됩니다. 불 빛이 빨간색으로 바뀌면 이어폰을 충전해주십시 오. 이어폰 충전할 때, 빨간 불빛은 충전 중을 파 란 불빛은 충전완료를 의미합니다. 페어링(블루 투스 연결)이 끊기면 이어폰은 10분 후 자동 종료 됩니다. 파랑 3s 빨강
Page 34 - diminuir o volume antes de conectar
34 PRECAUÇÕES E USO Não use o produto de outras maneiras do que o descrito. Manusear com cuidado em todos os momentos e proteger contra danos. Não exponha os fones de ouvido ao calor, magnetismo, ambientes frios, úmidos ou desgaste anormal e desgaste, por exemplo, dobrando-o ou puxando-os. Evite dei...
Page 36 - VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT; omwikkelen. Schoon maken met een licht vochtig doekje.; WAARSCHUWINGEN
36 VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT Gebruik het product NIET op andere manieren dan beschreven. Behandel met zorg en bescherm tegen beschadigingen. De oortelefoons NIET blootstellen aan hitte, magnetisme, kou, vochtige omgeving of onge- woon gebruik en slijtage, bv door buigen of trek...
Page 37 - Rood
37 DRAADLOOS VERBINDEN Hou de middelste knop 5 seconden ingedrukt totdat het rode lampje gaat knipperen. 5s AANZETTEN Houd de middelste knop voor 3 seconden totdat blauwe lampje knippert. 3s UITSCHAKELEN Hou de middelste knop 3 seconden in totdat het blauwe lampje is uitgeschakeld. BATTERIJDUUR Leve...
Page 38 - диапазона. Снижайте громкость до подключения.
38 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ используйте продукт в других отношениях, чем описано. Обращаться с осторожностью во все времена и защитить от повреждений. Не подвергайте наушники к теплу, магнетизма, холодных, влажных средах или ненормального износа, например, изгиб или потянув их. Не до...
Page 39 - синий
39 БЕСПРОВОДНОЕ СОПРЯЖЕНИЕ Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 5 секунд до появления красного светового индикатора. 5s ВКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 3 секунд до тех пор, пока синий индикатор не начнет мигать. 3s ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте среднюю кнопку в ...
Page 41 - 蓝色
41 (耳机和设备)无线连接 长按中间键五秒钟,直到红灯光开始闪烁。 5s 开启电源 长按中间键三秒直到蓝光闪烁。 3s 关闭电源 长按中间键三秒直到蓝光熄灭。 电池寿命 手机屏幕会显示剩余的电量。若红灯持续闪烁,表 示耳机电量不足,需要及时充电。指示灯为红色 时,表示耳机正在充电。指示灯为蓝色时,表示耳 机电量已充满。若十分钟后未找到可以匹配的设 备,耳机将自动关闭。 蓝色 3s 红色
Page 45 - ペアリング(ワイヤレス接続); 電源オン
45 ペアリング(ワイヤレス接続) 赤のランプが点滅するまで、中央のボタンを5秒 間押し続けてください。 5s 電源オン 青のランプが点滅するまで、中央のボタンを3秒 間押し続けてください。 3s 電源オフ 青のランプが消えるまで、中央のボタンを3秒間 押し続けてください。 バッテリー残量 イヤホンのバッテリー残量はあなたのスマートフォンに 表示されます。イヤホン本体コントローラーの点滅する ランプの色が赤になったら充電してください。充電中は 赤のランプが点灯します。充電が完了するとランプの色 は青に変わります。他の機器とペアリング(接続)され ていない状態で10分が経過すると、電源は自動的に...
Page 46 - KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI; madde kullanmadan, hafif nemli bir kumaş ile temizleyin.; UYARI; Bağlanmadan önce her zaman sesi kısınız
46 KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI Lütfen kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyunuz. Cihazınızı her zaman dikkatli kullanın ve darbelere karşı koruyun. Isıdan, manyetik alanlardan, soğuktan ve nemli ortamlardan uzak tutunuz. Cihazınızı aşındırıcı madde kullanmadan, hafif nemli bir kuma...
Page 47 - mavi
47 KABLOSUZ EŞLEŞTİRME Ortadaki dümeğe 5 saniye basın lütfen, kırmızı işik gelene kadar 5s AÇIK Mavi ışık yanıp sönüyor kadar basın ve 3 saniye orta düğmesini basılı tutun. 3s KAPAT Mavi ışık sönene kadar basın ve 3 saniye orta düğmesini basılı tutun. BATARYA ÖMRÜ Pil ömrü durumu akıllı telefonunuzd...
Page 49 - Modrá
49 BEZDRÁTOVÉ PÁROVÁNÍ Držte střední tlačítko 5 vteřin až začne červené světlo blikat. 5s ZAPNUTÍ Stiskněte a podržte prostřední tlačítko po dobu tří vteřin, dokud nezačne blikat modrá dioda. 3s VYPNUTÍ Stiskněte a podržte prostřední tlačítko po dobu tří vteřin, dokud modrá dioda nezhasne. VÝDRŽ BAT...
Page 51 - Μπλε
51 WIRELESS ΣΥΝΔΕΣΗ Πατήστε και κρατήστε το μεσαίο κουμπί για 5 δευτερόλεπτα μέχρι το κόκκινο φωτάκι να αρχίσει να αναβοσβήνει 5s POWER ON (ΑΝΟΙΓΜΑ) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το μεσαίο κουμπί για 3 δευτερόλεπτα μέχρι το μπλε φως να ξεκινήσει να αναβοσβήνει. Μπλε. 3s ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ Πατήστε και κρ...