Page 2 - Sterling
Important Information To avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower. Bath units: Do not bathe in water temperatures which exceed 104°F (40°C). Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the body’s internal temperature is several degrees ...
Page 3 - no cónica
Tools/Outils/Herramientas 100% Silicone SealantMastic à la silicone à 100%Sellador 100% de silicona SquareÉquerreEscuadra Plus: • Conventional woodworking tools and materials• Drop cloth• Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch)• 2x4s or 2x6s• Galvanized or plated roofing nails o...
Page 4 - Thank You For Choosing Sterling; Merci d’avoir choisi Sterling; Before You Begin
Thank You For Choosing Sterling Thank you for choosing Sterling. Sterling craftsmanship offers you a rare combination of proven performance and graceful sophistication that will satisfy you for years to come. The dependability and beauty of your Sterling product will surpass your highest expectation...
Page 6 - Avant de commencer; ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.
Before You Begin (cont.) If possible, install a side entrance to the bath to ensure the easiest wheelchair accessibility.If possible, consider the user’s physical limitations when determining the shower control positioning and entrance to the unit.If the user will have caregiver assistance, we recom...
Page 8 - Antes de comenzar; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer (cont.) Pour accommoder l’accès de fauteuil roulant d’un passage de porte à quelque extrémité de la baignoire que ce soit, prévoir un emplacement non-obstrué d’au moins 60 ″ (152,4 cm) de longueur et 30 ″ (76,2 cm) de largeur. La dimension 60 ″ (152, 4 cm) devrait être parallèle à...
Page 9 - Consideraciones de la ADA
Antes de comenzar (cont.) AVISO: Si la bañera viene embalada con un revestimiento protector, no retire el revestimiento hasta que se haya terminado la obra para evitar daños a la unidad. Si no hay un revestimiento protector disponible, coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fon...
Page 11 - Framing Provisions
Plan de raccordement NOTICE: Toutes les dimensions sont nominales. L’espacement du montant est de +1/8 ″ (3 mm)/-0. Mesurer soigneusement votre appareil avant d’en déterminer la taille de son logement. Un calage entre le cadre du montant et l’appareil sanitaire pourrait être nécessaire. Si un pare-f...
Page 12 - Construire le cadrage; Provisions cadrage
Construct the Framing (cont.) Ensure fiber or other soft insulation does not drop down into the water channel. Cover or seal any loose material. Failure to do so may cause wicking of water from the water channel into the insulation which may induce mold, leakage, or mildew. Ensure the channels are f...
Page 13 - Pour baignoires à drain au-dessus du sol; Construya la estructura de postes de madera; Estipulaciones para la estructura de postes de madera
Construire le cadrage (cont.) S’assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal d’eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le cas échéant peut causer une infiltration d’eau du canal d’eau dans l’isolation entraînant de la moisissure, fuite. S’assurer que les canaux s...
Page 14 - Para bañeras con desagüe arriba del nivel del piso; Prepare the Subfloor
Construya la estructura de postes de madera (cont.) Asegúrese de que la fibra u otro tipo de aislamiento suave no caiga en el canal de agua. Cubra o selle todo el material suelto. Si no lo hace podría causar la absorción del agua desde el canal de agua hacia el aislamiento, lo que podría producir fu...
Page 16 - Install the Rough Plumbing; Shower Elbow/Coude de douche/Codo de ducha
Prepare el subpiso (cont.) Verifique que el subpiso esté a nivel. Si el subpiso no está nivelado, continúe en la subsección ″ Nivele el subpiso ″ a continuación. Nivele el subpiso (opcional) ¡IMPORTANTE! Si va a instalar este producto utilizando una capa de cemento mortero, no nivele el subpiso en e...
Page 18 - Position the Bath
Instale las tuberías de plomería (cont.) Con una abrazadera para tubo, sujete las líneas de suministro a la estructura de postes de madera.Instale las válvulas de la ducha según las instrucciones del fabricante. No instale la guarnición en este momento. 4. Position the Bath CAUTION: Risk of product ...
Page 19 - Positionner la baignoire
Position the Bath (cont.) Verify that the bath is level and well supported by the subfloor.If the bath is not level, shim using metal, hardwood, or other durable material. Reposition and shim the bath until it is aligned with the framing and level.If the bath cannot be directly bonded to the subfloo...
Page 20 - Coloque la bañera
Positionner la baignoire (cont.) Si la baignoire ne peut directement être attachée au plancher ou si un mouvement diminué est désiré, considérer l’installation d’un lit de mortier optionnel. Installer un lit de mortier (Optionnel) REMARQUE: Si un lit de mortier est installé, le coussinet n’est pas r...
Page 21 - Instale una capa de cemento mortero (opcional)
Coloque la bañera (cont.) Si no es posible adherir directamente la bañera al subpiso o si se desea menos movimiento, considere la instalación de una capa de cemento mortero opcional. Instale una capa de cemento mortero (opcional) NOTA: Si va a instalar una capa de cemento mortero, el protector no se...
Page 22 - Pre-Fit the Wall Surrounds; Munir les murs avoisinants; NOTICE: Installer d’abord le mur arrière.
5. Pre-Fit the Wall Surrounds NOTICE: Install the back wall first. Ensure the bath surface is free of debris. This will minimize the gaps between the wall surrounds and the bath surface.Position the back wall with the wall tabs engaged in the bath slots, and the clips are locked behind the back wall...
Page 23 - Ajuste inicial de las paredes circundantes; AVISO: Instale primero la pared posterior.
Munir les murs avoisinants (cont.) Positionner les tiges supérieures du mur d’extrémité dans le joint pivot du mur arrière en position jusqu’à ce que les clips de rétention se verrouillent derrière le mur d’extrémité. (3) REMARQUE: Si les orifices des appareillages de plomberie ont besoin d’être per...
Page 24 - Prepare the Wall Surrounds
6. Prepare the Wall Surrounds The Americans with Disabilities Act (ADA) specifies general locations where the bath/shower controls and the showerhead must be located. Refer to the ″ Before You Begin ″ section for more information. Prepare the Plumbing End Wall NOTE: Holes for the mixing valve, showe...
Page 25 - Préparer les murs avoisinants
Préparer les murs avoisinants L’ADA spécifie les emplacements généraux de localisation des contrôles de baignoire/douche et de la pomme de douche. Se référer à la section ″ Avant de commencer ″ pour plus d’information. Préparer le mur d’extrémité de plomberie REMARQUE: Des orifices pour le mitigeur,...
Page 26 - Prepare las paredes circundantes
Prepare las paredes circundantes La Ley para Personas con Discapacidades (ADA) especifica lugares generales donde ubicar los controles de la bañera/ducha y la cabeza de ducha. Consulte la sección ″ Antes de comenzar ″ para más información. Prepare la pared lateral que lleva las conexiones de plomerí...
Page 27 - Secure the Wall Surrounds; CAUTION: Risk of product or property damage.
7. Secure the Wall Surrounds CAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32 ″ (1 mm) (the thickness of a credit card) from the bath rim to ensure proper watermanagement and to prevent leakage. Ensure that the wall surrounds are properly secured and seated on the bath. The fro...
Page 28 - Sécuriser les murs avoisinants; ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Secure the Wall Surrounds (cont.) Secure the wall flanges across the top of the wall surrounds at every stud location. Add shims if necessary to bring the studs into contact with the bath flange.Cover the framing around the wall surrounds with water-resistant wall material. If covering the top wall ...
Page 29 - Fije las paredes circundantes; Complete the Installation
Fije las paredes circundantes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes deben quedar a 1/32 ″ (1 mm) (el espesor de una tarjeta de crédito) del borde de la bañera para evitar fugas y asegurar una buena circulación del agua. Asegúrese de que las paredes circundantes estén c...
Page 30 - Compléter l’installation; Termine la instalación
Complete the Installation (cont.) Install the showerhead according to the manufacturer’s instructions.Check all connections for leaks. CAUTION: Risk of property damage. If holes have been or must be drilled to properly install your accessory, we recommend applying 100% silicone sealant intothe drill...
Page 31 - Troubleshooting; Symptoms
Termine la instalación (cont.) Instale la guarnición de la grifería, el surtidor de la bañera y demás accesorios según las instrucciones de cada fabricante.Retire la cubierta protectora de la bañera.Abra las líneas de suministro de agua, luego haga circular agua para eliminar la suciedad de las tube...
Page 34 - Fixtures Made Of Solid Vikrell Material; This is our exclusive written warranty.
Instrucciones de cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto STERLING: Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatame...
Page 35 - Garantie; Appareils sanitaires en matériau thermodurci à fibre renforcée; Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.; Garantía; Unidades fabricadas de material de Vikrell sólido
Garantie Appareils sanitaires en matériau thermodurci à fibre renforcée Garantie limitée de 10 ans pour le consommateur / garantie limitée de 3 ans pour lescommerces Sterling ® Plumbing, une division de Kohler Co., garantit nos appareils de bains Sterling Vikrell TM contre tout défaut de fabrication...
Page 36 - Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
Garantía (cont.) Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin, 53044, o llamando al 1-888-783-7546. En la medida en que la ley lo permita, no se acepta responsabilidad de ningunagarantía implícita, incluyendo las de comercialización e idoneidad para un propósitoen particular. S...