Page 2 - ∙ Das Gerät in einen Topf einhängen. Der Topf muss so hoch sein,
2 SousVide SousVide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folienverschweißten Beu-teln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Der Stromverbrauch bei kaltem Wasser das auf 63°C aufgeheizt wird beträgt nur ca. 120 Watt/Std! Durch die Vakuumverpackung, die langsame Garung und di...
Page 4 - Reinigung und Pflege; schirrspülmittel vorsichtig reinigen.
4 Reinigung und Pflege ∙ Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. ∙ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ∙ Das Elektroteil nicht in Wasser tauchen! ∙ Den Topf mit warmem Wasser unter Zusatz handelsüblicher Ge- schirrspülmittel vorsichtig reinigen. ∙ Hygiene: Reinigen Sie das Gerät auf jed...
Page 5 - Vakuumieren
5 1. Setzen Sie den SV 50 richtig in den Behälter. Füllen Sie das Wasser bis zur „Min“ Markierung ein. Geben Sie einen Li-ter Essig in das Wasser (Achtung: bei Verätzungen mit Le-bensmitteln wie Essig gilt: schnell und gründlich mit Wasser spülen. Wenn das Auge immer noch gerötet ist, schmerzt, trän...
Page 6 - aktuelle Temperatur
6 Einstellung des Gerätes Inbetriebnahme ∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet. ∙ Das Gerät sicher festklemmen. ∙ Darauf achten, dass das Wasser zusammen mit Lebensmitteln bei Max. steht. ∙ Das Gerät an die Steckdose anschließen. ∙ Ist der Wasserstand Min., erscheint im Display EE1 un...
Page 9 - Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
9 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werd...
Page 13 - Cleaning and care; ∙ Hygiene: in any case you need to clean the device if vacuum; To clean the Sous-Vide Cooker proceed as described:; ∙ Due to minerals in our tap water, some scale may occur on the
13 Cleaning and care ∙ Always unplug from the mains before cleaning. ∙ Allow device to cool to room temperature. ∙ Do not immerse electrical part in water. ∙ The pot can be cleaned in warm water with normal commercial washing up liquid. ∙ Hygiene: in any case you need to clean the device if vacuum b...
Page 14 - Before using for first time:; Vacuum packing
14 Working area: Important: Never place the appliance on or next to a hot surface (e.g. stove). Always use it on a stable, flat and temperature resisting surface. Always take care that no inflammable objects are near to the appliance. Before using for first time: ∙ Clean the device with a damp cloth...
Page 16 - The cooking time; Steba tip
16 The cooking time depends on the thickness of the food ∙ Increase time by at least 20% for deep-frozen food. ∙ All time information is approximate and should be adjusted according to taste. ∙ The time should be doubled for tough meat. Meat: Temperature 68°C - 62°C Thickness Time 10 mm 30 Minutes 2...
Page 17 - Further processing; Correct Disposal of this product
17 Further processing Preservation: Cool meat in ice water immediately after cooking. It can then be stored in the fridge for several days (fridge temperature of 7°C = 5 days, fridge temperature of 5°C = 10 days) without loss of quality or frozen in the freezer compartment.To thaw, place the vacuum-...
Page 20 - Nettoyage et entretien; Pour nettoyer le cuiseur Sous-Vide procéder comme suit :; ∙ 1 litre de vinaigre de qualité alimentaire
20 Nettoyage et entretien ∙ Retirer la prise de secteur avant tout nettoyage. ∙ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. ∙ Ne pas plonger les composants électriques dans l’eau. ∙ Hygiène : Nettoyez l’appareil définitivement si les sacs embal- leuses sont devenues fuient pendant la cuisso...
Page 21 - Avant la première utilisation :; Mettre sous vide; Température actuelle
21 Avant la première utilisation : ∙ Nettoyer l’appareil avant utilisation avec soin avant de le remplir avec de l’eau. ∙ Nettoyer le récipient avec soin avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle, rincer et sécher. ∙ Attention : ne pas plonger les composants électriques dans l’eau ! Mettre...
Page 23 - Le Temps de cuisson; Tuyau de STEBA
23 Le Temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments ∙ Pour des aliments congelés, le temps de cuisson augmente d’au moins 20 %. ∙ Toutes les données de temps sont des valeurs approximatives et elles devraient être adaptées à votre propre goût. ∙ Pour les viandes épaisses, doubler le temps de c...
Page 24 - Autres fonctions
24 Autres fonctions Stérilisation : après cuisson, plonger aussitôt la viande dans de l’eau glacée. La placer ensuite dans un réfrigérateur et conserver pendant plusieurs jours (tem-pérature du réfrigérateur 7°C = 5 jours, température du réfrigérateur 5°C = 10 jours) sans perte de qualité ou congele...
Page 25 - Evacuation correcte de ce produit:
25 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter ...
Page 26 - ∙ De apparaat hangt u in de pot/pan. De pot/pan moet zo hoog
26 Sous-vide Sous-vide is een methode om levensmiddelen in gevacuümeerde, met folie dichtge-laste zakjes bij lage temperaturen gedurende een langere tijdspanne te koken. Het stroomverbruik bij koud water, dat tot op 63°C opgewarmd bedraagt slechts 120 watt/uur! Door de vacuümverpakking, de langzame ...
Page 28 - Reiniging en onderhoud; ∙ Hygiëne : In het geval dat de vacuum zakjes lekken tijdens het; ∙ 1. Plaats de SV 50 in de pan. Vul met water aan tot de ‘Min’
28 Reiniging en onderhoud ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. ∙ Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur. ∙ Dompel het elektrische gedeelte niet in water. ∙ De pan kan worden gereinigd in warm water met normaal af- wasmiddel. ∙ Hygiëne : In het geval dat de vacuum ...
Page 31 - Kooktijd; Steba Tip
31 Kooktijd is afhankelijk van de dikte van het levensmiddel ∙ Bij diepgevroren producten wordt de tijd met minstens 20% verlengd. ∙ Alle vooropgestelde tijden zijn richtwaarden en dienen volgens eigen smaak aan- gepast te worden. ∙ Bij taai vlees wordt de tijd dubbel zo lang. Laat de temperatuur ni...
Page 32 - Verdere verwerking
32 Verdere verwerking Verduurzaming: Na het koken het vlees onmiddellijk in ijswater laten afkoelen. Daarna kan het in de koelkast meerdere dagen lang (7°C koelkasttemperatuur = 5 dagen, 5°C koelkasttemperatuur = 10 dagen) zonder kwaliteitsverlies bewaard of in het diepvriesvak ingevroren worden.Om ...
Page 33 - Correcte afvalverwijdering van dit product; Klantenserviceafdeling:
33 Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling ...
Page 34 - ∙ Placer apparatet i en gryde. Gryden skal være så dyb, at den sik-
34 SousVide SousVide er en metode til tilberedning af levnedsmidler i vakuum-forseglede poser ved lavere temperaturer over længere tid. Strømforbruget ved koldt vand, der op-varmes til 63° C og holdes ved den temperatur, er kun på 120 watt/timer! Vakuumem-ballagen, den langsomme tilberedning og rund...
Page 36 - Rengøring og vedligeholdelse; Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring; For at rengøre Sous Vide maskinen, gør da følgende:; Tænd for enheden og sæt temperaturen til 80°C og timeren
36 Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring ∙ Lad enheden køle ned til rumtemperatur ∙ Nedsænk ikke elektriske dele i vand ∙ Gryden kan rengøres i varmt vand med opvaskemiddel ∙ Hygiejne: I tilfælde af, at en vakuumpose bliver utæt under til- beredning og/elle...
Page 37 - Arbejdspladsen; Dannelse af vakuum
37 Arbejdspladsen Vigtigt: Grillen må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefla- den på et elkomfur, men kun på et jævnt og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Sørg altid for, at der ikke befinder sig brændbare genstande i nærhe-den. Grillfladen skal håndteres...
Page 38 - Indstil temperatur og tid; Vandmængde; Krydring
38 Indstil temperatur og tid ∙ Når du tilslutter enheden, er den i stand-by tilstand. Ved at trykke på knappen kan du indstille temperaturen. Ethvert tryk vil blive bekræftet at en lyd. ∙ Anvend drejeknappen til at indstille den ønskede temperatur I trin af 0,5°C. ∙ Ved at trykke på knappen kan du i...
Page 39 - Kogetiden
39 Temperaturen må ikke falde under den angivne værdi som angives i tilberedningstabellen! Vær venligst opmærksom på, at tidsangivelserne i betjeningsvejledningen og ops-kriftshæftet kun gælder som anbefalede minimumstider når enheden allerede er fyldt med varmt vand (fra hanen). Ved påfyldning med ...
Page 40 - Videre forarbejdning
40 Videre forarbejdning Behandling: Efter tillberedningen afkøles kødet straks i isvand. Derefter kan det opbevares i køleskabet i flere dage (7° C køleskabstemperatur = 5 dage, 5° C køleskabstemperatur = 10 dage) uden tab af kvalitet eller det kan fryses ned i fryseren. Til optøningen lægger man de...
Page 41 - Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
41 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde b...
Page 42 - SousVide
42 SousVide SousVide – способ медленного приготовления продуктов в вакуумной упаковке при низких температурах в течение длительного времени . Потребление электроэнергии с холодной водой , нагретой до 63°C составляет всего 120 ватт в час ! Вакуумная упаковка , длительное время приготовления и передач...
Page 45 - Temperatur und Zeit einstellen; Количество
45 Temperatur und Zeit einstellen ∙ Wenn Sie den Stecker in eine Steckdose stecken schaltet das Gerät in den Stand-by Mo- dus. Durch Drücken der Taste kann die Temperatur eingestellt werden. Jedes Drücken wird mit einem Ton bestätigt. ∙ Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers die Temperatur in 0,5°C S...
Page 47 - Правильная утилизация изделия:; Совет
47 масла . Чем короче время приготовления - тем сочнее будет мясо . Мясо также можно смазать маслом и запечь бутановой горелкой . Перед тем , как нарезать мясо , выдержите его примерно 2 минуты . Приготовление в обратном порядке : Если сырое мясо быстро обжарить , приправить и упаковать в вакуумную ...
Page 48 - Steba Elektrogeräte
A rt . N r. 4 80 -1 35 9 0 S ta n d 0 6/ 20 16 Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 [email protected] Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Ge...