Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 | ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This owner's guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please kee...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Questions or comments?; Speak your mind! We invite you to review this product online:
ENGLISH | 3 accessories. Using other types of attachments may cause damage to unit or injury. 14. Do not attempt to use unit without properly fi lling Water Tank / Water Reservoir. To avoid burns from escaping steam when re fi lling tank: Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam p...
Page 4 - UNIT FEATURES; Product Information
4 | ENGLISH The following features and accessories are included with your unit. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. To obtain possible missing parts, refer to Product Support on Page 13 of this manual for Consumer Service contact information. UNIT FEATURES & ACCESS...
Page 5 - Renseignements Sur La Garantie
40 | FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Ce qui est couvert Steamfast, une division de Vornado Air SARL (« Steamfast »). Sous réserve des conditions générales de cette garantie limitée de 2 ans (la « garantie ») indiquées ci-dessous, Steamfast garantit à l’acheteur ou au consommateur initial (l’« ach...
Page 6 - Assembling Your; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT; ACCESSOIRES ET PIÈCES; Soutien aux produits
6 | ENGLISH TELESCOPIC POLE The Telescopic Pole is made up of three sections: • TOP (SECTION 1) • MIDDLE (SECTION 2) • BOTTOM (SECTION 3) Sections 1 & 2 are adjustable in length. Section 3 is not adjustable. By using the two extension locks, these sections may be extended or retracted to achieve...
Page 7 - Dépannage; PROBLÈME; CONNECTING HANGER; CONNECTING FABRIC BRUSH
38 | FRANÇAIS SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre unité, veuillez consulter le guide de dépannage. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, steamfast.com . Si vous n’avez pas accès ...
Page 8 - FILLING WITH WATER; GENERAL OPERATION; Using Your; RANGEMENT APPROPRIÉ; Rangement et entretien
8 | ENGLISH FILLING WITH WATER 1. Remove Water Tank from main unit. 2. Holding Water Tank upside-down, unscrew and remove Valve Cap by rotating it in a counterclockwise direction. 3. Fill Water Tank with water through Valve Cap hole. At full capacity, the Water Tank holds 86 oz (2,543 ml) of water, ...
Page 9 - RECOMMANDATIONS DE RÉGLAGE VAPEUR; Alta; FABRIC STEAMING
36 | FRANÇAIS • Portez une attention particulière à la vaporisation des tissus délicats qui peuvent être endommagés par la chaleur ou les gouttelettes d’eau. • Pour stériliser un tissu, maintenez la buse à vapeur à moins de 1/2 po (12,7 mm) du tissu pendant 5 secondes. Soyez prudent lorsque vous sté...
Page 10 - STEAM SETTING RECOMMENDATIONS; VAPORISATION DE TISSU
10 | ENGLISH • To remove particles like lint, hairs and threads, connect the Fabric Brush to the Steam Nozzle. • Certain fabrics are smoothed more easily from the inside. CAUTION: When using garment clips, grip clip handles securely and keep fi ngers away from grip pads to prevent pinching. STEAM SE...
Page 11 - REMPLISSAGE AVEC DE L’EAU; FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL; Utilisation de votre Nettoyeur-; PROPER STORAGE
34 | FRANÇAIS REMPLISSAGE AVEC DE L’EAU 1. Retirez la cuve d’eau de l’appareil principal. 2. Tenez la cuve d’eau à l’envers; dévissez et enlevez le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (G). 3. Remplissez le réservoir d’eau en y versant de l’eau par le trou du bouc...
Page 12 - CONSUMER SERVICES; Troubleshooting; FIXATION DU CINTRE; FIXATION DE LA BROSSE À TISSU
12 | ENGLISH CONSUMER SERVICES For problems with your unit, please refer to the troubleshooting guide located above. Additional inquiries should be directed to our consumer support services through our website, www.steamfast.com . If you do not have internet access, you may also contact our Consumer...
Page 13 - Assemblage de votre Nettoyeur-; PRODUCT SPECIFICATIONS
32 | FRANÇAIS POTEAU TÉLESCOPIQUE Le manche télescopique comprend trois sections: • HAUT (PARTIE 1) • MILIEU SUPÉRIEUR (PARTIE 2) • BAS (PARTIE 3) La longueur des SECTIONS 1 et 2 est réglable. La longueur de la SECTION 3 n’est pas réglable. En utilisant les deux verrous d'extension, ces sections peu...
Page 14 - Warranty Information
14 | ENGLISH 2-YEAR LIMITED WARRANTY What is covered Steamfast, a division of Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Subject to the terms and conditions of this 2-Year Limited Warranty (“Warranty”) as set forth below, Steamfast warrants to the original consumer or purchaser (“Buyer”) that this Steamfast®-b...
Page 15 - Renseignements sur le produit; CARACTÉRISTIQUES; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
30 | FRANÇAIS Votre unité est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Véri fi ez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, reportez- vous à la section Soutien aux produits à la page 39 du présent mode d’emploi pour ...
Page 16 - GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES; ¿Preguntas o comentarios?; ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS; Vous avez des questions ou des commentaires?
16 | ESPAÑOL a llenarla. 15. Al llenar la unidad, sólo debe usar agua; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. 16. Tenga cuidado al subir la unidad por ...
Page 17 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; Información del Producto; CARACTERÍSTICAS
28 | FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le présent mode d’emploi et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous famili...
Page 18 - Información de Garantía
18 | ESPAÑOL • La Boquilla de vapor (1) libera el fl ujo de vapor caliente y penetrante que produce la Caldera. El Cepillo para tela se conecta a la Boquilla de vapor. • El Portaboquilla de vapor (2) proporciona un lugar seguro y conveniente donde colgar la Boquilla de vapor cuando no se la está uti...
Page 19 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ACCESSORIOS Y REPUESTOS; Soporte del Producto; POSTE TELESCÓPICO; Cómo Ensamblar Su
26 | ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SF-562 120V-60Hz 1500W 12.5A 86 OZ (2,543 ML) 45 SEC (APROXIMADO) 96 min (APROXIMADO) 8.38 (3.8 KG.) 13.9” (35.3 CM) x 13.9” (35.3 CM) x 47.24” (120.0 CM) 4.5' (137.1 CM) MODELO VOLTAJE VATIAJE AMPERAJE CAPACIDAD DE AGUA TIEMPO CALENT TIEMPO VAPOR CONSTANTE...
Page 20 - CONEXIÓN DE LA PERCHA; CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VAPOR; Solución de Problemas
20 | ESPAÑOL CONEXIÓN DE LA PERCHA Localice la ranura en la parte inferior de la percha. Inserte la Sección 1 del Poste Telescópico en la ranura de la Percha. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VAPOR Ubique la parte inferior de la manguera, este es el lado que no tiene la boquilla de vapor. Atornille la par...
Page 21 - Almacenamiento y Cuidado; CARGA DE AGUA; USO GENERAL; Uso de Su Limpador A
24 | ESPAÑOL CÓMO GUARDAR LA UNIDAD ADECUADAMENTE Preparar su unidad para guardar es simple y rápido. Cuando haya terminado con sus tareas de planchado, siga los siguientes pasos. 1. Gire el Selector de Vapor en la posición de apagado y desenchufe el cable de alimentación del toma de corriente. 2. D...
Page 22 - PLANCHADO DE TELAS; VAPOR RECOMENDACIONES DE AJUSTE
22 | ESPAÑOL 3. Gire el Selector de Vapor al nivel de vapor deseado. 4. Después de aproximadamente 45 segundos de tiempo de calentamiento, la unidad comenzará a liberar un fl ujo de vapor por la Boquilla de vapor. NOTA: Durante los primeros minutos de liberación de vapor, es común que la unidad prod...