Page 2 - ENGLISH
ENGLISH (Original instructions) 2 A B C 2 3 10 9 6 7 8 4 5 1 3
Page 3 - The picture may differ slightly to actual unit.
(Original instructions) ENGLISH 3 8 6 4 5 D E 15º-30º A B F * The picture may differ slightly to actual unit. 11
Page 4 - instructions may result in electric shock, fire and/or; such as in the presence of flammable liquids, gases or; Unmodified plugs; power tool while you are tired or under the influence; Carrying power tools with your finger on the switch or
Intended use Your STANLEY angle grinder SGV115 has been designed for grinding metal using the appropriate type of grinding disc. This tool is intended for professional use. Safety instructions General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follo...
Page 5 - g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in; Use of the power tool for operations different; SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS; can break and fly apart.; FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to...
Page 6 - Additional Safety Information; support the work piece to a stable platform.; only those dust masks suitable for working with lead paint
ENGLISH (Original instructions) 6 For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from t...
Page 7 - when working in confined spaces.; Assembly; before adjusting or removing/installing any accessory. Before; Attaching the Guard; • Attach the safety guard and appropriate abrasive or; Cable cross-sectional; Voltage
(Original instructions) ENGLISH 7 Using an Extension Cable If it is necessary to use an extension cable, please used an approved extension cable that fits the tool’s power input specifications. The minimum cross-sectional area of the conducting wire is 1.5 sq. mm. Cables should be untangled before ree...
Page 9 - Surface Grinding with Grinding Wheels; Precautions to Take when Sanding Paint; Helpful Hints; Maintenance; To minimize the danger of serious personal; Lubrication
(Original instructions) ENGLISH 9 If the RCD causes power disconnection, have the tool sent to an authorized Stanley dealer for repair. WARNING! Under extreme working conditions, conductive dust and grit may accumulate on the housing interior when handling metal workpieces.This could create an elect...
Page 10 - GRINDER; Surface grinding
GRINDER SGV115 Voltage V 220-240 Frecuency Hz 50/60 Power W 1150 No-load Speed /min 3000~11000 Wheel Diameter mm 125 Spindle Size M14 Weight kg 2.3 ENGLISH (Original instructions) 10 ¡IMPORTANT! To ensure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in...
Page 11 - TWO YEAR WARRANTY; EC declaration of conformity; SGV115 - Angle Grinder
TWO YEAR WARRANTY If your STANLEY product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 24 months from the date of purchase, STANLEY guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion – replace the unit free of charge provided that:• The product has not...
Page 15 - Hz
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ 15 • Никогда не держите руки вблизи от вращающейся насадки. При обратном ударе насадка может поранить Ваши руки. • Не стойте в зоне действия обратного удара электроинструмента. В момент заклинивания сила обратного удара отбросит инструмент в направлении, обра...
Page 16 - РУССКИЙ; • Перед началом работы необходимо внимательно; Электробезопасность; проводника должен составлять 1,5 мм2. При; Описание; Клавиша пускового выключателя; Плавный пуск; (скорости) вращения электродвигателя шлифмашины; Отключение при падении напряжения; Положите угловую шлифмашину на рабочий стол; Снятие защитного кожуха; Поперечное сечение; Напряжение Ампер
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) 16 • Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию. Электробезопасность Данный инструмент защищён двойной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем проводе. Всегда прове...
Page 18 - Предупреждение! Крепко удерживайте корпус; Обработка металла; Шлифование поверхности с использованием
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) 18 Выключатели Предупреждение! Крепко удерживайте корпус инструмента для обеспечения контроля над инструментом при запуске, во время работы и до тех пор, пока диск или насадка не прекратит вращаться. Прежде чем положить инструмент убедитесь, что диск полность...
Page 20 - ВАЖНО! В целях обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ; Дополнительные принадлежности; УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) 20 ВАЖНО! В целях обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ДОЛГОВЕЧНОСТИ в использовании продукта ремонт, техническое обс луживание и регулировка (кроме перечисленных в данном руководстве по эксплуатации) должны производиться только в авторизованных с е р в и с н ы х ц е н...
Page 21 - Гарантийные условия; Уважаемый покупатель!; Изготовитель
Гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный гарантийный тало...
Page 25 - • Дітям і вагітним жінкам забороняється заходити у; Екологічна безпека; • Фарбу необхідно знімати таким чином, щоб зменшити; Наклейки на інструменті; Швидкість холостого ходу; УКРАЇНСЬКА
• Міцно тримайте інструмент і станьте в таке положення, щоб ви усім тілом могли чинити опір силам віддачі. Завжди використовуйте додаткове руків’я, якщо воно входить в комплект, щоб максимально контролювати віддачу і реакцію від крутного моменту під час пуску. Оператор завжди зможе контролювати реак...
Page 26 - руків’я; Електрична безпека; Номінальний струм кабелю, А
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) 26 1 руків’я 1 інструкцію з експлуатації • Перевірте, чи не має інструмент, його деталі та приладдя пошкоджень, які могли з’явитися під час транспортування. • Перш ніж починати роботу з інструментом, уважно прочитайте і вивчіть вказівки, які містяться у ...
Page 28 - Шліфування поверхонь шліфувальними колами
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) 28 Функція регулювання швидкості (мал.F) Регулювання швидкості дає змогу керування інструментом у необхідному діапазоні, що надає можливість оптимальних умов роботи з різними аксесуарами та по різних матеріалах.• Встановіть клавішу (11) до бажаного рівня...
Page 29 - Корисні поради; Автоматичне відключення вугільних щіток; УВАГА! Щоб зменшити до мінімуму небезпеку; Змащування
(Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА 29 Заходи безпеки під час фарби • НЕ РЕКОМЕНДОВАНО шліфування фарби, яка містить свинець, оскільки ск ладно контролювати забруднений свинцем пил. Найбільшу небезпеку свинець становить для дітей і вагітних жінок. • Оскільки без хімічного аналізу важко виз...
Page 30 - ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА; Додаткове приладдя
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) 30 ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА SGV115 Напруга В 220 – 240 Частота Гц 50/60 Потужність Вт 1150 Швидкість холостого ходу /хв 3000~11000 Діаметр диска мм 125 Діаметр шпинделя M14 Вага кг 2,3 ВАЖЛИВО! Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та Н А Д І Й Н І С Т Ь і н с т р у м е н т...
Page 32 - TÜRKÇE; (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır); Kullanım amacı
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 32 Kullanım amacı SGV115 STANLEY taşlama makineniz uygun tipte taşlama diskini kullanarak metal taşlanması için tasarlanmıştır. Bu alet profesyonel kullanım içindir. Güvenlik talimatları Elektrikli el aletleri için genel güvenlik talimatları UYARI...
Page 34 - Ek güvenlik talimatları; • Boya zımparasının yapıldığı çalışma alanına temizlik
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 34 • Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin yakınında çalıştırmayın. Kıvılcım bu malzemeleri tutuşturabilir. • Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar kullanmayın. Su ya da diğer sıvı soğutucuların kullanılması elektrik çarpması ya da şok ile sonuçlana...
Page 35 - • Alette, parçalarda veya aksesuarlarda nakliye sırasında; Yumuşak ilk hareket özelliği; UYARI! Kazara çalıştırmayı önlemek için aşağıdaki işlemleri; Muhafazanın takılması ve çıkartılması (Şekil B); UYARI! Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir; Muhafazanın takılması; Voltaj
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE 35 Ambalajın içeriği Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir:1 Avuç taşlama makinesi 1 Muhafaza 1 Flanş seti 1 Anahtar 1 Yan kol 1 Kullanım kılavuzu • Alette, parçalarda veya aksesuarlarda nakliye sırasında meydana gelmiş olabilecek hasarı kontr...
Page 36 - Taşlama disklerinin takılması ve çıkartılması
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 36 Not: Bu avuç taşlama makinesi ile kullanılabilen diğer aksesuarlar için lütfen bu kısmın sonundaki Taşlama Aksesuar Çizelgesine bakınız. Taşlama disklerinin takılması ve çıkartılması (Şekil C ve D) UYARI! Hasar görmüş olan taşlama disklerini ku...
Page 37 - UYARI! Metal tozu toplanma riski. Taşlama diskinin metalde; TAŞLAMA; Yararlı tavsiyeler; Kullanım ömrü dolmuş kömürler; bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE 37 Aleti çalıştırmak için, açma/kapama sürgülü düğmesini (1) aletin önüne doğru kaydırın. Aleti durdurmak için sürgülü düğmeyi bırakın. Kesintisiz çalıştırma için sürgülü düğmeyi aletin önüne doğru kaydırın ve düğmenin ön kısmına basın. Kesintisiz...
Page 38 - Yağlama; UYARI! Metal taşlama sırasında oluşan toz ve; İlave Aksesuarlar; UYARI! Stanley tarafından tedarik veya tavsiye; Notlar; TAŞLAMA MAKİNESİ
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 38 Yağlama Stanley el aletleri, fabrikada uygun bir şekilde yağlanmıştır ve çalışmaya hazırdır. Aletler, kullanımına bağlı olarak, her sene düzenli bir şekilde yağlanmalıdır. (Ağır hizmet tipi işlerde kullanılan ve ısıya maruz kalan aletlere daha ...
Page 39 - Yüzey taşlama; AT Uygunluk Beyanatı; SGV115 – Taşlama Makinesi
(Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE 39 Yüzey taşlama Titreşim emisyon değeri a h,AG = m/s 2 6,0 Belirsizlik K = m/s 2 1,5 AT Uygunluk Beyanatı MAKİNE DİREKTİFİ SGV115 – Taşlama Makinesi STANLEY, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uyg...
Page 40 - İki yıl garanti; • Ürün, hatalı kullanılmamış kullanım kılavuzuna
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 38 09.2017 N516692 İki yıl garanti Sahip olduğunuz STANLEY ürünü satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, STANLEY aşağıdaki şartlara uyulması koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu parçaların yeni...