Page 3 - Introduction; ENVIRONMENTAL PROTECTION; UNPACKING; Contents
1 EN Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of ...
Page 4 - DESCRIPTION Of SYMBOLS
2 EN BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to relevant European Directives. Confor...
Page 5 - Original instructions
3 Original instructions EN The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emissio...
Page 7 - Mixer safety warnings
5 Original instructions EN ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained...
Page 8 - PRIOR TO INITIAL OPERATION; ELECTRONIC RPM CONTROL
6 EN BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus the machine have to be acquainted with this Manual and must be informed about its poten- tial hazards. Children and frail people must not use this tool. Children should be supervised at all times if they are in the area in which the tool is being used. ...
Page 9 - Maintenance
7 Original instructions EN ELECTRONIC SPEED PRE-SELECTION The necessary speed can be pre-selected by rotating the regulator dial 3 to the direction of the arrow or to the mark “+” for increasing, and to the direction opposite to the arrow or towards the mark “-” for decreasing the speed, thus en- su...
Page 11 - Originalbetriebsanleitung; Einführung; UMWELTSChUTZ; MONTAGE; Inhaltsverzeichnis
9 Originalbetriebsanleitung DE Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den ho- hen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtige...
Page 12 - BEDEUTUNG DER SYMBOLE
10 DE BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den ...
Page 13 - Technische Daten
11 Originalbetriebsanleitung DE Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Sch...
Page 15 - Sicherheitshinweise
13 Originalbetriebsanleitung DE den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun - gen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen siche- ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- nen besser kont...
Page 17 - Arbeitshinweise; VOR DEM ARBEITSBEGINN; STUfENLOSE ELEKTRONISChE
15 Originalbetriebsanleitung DE Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen bekannt. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- wendung ist ausdrücklich verboten. 1. Gummikissen 2. Ein- und Ausschalter 3. Elektronischer Drehzahlregler 4. Feststelltaste 5. N...
Page 18 - Wartung
16 DE BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus (gegen den Uhrzeigersinn bei stillstehender Ma- schine). ANBRINGEN ODER ERSETZEN DES RÜhRKORBES Den Stecker aus dem Netz ziehen. Der Rührkorb 6 wird mit der Hand im Uhrzei- gersinn in die Spindel gedreht und mit dem Maulschlüssel SW 22 im Uhrzeigersinn...
Page 19 - Garantie; Hinweise
17 Originalbetriebsanleitung DE WARNUNG: Vermeiden Sie unbe- dingt das Wasser in die Maschine (z.B. durch die Lüftungsschlitze) eindringt. WIChTIG! Um einen sicheren Betrieb des Elektrowerkzeuges und seine Zuverlässig zu gewährleisten, sollten alle Arbeiten zur Repa- ratur, Wartung und Regelung (ein...
Page 20 - RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
18 fR BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Sommaire Introduction .............................................................................................................................. 18 Données techniques ....................................................................................
Page 21 - Notice originale; LÉGENDE
19 Notice originale fR LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux...
Page 22 - Données techniques
20 fR BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparai- son d’appareils. Le niveau de vibration peut être utilis...
Page 23 - Avertissements de
21 Notice originale fR Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertisse- ments et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles - sure sérieuse. Conserver ...
Page 25 - Présentation de la
23 Notice originale fR ▪ En cas de doute ne pas brancher la fiche de la machine dans la prise. ▪ Le branchement sur une source dont la ten - sion d’alimentation est plus basse que la tension recommandée pour la machine peut provoquer l’endommagement du moteur. ▪ Afin d’éviter une surchauffe éventuel...
Page 26 - Indications de travail; AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL; RÉGLAGE ÉLECTRONIqUE GRADUEL
24 fR BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Utiliser la machine et ses accessoires confor- mément à leur destination. Toute autre utilisa- tion est interdite. 1. Tampons en gomme 2. Interrupteur 3. Régulateur électronique des tours 4. Bouton de blocage de l’interrupteur 5. Câble à fiche 6. Malax...
Page 29 - Istruzioni originali; Indice; RISPETTO DELL’AMBIENTE; PRIMA DELL’USO
27 Istruzioni originali IT Indice Introduzione ............................................................................................................................ 27 Dati tecnici ...................................................................................................................
Page 30 - SIMBOLI
28 IT BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Doppio isolamento per una protezione supplementare. Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza delle istruz...
Page 31 - Dati tecnici
29 Istruzioni originali IT Dati tecnici Modello BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potenza assorbita 1050 W 1050 W 1050 W Numero di giri a vuoto 200-750 min -1 0-530 min -1 0-530min -1 /0-740min -1 Trasmissione sincronizzata a due velocità no no si Regolazione elettronica dei giri si si si Elettr...
Page 33 - Istruzioni
31 Istruzioni originali IT c) Staccare la spina dall’alimentazione di corrente prima di eseguire regolazioni, cambiare accessori o riporre l’utensile. Osservando queste precauzioni si riduce il rischio di accensione accidentale dell’uten- sile. d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla port...
Page 34 - PRIMA DI COMMINCIARE IL LAVORO
32 IT BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus ▪ Nel caso in cui l’elettroutensile cadrà nella miscela mescolata, staccare subito la spina e portare l’apparecchio per essere esaminato in un centro assistenza autorizzato. Il materiale penetrato nell’elettroutensile potrebbe causa- re un guasto e pro...
Page 35 - ATTACCO O CAMBIO DELLA PUNTAТ
33 Istruzioni originali IT presa mentre l’interruttore è nella posizione inserita, l’elettroutensile si metterà subito in moto, cosa che potrebbe causare un infortu- nio. ▪ Accertarsi dello stato di efficienza del cordone d’alimentazione e della spina. Se il cordone è danneggiato, la sostituzione de...
Page 37 - Instrucciones de uso originales; Contenido; PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE; DESENVASE; ENSAMBLAJE
35 Instrucciones de uso originales ES Contenido Introducción ............................................................................................................................ 35 Datos técnicos ...................................................................................................
Page 38 - DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
36 ES BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protecc...
Page 39 - Datos técnicos
37 Instrucciones de uso originales ES El nivel de las vibraciones determinado en esta instrucción ha sido medido en conformidad con la me- todología de ensayo indicada en EN 60745 y podrá utilizarse para comparar instrumentos eléctricos. El nivel de las vibraciones podrá utilizarse para una evaluaci...
Page 43 - ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN
41 Instrucciones de uso originales ES las normas básicas de salud profesional y se- guridad. ▪ El fabricante no asume responsabilidad por las modificaciones en la herramienta eléctri - ca, que hayan sido efectuadas por el usuario, o por las averías provocadas a raíz de estas modificaciones. ▪ La her...
Page 44 - Mantenimiento
42 ES BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus por un tiempo t>0,5s.), cuando el interruptor de arranque de la herramienta está fijado en posi - ción conectada, al restablecerse la alimentación de la red, la herramienta eléctrica no debe es- tar en funcionamiento (no debe arrancar). Para recuper...
Page 45 - REVISIÓN GENERAL; Garantía
43 Instrucciones de uso originales ES SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que hayan sido bien atiesados. En caso de que alguno de los torni- llos se haya aflojado, apriételo inmediatamente par...
Page 46 - Сonteúdo; PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE; DESEMBALAGEM; MONTAGEM
BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus 44 PT Сonteúdo Introdução ............................................................................................................................... 44 Dados técnicos .........................................................................................
Page 47 - Manual original; DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS
45 Manual original PT DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias apli...
Page 48 - Dados técnicos
BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus 46 PT O nível das vibrações, indicado neste manual, foi determinado com base no teste indicado por EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de instrumentos eléctricos. O nível das vibrações pode ser utilizado para a avaliação prévia do grau de impacto...
Page 49 - Instruções gerais
47 Manual original PT Instruções gerais para a segurança de trabalho com Instrumentos eléctricos ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode cau- sar choque eléctrico, incêndio e/ou graves les...
Page 51 - Conhecimento sobre
49 Manual original PT desdobre sempre até ao fim o cabo de exten - são com tambor de cabo. ▪ Quando for necessário usar extensão, verifi - que se a sua secção corresponde à corrente nominal do instrumento eléctrico e se a ex- tensão se encontra em estado perfeito. ATENÇÃO: Desligue sempre o instru- ...
Page 53 - Manutenção
51 Manual original PT PROTECCAO DE SOBRECARGA (SÓ PARA MODELOS BM 1060CEPLUS E BM2 1060CEPLUS) - No caso de pequenas sobrecargas duradou- ras acciona-se a protecção térmica que faz pa- rar o motor. Para entrar em regime de trabalho é necessário desligar e de novo ligar o interruptor, depois de o ins...
Page 54 - Observações
BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus 52 PT VIII - Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problema...
Page 55 - Oryginalna instrukcja obsługi; Spis treści; ROZPAKOWYWANIE
53 Oryginalna instrukcja obsługi PL Spis treści Wprowadzenie ......................................................................................................................... 53 Dane techniczne .....................................................................................................
Page 56 - OPIS SYMBOLI
54 PL BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spe...
Page 57 - Dane techniczne
55 Oryginalna instrukcja obsługi PL Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do główne...
Page 59 - Dodatkowe
57 Oryginalna instrukcja obsługi PL mogą utkwić w ruchomych częściach urzą - dzenia. g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w adapter odprowadzania pyłów, należy sprawdzić czy jest odpowiednio pod - łączony i używany. Stosowanie systemu odprowadzania pyłów może obniżyć nie - bezpieczeństwa związane z p...
Page 61 - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY; ZAKŁADANIE LUB WYMIANY NARZĘ
59 Oryginalna instrukcja obsługi PL Zastosowanie elektronarzędzia: - do pracy w przemyśle i gospodarstwie do - mowym; - do mieszania materiałów płynnych u pół - płynnych o niskiej lepkości jak: farby, lakiery, kleje, tynki lekkie i in.; - do używania z mieszarkami (końcówkami do mieszania) i przybor...
Page 62 - Konserwacja; WYMIANA SZCZOTEK
60 PL BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus OCHRONA PRZED PRZECIĄŻENIEM (TYLKO MODELE BM 1060CEPLUS I BM2 1060CEPLUS) - Przy małych przeciążeniach długotrwałych uruchamia się zabezpieczenie temperaturowe, które wyłącza silnik. Dla wprowadzenia trybu roboczego koniecznie należy wyłączyć i ponow -...
Page 63 - Gwarancja
61 Oryginalna instrukcja obsługi PL Gwarancja Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określony w karcie gwarancyjnej produktu. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów produkcyjnych...
Page 64 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
62 RU BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Содержание Введение ................................................................................................................................. 62 Технические данные ...................................................................................
Page 65 - Оригинальная инструкция по эксплуатации; ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
63 Оригинальная инструкция по эксплуатации RU ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам...
Page 66 - Технические данные
64 RU BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен - ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен - тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздей...
Page 67 - Общие указания
65 Оригинальная инструкция по эксплуатации RU Общие указания по безопасности при работе с электроинстру- ментами ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все предупреждения и указания по безо - пасности. Несоблюдение предупреждений и указаний по безопасности может при - вести к поражению электрическим то - ком, ...
Page 69 - Дополнительные
67 Оригинальная инструкция по эксплуатации RU 5) Обслуживание a) Ремонтируйте ваш электроинстру- мент у квалифици ранного специали- ста по ремонту, при этом используйте только оригинальные запасные час- ти. Это обеспечивает сохранение бе- зопасности электроинструмента. Дополнительные указания по без...
Page 70 - ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
68 RU BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus ны с настоящей инструкцией эксплуатации и предупреждены о потенциальных рисках, связанных с работой инструмента. Нельзя допускать дети и физически слабые осо - бы к работе с электроинструментом. Дети, находящиеся в близости рабочей зоны машины, должны ...
Page 72 - Обслуживание; ЗАМЕНА ЩЕТОК; Гарантия
70 RU BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы - ключайте электроинструмент и вытаски - вайте штепсель из розетки перед каждой проверкой или осуществлением ухода. ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент оснащен самовыклю- чающимися щетками. Когда щетки изна- шиваются,...
Page 73 - Оригінальна інструкція з експлуатації; Зміст; ОхОРОНА НАВКОЛИшНьОГО СЕРЕДОВИЩА
71 Оригінальна інструкція з експлуатації UK Зміст Введення ................................................................................................................................. 71 Технічні дані .................................................................................................
Page 74 - ОПИС СИМВОЛIВ
BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus 72 UK ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту . Відповідає чинним європейським директивам . Відповідає...
Page 75 - Технічні дані
73 Оригінальна інструкція з експлуатації UK Технічні дані Модель BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Споживана потужність 1050 W 1050 W 1050 W Частота ударів на неробочому ходу 200-750 min -1 0-530 min -1 0-530min -1 /0-740min -1 Синхронізована двошвидкісна передача ні ні так Електронне регулюванн...
Page 76 - Загальні вказівки з
BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus 74 UK ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладам...
Page 77 - Додаткові вказівки
75 Оригінальна інструкція з експлуатації UK перед включенням в джерело жив - лення та / або акумуляторної батареї, перед тим, візьмете в руки або пе - реносите. Носіння електроприладу з пальцем на вимикачі або підключення до джерела живлення електроінструмен - ту з вимикачем у включеному положенні є...
Page 79 - Вказівки щодо роботи; ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ; ЕЛЕКТРОННЕ РЕГУЛЮВАННя ОБЕР
77 Оригінальна інструкція з експлуатації UK 1. Гумові тампони 2. Вимикач 3. Електронний регулятор обертів 4. Кнопка для блокування вимикача 5. Шнур із штепселем 6. Мішалка 7. Шпиндель 8. Шийка машини, що приєднується 9. Перемикач швидкісних діапазонів (BM2 1060CEPlus) 10. Рукоятки 11. Вентиляційні о...
Page 80 - Обслуговування
BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus 78 UK УСТАНОВКА АБО ЗМІНА РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ Відключити штепсель із контакту, якщо він був включений. Мішалку 6 загвинчувати рукою за годиннико - вою стрілкою. Мішалку 6 відгвинчувати гайковим ключем SW22 проти годинникової стрілки, починаючи різким рухом....
Page 81 - Примітки
79 Оригінальна інструкція з експлуатації UK ЗАСТЕРЕЖЕННя: Не допускається контакт води з машиною. ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити безпечну ро - боту з електроінструментом і його надійність, всі дії з ремонту, обслуговування та регулю - вання (включаючи перевірку і заміну щіток) слід здійснювати у спеціаліз...
Page 82 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
80 BG BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Съдържание Въведение .............................................................................................................................. 80 Технически данни .......................................................................................
Page 83 - Оригинална инструкция за използване; ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
81 Оригинална инструкция за използване BG ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста - вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европей...
Page 84 - Технически данни
82 BG BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Технически данни Модел BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Консумирана мощност 1050 W 1050 W 1050 W Честота на въртене на празен ход 200-750 min -1 0-530 min -1 0-530min -1 /0-740min -1 Синхронизирана двускоростна предавка не не да Електронно регулир...
Page 85 - Общи указания
83 Оригинална инструкция за използване BG Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всич - ки предупреждения и указания за безо - пасност. Неспазването на предупрежде - нията и указанията за безопасност може да предизвика поражение от електриче - ски ток, по...
Page 87 - Допълнителни
85 Оригинална инструкция за използване BG Допълнителни указания за безопасност при работа с миксери По време на работа използвайте средства за защита на зрението, за да се предпазите от хвърчащи частици. Носе - те защитни очила. Вземете предпазни мерки сре щу вдишване на прах. Някои мате риали могат...
Page 88 - ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА
86 BG BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus ▪ За да експлоатирате правилно този електроинструмент, трябва да съблюдава - те правилата за безопасност, общите ин - струкции и указанията за работа, посочени тук. Всички потребители трябва да са за - познати с тази инструкция за експлоатация и информ...
Page 90 - Поддръжка; ПОДМяНА НА ЧЕТКИТЕ; Забележки
88 BG BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из - ключвайте електроинструмента и изваж - дайте щепсела от контакта преди всякаква проверка или поддръжка. ПОДМяНА НА ЧЕТКИТЕ Електроинструментът е снабден със самоиз - ключващи се четки. Когато четките се изно - сят,...