Page 2 - English; camcorder. With your; WARNING; Español; ADVERTENCIA
2 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S English Welcome toVideo h Congratulations on your purchase of thisSony Handycam camcorder. With your Handycam, you can capture life’s preciousmoments with superior picture and soundquality. Your Handycam is loaded withadvanced features, but at the same time it is...
Page 3 - Table of contents
3 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Before you begin Antes de comenzar Before you begin Using this manual ................................................... 4Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Charging and installing the battery pack ........... 7Inserting ...
Page 4 - Tipos de diferencias; Note on TV color systems; Before you begin; Using this manual; Antes de comenzar
4 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Las instrucciones de este manual son para los dosmodelos indicados más abajo. Antes decomenzar a leer este manual y de utilizar launidad, compruebe el número de modeloobservando la base de su videocámara. La CCD-TRV11 es el modelo utilizado para fines deilustración...
Page 5 - Precautions on camcorder care; • Do not let the camcorder get wet. Keep the; Precauciones sobre los cuidados; • No deje que la videocámara se moje. Proteja
5 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Before you begin Antes de comenzar Precautions on camcorder care • Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water. Itmay cause a malfunction and sometimes themalfunction cannot be repaired. [a] • Do not let sand get into the camco...
Page 7 - Charging the battery pack; Getting started; Battery pack; Charging Time; Batería; Carga de la batería
7 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Getting started Preparativos Before using your camcorder, you first need tocharge and install the battery pack. To charge thebattery pack, use the supplied AC poweradaptor. Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat place withoutvibration. (1) Conn...
Page 8 - Duración de la batería; Carga y fijación de la batería; Battery life; Para quitar la batería
8 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Duración de la batería CCD-TRV11 LCD open 2) 75 (40)85 (45) 120 (65)110 (60) 185 (100)225 (120) LCD close 95 (55) 110 (60)155 (85)150 (85) 235 (130)305 (170) Whileplayingback onLCD 3) 7585 115110180225 While recording 1) Battery pack NP-55 (supplied)NP-55HNP-C65/67...
Page 9 - Notas sobre la carga de la batería; Fijación de la batería; Notes on charging the battery pack; Installing the battery pack; To remove the battery pack
9 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Getting started Preparativos Notas sobre la carga de la batería • Es normal que la lámpara POWER permanezca encendida durante un momento después deque haya quitado la batería y desconectado elcable de alimentación de CA cuando finalice lacarga. • Si la lámpara POWE...
Page 10 - Inserting a cassette; To eject the cassette
10 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Inserting a cassette Make sure that a power source is installed. (1) While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. Thecassette compartment automatically opens. (2) Insert a cassette (not supplied) with the window facing out. (3) ...
Page 11 - Basic operations; Camera recording; Operaciones básicas
11 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Basic operations Camera recording Make sure that a power source and a cassette isinserted and that the START/STOP MODEswitch inside the LCD panel is set to . When you use the camcorder for the first time,power on it and reset t...
Page 13 - To focus the viewfinder lens; Shooting scenery in several short takes; Note on recording; Para enfocar la lente del visor; Grabación con la tecla START/STOP presionada
13 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas To focus the viewfinder lens If the viewfinder is not in focus at all or whenyou use the camcorder after someone else hasused it, focus the viewfinder lens. Turn theviewfinder lens adjustment ring so that theindicators in the v...
Page 15 - Using the zoom feature
15 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets youchange the size of the subject in the scene. Formore professional-looking recordings, use thezoom sparingly.T side: for telephoto (subject appears closer)W si...
Page 17 - Shooting with the LCD screen; Notas sobre al pantalla de cristal líquido
17 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Shooting with the LCD screen You can also record the picture while looking atthe LCD screen.When using the LCD screen, the viewfinderturns off automatically. You cannot monitor thesound from the speaker during recording. ( 1 ) ...
Page 19 - Cautions on the viewfinder and the LCD; Notes on the LCD screen
19 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Coloque la videocámara en una superficieplana o utilice un trípode Pruebe colocando la videocámara sobre unamesa u otra superficie plana de altura adecuada.Si posee un trípode para cámara fotográfica,podrá emplearlo también con...
Page 21 - To stop playback
21 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded pointafter edit search Press END SEARCH. The last recorded point isplayed back for about 5 seconds if the tape wasrecorded in SP mode, or 10 seconds if the ta...
Page 22 - Playing back a tape; To rewind the tape
22 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Playing back a tape You can monitor the playback picture on theLCD screen. (1) While pressing the small green button on thePOWER switch, set it to PLAYER. (2) Insert the recorded tape with the windowfacing out. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCDpanel. Adju...
Page 23 - When watching on the LCD screen
23 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas When watching on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move backto the camcorder with the LCD screen facing out. [a] You can change the angle of the LCD panel. [b] Cuando contemple imágenes en lapantalla de cristal...
Page 24 - Notes on playback; Reproducción de cintas; Notas sobre la reproducción
24 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Playing back a tape To monitor the high-speed picture whileadvancing the tape or rewind (Skip Scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape.To resume normal playback, press ( . Notes on playback • Streaks appear and the sound is muted in the ...
Page 25 - Accessory to be used; Advanced operations
25 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas You can choose any of the following powersources for your camcorder: battery pack, thehouse current, and 12/24 V car battery. Choosethe appropriate power source depending onwhere you want to use your camcorder. Accessory t...
Page 26 - Using the house current; Utilización con la corriente de la red; Notes on the POWER lamp; Notas sobre la lámpara POWER
26 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Using alternative powersources Using the house current To use the supplied AC power adaptor: (1) Connect the power cord to a wall outlet.Insert the top of the connecting plate of theAC power adaptor into the top of the batterymounting surface. Push the connecting ...
Page 27 - To remove the adaptor; Using a car battery; To remove the DC pack
27 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas To remove the adaptor The adaptor is removed in the same way as thebattery pack. Using a car battery Use the DCP-77 DC pack (not supplied). Connectthe cord of the DC pack to the cigarette lightersocket of the car (12 V or ...
Page 28 - To cancel mirror mode; Notes on mirror mode; Para cancelar el modo de espejo; Notas sobre el modo de espejo
28 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S To cancel mirror mode Turn the LCD panel back toward the viewfinder. Notes on mirror mode • When you turn the LCD panel about 135 degrees to 210 degrees, the camcorder entersmirror mode. • Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on t...
Page 29 - Note
29 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Before you start recording or during recording,press DATE(+) or TIME(NEXT). You can recordthe date or time displayed on the LCD screen orin the viewfinder with the picture. You cannotrecord the date and time at the same ti...
Page 31 - Selecting the best mode
31 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Using the PROGRAMAE function You can select from three PROGRAM AE (AutoExposure) modes to suit your shooting situation.When you use PROGRAM AE, you can capturehigh-speed action or night views. Selecting the best mode Selec...
Page 32 - Using the PROGRAM AE function; To return to automatic mode; Note on shutter speed; Para volver al modo automático; Nota sobre la velocidad de obturación; AE
32 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Using the PROGRAM AE function Set the mark of the desired mode to the $ mark above the PROGRAM AE dial. Using the PROGRAM AEfunction Utilización de la funciónPROGRAM AE Ajuste la marca del modo deseado a la marca $ situada sobre el dial PROGRAM AE. Empleo de la fu...
Page 33 - Note on 5 SEC recording
33 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Selecting theSTART/STOP mode Your camcorder has two modes besides normalstart/stop mode. These modes enable you to takea series of quick shots resulting in a lively video. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCDpanel. (...
Page 34 - Superimposing a title; To superimpose from the beginning; Note on selecting a title
34 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Superimposing a title You can select from nine preset titles tosuperimpose it on the picture during recording.Each time you press TITLE, the preset titlesappear one by one. To superimpose from the beginning (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. ...
Page 35 - – CCD-TRV21 solamente; Notes on wide mode
35 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas – CCD-TRV21 only You can record a 16:9 wide picture to watch onthe 16:9 wide-screen TV. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set STEADY SHOT/16:9 WIDE to 16:9 WIDE. The picture in the viewfinder [a] or on ...
Page 36 - Notes on the steady shot
36 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S – CCD-TRV21 only You can use the Steady Shot to compensate forcamera-shake. Do not use the Steady Shot whenshooting a stationary object with a tripod. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set STEADY SHOT/16:9 WIDE to STEADY SHOT. Using the STEADYS...
Page 38 - If your TV is already connected to a VCR
38 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Watching on a TVscreen Contemplación en lapantalla de un televisor Usted podrá utilizar esta videocámara comovideograbadora conectándola a su televisor parareproducción. Para contemplar las imágenes dereproducción conectando la videocámara a sutelevisor, le recome...
Page 39 - Para realizar la conexión directa a un televisor
39 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas : Signal flow/Flujo de la señal Para realizar la conexión directa a un televisor Conecte la videocámara a las entradas deltelevisor utilizando el cable de audio/vídeosuministrado. Ponga el selector TV/VCR deltelevisor en V...
Page 40 - Edición en otra cinta; Para editar más escenas
40 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Editing onto anothertape You can create your own video program byediting with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC, or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Turn down the volume of the camcorder whileediting. Otherwise, picture distortion...
Page 41 - Additional Information; replace the battery with; Note on lithium battery; reemplace la pila por; Información adicional; Reemplazo de la pila de; Nota sobre la pila de litio; Cerciórese de colocar la pila de litio de
41 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Additional Information Changing the lithiumbattery in the camcorder Your camcorder is supplied with a lithiumbattery installed. When the battery becomesweak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder or on the L...
Page 43 - Nota sobre el indicador de la hora
43 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Reset the date and time using the DATE(+) andTIME(NEXT) buttons. (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCDpanel. (4) Press DATE(+) and TIME(NEXT)simultaneously u...
Page 44 - Playback modes; Preparing the battery pack; Always carry additional batteries; Modo de grabación; Preparación de la batería; Lleve siempre baterías adicionales
44 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S The playback mode (SP/LP) is selectedautomatically according to the recording systemin which the tape has been recorded. The qualityof the recorded picture in LP mode, however,will not be as good as that in SP mode. Recording mode When you play back a tape recorde...
Page 45 - Note on the remaining battery indicator; CAUTION; When to replace the battery; Notas sobre la batería; Precaución
45 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional When the remaining battery indicator reaches thelowest point, the i indicator appears and starts flashing in the viewfinder or on the LCD screen.When the i indicator in the viewfinder or on the LCD screen changes from s...
Page 47 - Notas sobre la carga; Notas sobre los terminales; Si los terminales (partes metálicas de la parte; Notes on charging
47 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Notas sobre la carga Baterías nuevas Una batería nueva no estará cargada. Antes de utilizarla, cárguela completamente. Después de no haber utilizado una batería durante mucho tiempo Recargue la batería después de no hab...
Page 48 - Moisture condensation; Inside the camcorder; Condensación de humedad; En el interior de la videocámara
48 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moisture may condenseinside the camcorder, on the surface of the tape,or on the lens. In this condition, the tape maystick to the head drum and be damaged or theunit may n...
Page 49 - Video head cleaning; Caution; Limpieza de las cabezas de vídeo
49 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads. When v appears in the viewfinder or on the LCD screen in CAMERAmode or playback pictures are “noisy” or hardlyvisible, the video h...
Page 50 - To reattach the eyecup; Para volver a colocar el ocular
50 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Removing dust from inside theviewfinder (1) Remove the screw with a screwdriver (notsupplied). Then, while sliding the RELEASEknob, turn the eyecup in the direction of thearrow and pull it out. (2) Clean the surface with a commerciallyavailable blower. To reattach...
Page 51 - Precautions
51 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder using 6.0 V (battery pack), or 7.5 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid fall into the casing, unplug the camcorder and have itchecked by your ...
Page 52 - AC power adaptor; Charging; Adaptador de alimentación de CA; Carga
52 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Maintenance informationand precautions AC power adaptor Charging • Attach the battery pack firmly.• Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. Others • Unplug the unit from the wall outlet when not in use for a long time. To discon...
Page 53 - Power sources; Fuentes de alimentación
53 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Each country or area has its own electricity andTV color systems. Before using your camcorderabroad, check the following points: Power sources You can use your camcorder in any country orarea with the supplied AC power ...
Page 54 - Trouble check; Camcorder; Power; Operation; Symptom
54 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S English Trouble check The power goes off. The power is not on. START/STOP does notoperate. The cassette cannot beremoved from the holder. No function except for cassetteejection works. The tape does not movewhen a tape transport buttonis pressed. The date or timei...
Page 55 - Picture
55 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Symptom Cause and/or Corrective Actions • Reset the date and time. (p.43) • START/STOP MODE switch is set to or 5 SEC. m Set it to . (p.33) Picture Symptom Cause and/or Corrective Actions • The viewfinder lens is not ad...
Page 56 - When the CHARGE lamp flashes
56 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S AC power adaptor When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Symptom Cause and/or Corrective Actions • Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the power cord. After about one minute , try again. (p.9) • See the following chart. The CHAR...
Page 57 - Videocámara; Alimentación; Operación; Síntoma; Solución de problemas
57 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Si encuentra algún problema utilizando la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo.Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor ocon un centro de...
Page 58 - Imagen; Otros
58 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Síntoma Causa y/o solución • Presionó simultáneamente DATE y TIME durante más de 2 segundos. m La videocámara no está funcionando mal y es posible grabar. El parpadeo cesará pronto. • La pila de litio está débil o agotada. m Reemplácela por otra nueva. (pág. 41) m...
Page 59 - Cuando parpadee la lámpara CHARGE
59 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Síntoma Causa y/o solución m Ponga el selector en VTR (DC OUT) y desconecte el cable de alimentación de CA. Después de aproximadamente unminuto, intente otra vez. (pág. 9) • Consulte el organigrama siguiente. La lámpara...
Page 60 - Video camera recorder; Specifications
60 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Video camera recorder SystemVideo recording system Two rotary heads, Helicalscanning, FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal NTSC color, EIA standards Usable cassette 8 mm video format cassette(standard 8 mm) Recording/Playback time ...
Page 61 - Especificaciones
61 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Videocámara SistemaSistema de videograbación De FM con exploraciónhelicoidal de dos cabezasgiratorias Sistema de audiograbación De FM con cabezas giratorias Señal de vídeo Color NTSC, normas de la EIA Videocassette util...
Page 62 - Identifying the parts; Recording lamp; Tapa del objetivo; Micrófono incorporado
62 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S STOP REW PLAY FF PAUSE Identifying the parts 1 Tape transport buttons (p.22, 23, 24) p STOP 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fast forward) P PAUSE These buttons will function in PLAYERmode. 2 EDITSEARCH button (p.20) 3 Recording lamp 4 Remote sensor (p.68) A...
Page 65 - Cubierta de tomas
65 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional 1 2 3 $¡ Compartimiento del videocassette (pág. 10) $™ Mando de expulsión del videocassette(EJECT) (pág. 10) $£ Mando de liberación del ocular (pág. 50) $¢ Correa de la empuñadura (pág. 18) $∞ Toma de salida de vídeo (V...
Page 66 - Remote commander; Using the Remote Commander; Telemando; Utilización del telemando; Identificación de las partes; Transmitter
66 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Remote commander Using the Remote Commander Make sure that the COMMANDER mode is set toON (p. 37). The buttons that have the same name on theRemote Commander as on the camcorderfunction identically. Identifying the parts Telemando Utilización del telemando Cerciór...
Page 67 - To prepare the remote commander; Note on battery life
67 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional To prepare the remote commander To use the Remote Commander, you must inserttwo R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6(size AA) batteries. (1) Remove the battery cover from the RemoteCommander. (2) Insert both of t...
Page 68 - Remote control direction; Notes on the Remote Commander; Notas sobre el telemando
68 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Remote control direction Aim the Remote Commander to the remotesensor within the range as shown below. Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination.Otherwise, the remote control may n...
Page 69 - To watch the demonstration; To enter demo mode; Para ver la demostración; Para entrar en el modo de demostración
69 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional To watch the demonstration You can watch a brief demonstration of pictureswith special effects.If the demonstration appears when you turn onthe camcorder for the first time, exit the Demomode to use your camcorder. To e...
Page 71 - Warning indicators
71 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Warning indicators Indicadores deadvertencia Si parpadean indicadores en el visor o en lapantalla de cristal líquido, o una lámpara deprecaución en la videocámara, verifique lospuntos siguientes: ≥ : Si ajusta BEEP a ON...
Page 72 - Index; Índice alfabético
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Index A Adjusting viewfinder ............ 13AUTO DATE .......................... 14 B BACK LIGHT ......................... 30BEEP .................................. 14, 37 C Camera recording .................. 11Car battery .............................. 27Charging b...