Page 2 - CH; Deutschland; AT; Österreich; LU; International
7 3 4 1 5 6 8 9 w e q t r 2 A CH Schweiz / Suisse / Svizzera Solis Produzione SA Centro SolisVia Penate 4CH – 6850 Mendrisio Adresse für Warenretouren abweichend – siehe: Adresse différente pour les retours de produit – voir: Indirizzo differente per resi di merce - vedi: www.solis.com 091 – 802 90 ...
Page 3 - Kurzanleitung; CITRUS PRESS STATION; B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G; W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E; WARNUNG
1 c Kurzanleitung CITRUS PRESS STATION Typ 8454 Ein ausführliches Handbuch und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie auf www.solis.com/manuals V B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G • Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben zum Entsaften von Zitr...
Page 5 - Quick start guide; WARNING
5 4 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Ch...
Page 6 - Snelstartgids; WAARSCHUWING
7 6 • Juicing cone q • Both pulp filters 1 2 • Juice spout 4 • Drip tray 6 • Juice collection tray 3 4. Clean all detachable parts with water. 4 The detachable parts can also be cleaned in a dishwasher. 5. Let all detachable parts dry.6. Assemble the appliance and store in an upright position. V C O...
Page 8 - Guide de démarrage rapide; U T I L I S AT I O N P R É V U E; AVERTISSEMENT
11 10 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiqu...
Page 9 - Guida rapida; ATTENZIONE; Puissance
13 12 9. Laissez le cône de pressage q tourner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jus qui sorte du bec verseur de jus 4 . 10. Relevez le bras de pressage à levier 7 . Le cône de pressage q arrête de tourner. 11. Sortez les agrumes.12. Répétez les étapes 4 à 8 pour extraire le jus des autres moitiés d’...
Page 10 - Non far cadere l’elettrodomestico ed evitare impatti.; I N D I C E
15 14 V D E S C R I Z I O N E D E L D I S P O S I T I V O 1 Filtro per polpa sottile 2 Filtro per polpa corposa 3 Vaschetta raccogli succo 4 Beccuccio erogatore 5 Unità motore 6 Vaschetta raccogligocce 7 Leva di pressione 8 Coperchio antipolvere 9 Campanella q Cono di spremitura w Leva di chiusura e...
Page 11 - P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R TA N T E S; ADVERTENCIA; Í N D I C E; Guía de inicio rápido; U S O P R E V I S T O
17 16 V P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R TA N T E S 6 ADVERTENCIA • Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el aparato. Guarde este documento para futuras consultas. • No use el aparato si alguna piez...
Page 12 - Guia de iniciação rápida; Salida
19 18 Precaución: Tenga cuidado al colocar la fruta sobre el cono exprimidor q . Una presión excesiva activará la función de rotación automática. 6. Coloque la mitad del cítrico en la espiga del cono exprimidor q . 7. Baje el brazo de presión de palanca 7 hasta que el cono de prensado 9 entre en con...
Page 13 - AVISO
21 20 V Í N D I C E Por favor, verifique o conteúdo da embalagem: 1x Espremedor de citrinos 2x Filtro de polpa V D E S C R I Ç Ã O D O A P A R E L H O 1 Filtro de polpas finas 2 Filtro de polpas grossas 3 Bandeja de recolha de sumo 4 Bico de sumo 5 Motor 6 Bandeja de gotejamento 7 Braço de pressão d...
Page 14 - V I G T I G E S I K K E R H E D S F O R A N S TA LT N I N G E R; ADVARSEL; L I M P E Z A E C U I D A D O; Vejledning til hurtig start; T I L S I G T E T B R U G
23 22 • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom: – Ii personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer; – i gæstehuse; – af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarteringer; – i etablissementer såsom ’bed and breakfast’. V V I G T I G E S...
Page 15 - Snabbstartsguide; Output
25 24 2. Fastgør støvdækslet 8 og pressekeglen 9 til pressestangen 7 . 3. Skær citrusfrugten over.4. Sæt strømkablet r i en stikkontakt. 5. Tænd for apparatet ved at dreje strømknappen t til ” I ”. Forsigtig: Vær forsigtig, når frugten placeres på juicerkeglen q . For meget tryk vil aktivere den aut...
Page 16 - VARNING
27 26 V A P P A R AT B E S K R I V N I N G 1 Filter för fint fruktkött 2 Filter för grovt fruktkött 3 Juiceuppsamlingsbricka 4 Juicepip 5 Motorenhet 6 Droppskål 7 Pressarmsspak 8 Dammskydd 9 Överdel presskon q Presskon w Låsspak e Konhållare r Strömkabel t Strömknapp V T E K N I S K A S P E C I F I ...
Page 17 - V I K T I G E S I K K E R H E T S R E G L E R; I N N H O L D; Hurtigveiledning; T I LT E N K T B R U K
29 28 V V I K T I G E S I K K E R H E T S R E G L E R 6 ADVARSEL • Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker apparatet. Behold dokumentet for fremtidig bruk. • Ikke bruk apparatet hvis en del er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller ...
Page 18 - Utgang
31 30 5. Slå på apparatet ved å trykk inn AV/PÅ-knappen t til « I ». Advarsel: Vær forsiktig når du legger frukt på juicekjeglen q . For mye trykk vil aktivere den automatiske rotasjonsfunksjonen. 6. Plasser den ene halvdelen av sitrusfrukten på toppen av juicekjeglen q . 7. Ta ned trykkarmen 7 til ...
Page 19 - VAROITUS
33 32 V L A I T T E E N K U V A U S 1 Hieno hedelmälihasuodatin 2 Karkea hedelmälihasuodatin 3 Mehunkeruualusta 4 Kaatonokka 5 Moottoriyksikkö 6 Tippa-alusta 7 Puristusvarsi 8 Pölysuojus 9 Puristuskartio q Mehustuskartio w Lukitusvipu e Käyttöakselin suojus r Virtajohto t Virtapainike V T E K N I S ...
Page 20 - W A Ż N E Ś R O D K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A; OSTRZEŻENIE; S P I S T R E Ś C I; Skrócona instrukcja obsługi; P R Z E Z N A C Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A
35 34 V W A Ż N E Ś R O D K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A 6 OSTRZEŻENIE • Przed zainstalowaniem lub użyciem urządzenia należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość. • Nie używaj urządzenia, jeśli...
Page 21 - Lühike juhend; Nr modelu
37 36 Przestroga: Zachowaj ostrożność podczas umieszczania owoców na stożku wyciskającym q . Zbyt duży nacisk aktywuje funkcję automatycznego obracania. 6. Umieść połówkę owocu na kolcu stożka wyciskającego q . 7. Opuść ramię dociskowe dźwigni 7 do momentu aż stożek dociskowy 9 dotknie owocu. 8. Nac...
Page 22 - Ärge pillake seadet maha ja vältige põrutusi.
39 38 V S E A D M E K I R J E L D U S 1 Peen viljaliha filter 2 Jäme viljaliha filter 3 Mahlakogumisalus 4 Mahlatila 5 Mootoriplokk 6 Tilgapüüdur 7 Presshoob 8 Tolmukate 9 Pressimiskoonus q Mahlakoonus w Lukustushoob e Koonuse kandur r Toitejuhe t Toitenupp V T E H N I L I S E D A N D M E D Mudeli n...
Page 23 - S V A R Ī G I P I E S A R D Z Ī B A S P A S Ā K U M I; Nepieļaujiet ierīces nokrišanu un sargājiet to no triecieniem.; S AT U R A R Ā D Ī TĀ J S; īsā pamācība; P A R E D Z Ē TA I S L I E T O J U M S
41 40 V S V A R Ī G I P I E S A R D Z Ī B A S P A S Ā K U M I 6 BRĪDINĀJUMS! • Pirms šīs ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet un izprotiet šajā dokumentā sniegtos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu turpmākām uzziņām. • Neizmantojiet ierīci, ja kādai tās daļai ir bojājums vai defekts...
Page 24 - Trumpasis vadovas; Izejas jauda
43 42 Uzmanību! Novietojot augli uz sulas spiešanas konusa q , ievērojiet piesardzību. Pārāk liels spiediens aktivizēs automātiskās rotācijass funkciju. 6. Novietojiet citrusaugļa pusi uz sulas spiešanas konusa q smailes. 7. Nolaidiet spiedes sviru 7 , līdz piespiešanas konuss 9 pieskaras auglim. 8....
Page 25 - ĮSPĖJIMAS
45 44 V P R I E TA I S O A P R A Š Y M A S 1 Smulkus minkštimo filtras 2 Stambus minkštimo filtras 3 Sulčių surinkimo indas 4 Sulčių išbėgimo kaklelis 5 Variklio blokas 6 Lašų surinkimo indas 7 Svirtinė preso rankena 8 Apsaugos nuo dulkių dangtelis 9 Preso kūgis q Sulčiaspaudės kūgis w Fiksavimo svi...
Page 26 - D Ů L E Ž I TÁ B E Z P E Č N O S T N Í O P AT Ř E N Í; VAROVÁNÍ; O B S A H; Rychlý návod; Z A M Ý Š L E N É P O U Ž I T Í
47 46 V D Ů L E Ž I TÁ B E Z P E Č N O S T N Í O P AT Ř E N Í 6 VAROVÁNÍ • Před instalací či používáním přístroje si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí použití. • Přístroj nepoužívejte, pokud je jakáko...
Page 27 - Návod na rýchle spustenie; Výstup
49 48 Varování: Při vkládání ovoce na odšťavňovací kužel q buďte opatrní. Příliš velký tlak aktivuje funkci automatické rotace. 6. Jednu polovinu citrusu položte na špičku odšťavňovacího kuželu q 7. Stáhněte páku přítlačného kuželu 7 dolů, až se přítlačný kužel 9 dostane do styku s citrusem. 8. Přit...
Page 28 - VÝSTRAHA
51 50 V P O P I S Z A R I A D E N I A 1 Jemný dužinový filter 2 Hrubý dužinový filter 3 Podnos na zhromažďovanie šťavy 4 Výpust šťavy 5 Jednotka motora 6 Odkvapkávací podnos 7 Pákové lisovacie rameno 8 Protiprachový kryt 9 Lisovací kužeľ q Kužeľ na získavanie šťavy w Poistná páčka e Nosič kužeľa r N...
Page 29 - В А Ж Н Ы Е М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р О Ж Н О С Т И; ВНИМАНИЕ; Č I S T E N I E A S TA R O S T L I V O S Ť; Краткое руководство; П Р Е Д Н А З Н А Ч Е Н И Е
53 52 – жилые постройки на фермах; – отели, мотели и другие помещения жилого типа (самостоятельное использование клиентами); – небольшие гостиницы, предлагающие завтрак. V В А Ж Н Ы Е М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р О Ж Н О С Т И 6 ВНИМАНИЕ • Установка или использование прибора предусматривает полное проч...
Page 31 - Hızlı başlangıç kılavuzu; UYARI
57 56 • Aksesuarları değiştirmeden veya hareket eden parçalara yaklaşmadan önce cihazı kapatın ve güç kaynağıyla bağlantısını kesin. • Elektrik kablosu değişimi de dahil bu cihazda yapılacak onarım çalışmaları sadece yetkili servis temsilcileri tarafından yapılabilir. Uygunsuz onarım çalışması cihaz...
Page 35 - س امت
62 د رکلمع :دینک لصو هاگتسد هب ار ریز تاعطق . 1 e طورخم هدننک لمح 3 هویم بآ یروآ عمج ن�یس 4 هویم بآ یجورخ هناهد 2 1 هلافت یاه ت�لیف زا کیی q ی ی�گ هویم بآ طورخم .دینک لصو 7 ت�سد سرپ هتسد هب ار 9 یراشف طورخم و 8 کاخودرگ شوپرد . 2 .دینک فصن طسو زا ار تابکرم هداوناخ زا یاهویم . 3 .دینک لصتم قرب زیرپ کی...
Page 36 - .دنک تحات�سا هقيقد 10 لقادح دیاب ،روتوم ندش مرگ دح زا شيب; بل اطم; لدم هرامش; ر اب زی�لو ا ی ارب ه د افتس ا ز ا شیپ; »تبقارم و ندرک زی�مت«
63 .دشاب هاگتسد ناربراک یارب رطخ زا یعبنم دناوت یم بسانمان تای�معت ماجنا زا ی ی�گولج روظنم هب تروصرهرد ،تفرگ رارق هدافتسا دروم هقيقد 10 تدم هب هاگتسد ت�قو .دنک تحات�سا هقيقد 10 لقادح دیاب ،روتوم ندش مرگ دح زا شيب بل اطم :دینک سیررب ار هبعج تایوتحم ًافطل ددع 1 تابکرم سرپ ددع 2 هلافت ت�لیف ه اگتس د حی...
Page 37 - عیرس راک هب عورش یامنهار; ه دش هتفرگ رظن ر د ه د افتس ا; رادشه
64 عیرس راک هب عورش یامنهار 5 CITRUS PRESS STATION نوع 8454 دینک ادیپ www.solis.com/manuals رد ار لوادتم یاه شسرپ هب خساپ و حو ش�م یامنهار هچباتک دیناوت یم ه دش هتفرگ رظن ر د ه د افتس ا هدافتسا تابکرم هداوناخ یاه هویم ی ی�گ بآ روظنم هب تسا هدش هداد حیضوت امنهار هچباتک رد هک هنوگ نآ اهنت هاگتسد نیا ز...