Singer 8280 - Manuals
Singer 8280 – Manual, User Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Singer 8280
User Manual Singer 8280
Summary
When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following:Read all instructions before using this sewing machine. 1. An appliance should never be left unattended when plugged in.2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using...
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precausiones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: Leer todaas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. 1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado. 2. Desenchufar siemp...
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel d'observer toujours des précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes: Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l'utilisation de la machine à coudre. 1. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu'...
GB Congratulations E Felicitaciones Félicitations F As the owner of a new Singer sewing machine, you are about to begin an exciting adventure in creativity. From the moment you first use your machine, you will know you are sewing on one of the easiest to use sewing machines ever made. May we recomme...
List of contents GB Principal parts of the machine .................................................2/4 Accessories ................................................................................6 Installing the snap-in sewing table .............................................8 Connecting machine ...
Indice E Detalles de la máquina ............................................................3/5 Instalación de la mesa de coser convertible ..............................9 Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica ....11 Cambio de la bombilla .........................................
Table des matières F Composants principaux de la machine à coudre ....................3/5 Accessoires ................................................................................7 Installation de la tablette de couture amovible ...........................9 Branchement de la machine à une source ...
2 1. Thread tension dial 3. Thread take-up lever 5. Presser foot6. Needle plate7. Removable sewing table/ accessory storage 9. 10. Stitch length dial11.12. 2. Presser foot pressure adjustment 4. Thread cutter 8. Reverse sewing lever Bobbin stopper Pattern selector dialAutomatic threader (optional) G...
E F 1.2.3.4.5.6.7.8.9. Tapón de bobina 10. 11.12. Disco de tensiónAjuste del prensatelas de presiónPalanca tensora del hiloCortahilosPrensatelasPlaca de la agujaMesa de coser convertible/ almacenamiento para accesonioPlaca frontal Disco de largo de puntada Enhebrador automático (optativo) Disco sele...
Standard a Optional accessories (2) ccessories (1) a. All purpose foot Buttonhole footButton sewing footL-screwdriverSeam ripper/ brushPack of needlesBobbin (3x) k. Spool holder (These 6 accessories are not supplied with this machine; they are however available as special accessories from your local...
Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, lift up at the point of the arrow. (2) 8 GB Installing the snap-in sewing table 1 2
E F Instalación de la mesa de coser convertible Mantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújela en la dirección de la flecha. (1) El interior de la mesa puede utilizarse como almacenamiento para accesorios. Para abrirla, elévela siguiendo la dirección de la flecha. (2) Maintenir la table...
Connect the machine to a power source as illustrated. (1) This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the appropriate polarized outlet. (2) Unplug power cord when machine is not in use. The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Consult a qualified electricia...
E F Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra. (1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debe utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada. Desenchufe el cable de alimentación cuando l...
Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area) or 15 watts (220-240V area). - Loosen screw (A) as illustrated. (1)- Remove the face plate (B).- Unscrew the bulb and install a new one (C). (2)- Replace ...
Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) as illustrated. (1) Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directly above the pin (d). (2)Raise the lever (e).Lower the presser foot shank (b) and the presser foot (f) will engage automatically. Raise the presser foot. (...
E F Montaje del portaprensatelas Eleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b) según se ilustra. Baje el portaprensatelas (b) hasta que el corte (c) esté directamente por encima del perno (d).Eleve la palanca (e).Baje el portaprensatelas (b) y el prensatelas (f) se engranará auto...
18 1 2 3 6 7 8 9 4 5 Winding the bobbin GB - Place thread and spool holder big or small spool pin. (1/2) - Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs (3). - Thread bobbin as illustrated and place on spindle (4). - Push bobbin to right (5). - Hold thread end (6). - Step on foot control ...
20 GB Inserting the bobbin 1 2 6 3 4 5 a When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Attention: - Open the hinged cover (1) - Pull the bobbin case tab (a) and remove the bobbin case. (2) - Hold the bobbin case with one hand. Insert the bobbin so that the thread runs in a ...
E F Colocación de la canilla La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla. Atención: - Abrir la tapa con charnela. (1)- Abrir tapa de la caja de bobina (a) y quitar la caja de bobina. (2) - Sujetar el porta-canilla con una mano. Poner la canilla de manera que el hilo ...
Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. For best sewing results always use SINGER Brand Needles. Insert the needle A. Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle. (1) B. The flat side of the shaft should be towar...
24 1 2 3 6 4 5 7 2 1 5 7 6 4 3 This is a simple operation but it is important to carry out correctly as by not doing so . - Start by raising the needle to its highest point (1), and also raise the presser foot to release the tension discs. For safety, it is strongly suggested you turn off the power ...
Upper thread tension Lower thread tension Please note: Basic thread tension setting: "4" To increase the tension, turn the dial to the next number up. To reduce the tension, turn the dial to the next number down. A. Normal thread tension for straight stitch sewing. B. Thread tension too loos...
E F Tensión del hilo superior No olvide que: Adjuste de la tensión del hilo básica: "4"Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente número más alto. Para reducir la tensión, girar el disco al siguiente número más bajo.A. Tensión normal del hilo para cosido de puntos rectos.B. Tensió...
30 Raising the bobbin thread GB 1 2 3 Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1) towards you (counterclockwise) lowering, then raising needle. If it is difficult to raise the bobbin thread, check to make sure the thread is not trapped by the hinged cover or the Removable Sewing...
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL 9-11 (70-80) 11-14 (80-90) 14 (90) 16 (100) 18 (110) Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes, polyes...
38 4 2 3 1 a b c GB How to choose your pattern To select a stitch, simply turn the pattern selector dial.The pattern selector dial may be turned in either direction.The following page shows the recommended range of stitch lengths. Adjust the stitch length with the stitch length dial according to the...
GB 40 Straight stitching 0 1 2 3 4 4 3 2 1 0.5 Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch position. Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be. For a fine stitch set length at "1" or "2". For ga...
42 GB Turn the pattern selector dial to " ". (1) The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0".Neat zigzag stitches are usually achieved at "2.5" or below.Dense zigzag stitches (close together) are referred to as a satin stitch. (...
E F 43 Gira el botón selector de puntos a " ". (1) La densidad de las puntadas en zig-zag aumenta cuando el ajuste del disco de largo de la puntada se aproxima a "0".Las puntadas en zig-zag mejor ejecutadas se suelen conseguir en "2.5" o menor.Las puntadas en zig-zag cerradas...
44 Blind hem/ Lingerie stitch GB 2 1 0 1 2 3 4 For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. It takes practice to sew blind hems. Always make a sewing test first. Note: Turn up the hem to the desired width and press. Fold back (as sho...
Install the darning plate. (1)Change presser foot to button sewing foot (1). Position the work under the foot.Place the button in the desired position and lower the foot.Set the pattern selector knob on " " and sew a few securing stitches. Select one of the two narrow zig zag patterns accord...
Prepare Note: Tips: 1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button and add 0.3cm (1/8") for bar tacks; mark buttonhole size on fabric. 3. Place fabric under the foot, so that marking on the buttonhole foot aligns with starting marking ...
E F 49 Cómo coser ojales en 4 pasos Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) Preparación Nota: Consejos: 1. Quite el pie prensatelas multiuso y meta el pie prensatelas para hacer ojales. 2. Mida el diámetro y el espesor del botón y añada 0.3cm (1/8") para hilvanes; Señala el tamaño...
50 GB Set the machine as illustrated. Dial selector on " ". The zipper foot can be attached right or left, depending on which side of the foot you are going to sew. (1) To sew past the zipper tab, lower the needle into the fabric, raise the presser foot and push the zipper tab behind the pre...
52 GB Multi-stitch zig-zag Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to " ". Place patch in position. The stitch length can be shortened to produce very close stitches. (1) When mending tears, it is advisable to use a piece of backing fabric ...
GB Free motion darning, stippling * The darning foot is an optional accessory not included with your machine. (1) Install the darning plate. (2) For darning, first sew around the edge of the hole (to secure the threads). (5) Free motion darning is accomplished without the sewing machine internal fee...
E F * El prensatelas de zurcir es un accesorio opcional no suministrado con su máquina. (1) Ajuste la máquina según se ilustra.Instale la plancha de zurcir. (2) Retire la abrazadera del prensatelas. (3)Fije el prensatelas de zurcir en la barra prensatelas. La palanca (a) debe estar detrás del tornil...
GB Decorative stitches 56 A B 0 1 2 3 4 Set the machine as illustrated. Turn the stitch length dial to suit the fabric and application. For a delicate edge finish along the edge of fabric. Shell stitch (A) For decorative edges.Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics.The larger stitch s...
GB Applique and blindstitch applique Position applique piece on background fabric. Align needle so that it pierces background fabric along the outside edge if the applique. Lower presser foot. If using a blindhem foot, align the lip of the blindhem foot guide so that it sits directly under the edge ...
Quilting functions GB 60 0 1 2 3 4 * The Quilting foot is an optional accessory not included with your machine. Stippling is free motion quilting where you hoop the fabric and guide it by hand, allowing you to stitch in any direction. For template quilting transfer a design from a template (plastic ...
GB 0 1 2 3 4 Mending Machine Preparation: Sewing Instructions: - Pattern: Multi - stitch Zigzag- Stitch width: Largest 4.5mm- Stitch length: Fine (0.5 - 1.0) Position a piece of fabric directly beneath the tear in your fabric. Align the center of the foot with the center of the tear.Stitchacross, ba...
E F Remendar Raccommodage Preparación de la máquina: nstrucciones para coser: - Patrón: Zigzag múltiple- Ancho puntada: La más larga 4.5mm- Largo puntada: Fina (0.5 - 1.0) IColoque un pedazo de tela directamente debajo de la rotura de su tela. Alinee el centro del pie con el centro de la rotura.Cosa...
Pespunte fijo E F Couture de Soutien Preparación de la máquina: Instrucciones para coser: - Puntada: Recta- Largo de la puntada: 1.5 mm (fina) El pespunte fijo se usa para reforzar curvas en los hombros, costuras en telas elásticas y otras áreas para prevenir que se estiren. Cosa a lo largo del área...
E F Alforzas Tradicionales Nervure Traditionnel Preparación de la máquina: Instrucciones para coser: - Puntada: Recta- Largo de la puntada: 2 - 3 Para marcar las alforzas en su tela, hale un hilo para marcar el dobléz o marque con una tiza o lápiz.Doble y planche el revés de ambos lados en donde tie...
GB Gathering 0 1 2 3 4 Machine Preparation: Sewing Instructons: - Pattern: Straight Stitch- Stitch Length: Longest Use this technique for gathering waistbands, sleeve caps etc.At 1/4 of an inch from the edge of the seam, begin by backstitching and then continue to sew the length required.When seam i...
GB Couching 0 1 2 3 4 Machine Preparation: Sewing Instructions: - Pattern: Zigzag- Stitch width: Variable (Set according to width of cord)- Stitch length: Variable Couching is simply the technique of zigzagging over a fine cord.Use as a decorative touch on jackets and other sewing projects. With a m...
4 5 6 7 3 1 Attention: Remove the needle plate: Cleaning the feed dogs: Cleaning and lubricating the hook: Important: Disconnect the machine from the electrical supply by removing the plug from the main socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electrical supply. Tur...
Trouble shooting guide Problem Cause Correction Upper thread breaks Lower thread breaks Skipped stitches Needle breaks Loose stitches Seams gather or pucker Uneven stitches, uneven feed The machine is noisy The machine jams 1. The machine is not threaded correctly. 2. The thread tension is too tight...
E Eliminación de averías Problema Causa Correció El hilo superior se rompe Falta de puntos La aguja se rompe Suelto los puntos La costura se encoge, la tela se frunce Puntadas desguales, arraste no uniforme La máquina hace ruido Máquina obstruida 1. La máquina está mal enhebrada. 2. La tensión del h...
F Guide de dépannage 76 Problème Cause Solution Le fil supérieur casse Le fil inférieur casse Points manqués L'aiguille casse Points lâches Entraînement irrégulier enfilée. du porte-bobine 1. Le boîtier n'est pas bien inséré 2. Le boîtier n'est pas bien enfilé 3. La tension inférieure est trop élevé...
Singer Manuals
-
Singer 14CG754
User Manual
-
Singer 7442
User Manual
-
Singer 14SH744
User Manual
-
Singer 9134
User Manual
-
Singer H74
User Manual
-
Singer 7442CL
User Manual
-
Singer 14SH754
User Manual
-
Singer 14CG744
User Manual
-
Singer 4572
User Manual
-
Singer CE-200
User Manual
-
Singer CE-100
User Manual
-
Singer 3820
User Manual
-
Singer 4228
User Manual
-
Singer 93234
User Manual
-
Singer 9940
User Manual
-
Singer 9940
Manual
-
Singer 9920
User Manual
-
Singer 9920
Manual
-
Singer 93220
User Manual
-
Singer 4220
User Manual