Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; DANGER; WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS EN When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing machine. 1. An appliance should never be left unattended when plugged in.2. Always unplug this appliance from the electri...
Page 3 - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
E IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempreprecauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. 1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cua...
Page 4 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; GARDER CE MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ F Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont lessuivantes :Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre : 1. Lorsque la machine est branchée, ne ...
Page 6 - List of contents
List of contents EN Machine Basics Sewing General Information Maintenance and Troubleshooting Principle Parts of the Machine .........................................................................................................................................................2/4Connecting Machine ...
Page 7 - Indice
Indice E Partes de la máquina Enhebrado de la máquina Cosiendo Información general Mantenimiento y solución de problemas .......................................................................................................................................................................3/5 ...........
Page 8 - Table des matières
Table des matières F L'essentiel de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage Les composantes principales de la machine à coudre ....................................................................................................................3/5Branch...
Page 9 - Principal Parts of the Machine
2 Principal Parts of the Machine EN 1. Thread tension dial 2. Presser foot pressure adjustment 3. Thread take-up lever 4. Reverse sewing lever 5. Thread cutter 6. Presser foot 7. Needle plate cover 8. Removable extension table/ accessory storage 9. Three needle position dial 10. Bobbin stopper 11. S...
Page 13 - Foot control; Connecting Machine to Power Source
Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polarized outlet. (2) Unplug power cord when machine is not in use. The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Consult a qualified electrician ...
Page 17 - Accessories; Standard accessories
Standard accessories (1) Optional accessories (2) a. All purpose footb. Zipper foot c. Buttonhole foot d. Button sewing foote. Seam ripper/ brush f. Edge/ quilting guide g. Pack of needlesh. Spool holders (2x) i. Bobbin (3x)j. L-screwdriver k. Auxiliary Spool Pin l. Spool pin felt m. Soft cover (The...
Page 19 - Winding the Bobbin
Winding the Bobbin EN 12 - Place thread and corresponding spool holder on to spool pin. (1/2) - Snap thread into thread guide. (3) - Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (4) - Thread bobbin as illustrated and place on spindle. (5) - Push bobbin spindle to right. (6) - Hold threa...
Page 21 - Inserting the Bobbin
When inserting or removing the bobbin, raise the presserfoot & make sure the needle is fully raised. Attention: 1. Remove the bobbin cover plate by pushing the small tab to the right of the cover towards the right. 2. Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running counterclockwise ...
Page 23 - Threading the Upper Thread
2 1 6 8 7 5 This is a simple operation but it is important to carry out correctly asby not doing so . - Start by raising the needle to its highest point (1), and continue turning the handwheel* counterclockwise until the needle justslightly begins to descend. You must raise the presser foot toreleas...
Page 25 - Automatic Needle Threader
Automatic Needle Threader - Thread upper tension of machine up to the thin wire in front of the needle clamp. - Raise the needle to its highest position. - Set the Pattern Selector Dial (see item # 13 on page 2 of the manual) to Straight Stitch. - Set Stitch Width Dial (see item # 11 on page 2 of th...
Page 27 - Raising the Bobbin Thread
1 2 3 Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedle. If it is difficult to raise the bobbin thread, check to make surethe thread is not trapped by the hinged cover or theRemovable Extension Table. Gently pull on the upper ...
Page 29 - Thread Tension
22 B A C D 1 Upper thread tension Lower thread tension Please note: Basic thread tension setting: "4". (1)To increase the tension, turn the dial to the next number up.To reduce the tension, turn the dial to the next number down.A. Normal thread tension for straight stitch sewing.B. Thread te...
Page 30 - Tensión del hilo
E F Tensión del hilo superior Tensión del hilo inferior No olvide que: Ajuste básico de la tensión del hilo: "4". (1)Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente número másalto. Para reducir la tensión, girar el disco al siguiente númeromás bajo.A. Tensión normal del hilo para cosid...
Page 31 - How to Choose Your Pattern
24 How to Choose Your Pattern EN c e d a b The diagram on this page display the stitch patterns available on themachine. Stitches in the top of the diagram are indicated on the patternselector dial in gray. To select the patterns indicated with the graycolor, turn the pattern selector dial. (e)For t...
Page 32 - Cómo seleccionar su puntada
El diagrama en la página anterior muestra los diseños de las puntadasdisponibles en la máquina. Las puntadas en la parte superior del diagrama están señaladas congris en el Selector de Puntada. Para elegir los patrones indicados encolor gris gire el selector de puntada. (e) Para puntadas de la fila ...
Page 33 - Three Needle Position Dial
26 The needle position can be altered with the "Three needleposition dial". For normal work, the needle position in the middle.For edge stitching or sewing parallel lines of topstitching, selectneedle position left or right. For twin needle stitching, needleposition is middle. In order to se...
Page 35 - Stitch Width Dial & Stitch Length Dial
28 1 2 4 3 2 1 0.5 Function of stitch width dial Function of stitch length dial while zig-zag stitching Function of stitch length dial for when straight stitching When doing a zig zag or a decorative pattern you can alter the widthfrom 1mm to 6mm. To obtain a very narrow stitch, set the dial to 1, t...
Page 37 - Sewing Straight Stitch
30 To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1) Set the stitch length to between 2 and 3. Place the fabric under the presser foot with the fabric edgelined up with the desired seam guide line on the needle plate.(2) Lower the presser foot lifter, and then step on the footcontroller to s...
Page 38 - Puntada recta; Couture au point droit
E F Puntada recta Para comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja encentro o a la derecha. (1) Ajuste el largo de la puntada entre 2 y 3. Coloque la tela bajo el prensatelas con el borde de la telaalineado con la línea de guía deseada...
Page 41 - Choosing Stretch Stitch Patterns
34 Choosing Stretch Stitch Patterns 1 2 The stretch stitch patterns are indicated with blue and redcolors on the pattern selector dial. To select these stitches,turn the pattern selector dial to the desired pattern. Then,turn the stitch length dial to the indicator marked "S1" or "S2"...
Page 42 - Selección de Puntadas elásticas
Les points extensibles sont indiqués en couleur bleue etrouge sur le cadran de sélecteur de point. Pour sélectionnerces points, tourner le cadran de sélection de motifs sur lemotif souhaité. Puis, tourner le cadran de longueur de pointsur l'indicateur marqué par "S1" ou "S2". Il exis...
Page 43 - Blind Hem
36 2 1 For hems on curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Blind hem for firm fabrics. Set the stitch width dial at a setting appropriate for the weight/type of fabric being sewn,within the range shown in the diagram on the right of thepage. Generally, a narrower stitch is us...
Page 44 - Dobladillo Invisible
Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc. Ourlet invisible pour tissus extensibles. Ourlet invisible pour tissus solides. Régler le cadran de longueur de point dans la gamme telqu'indiqué sur le diagramme. (Page 36)Toutefois, les ourlets invisibles sont normalement coususavec un régla...
Page 45 - Sew 1-step Buttonholes
EN 38 Sew 1-step Buttonholes 2 1 4 3 A D a b E B C Buttonhole sewing is a simple process that provides reliableresults. It is strongly suggested to always make a testbuttonhole on a sample of your fabric before working on yourgarment. Stabilizer should alsways be used when makingbuttonholes. Making ...
Page 46 - Ojal de un sólo paso; Couture de boutonnières en 1 étape
E Ojal de un sólo paso Coser ojales de botones es un proceso simple que proveeresultados confiables. Es muy recomendable siempre practicarhaciendo el ojal de un botón en un pedazo de tela antes detrabajarlo en la prenda de vestir. Siempre use estabilizadorcuando cosa ojales para botones. Confección ...
Page 47 - Left and Right Side Balance for Buttonhole
40 Left and Right Side Balance for Buttonhole Stitch density on right and left sides of buttonhole can beadjusted by buttonhole balance control dial. This dial should usually be in a neutral position (between "+"and " ") If the stitches on the left side of buttonhole are too closetog...
Page 49 - Sewing on Buttons
42 4 3 1 2 Move the drop feed control to right side to lower the feeddogs. (1) Change the all purpose foot to the button sewing foot. (2)Set the stitch length to "0". Place the button and fabric under the Button Sewing foot, asillustrated in (3).Set the machine for zig-zag stitch, then set t...
Page 51 - Installing the Removable Extension Table
1 2 44 Hold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1) To remove the extension table, pull it toward the left. The inside of the removable extension table can be utilizedas an accessory box. To open, flip cover down as shown. (2) Installing the Removabl...
Page 53 - Attaching the Presser Foot Shank
1 2 3 4 a c d e f b b a e g 46 Raise the presser bar (a) with the presser foot lifter. Loosenor remove the presser shank screw. Line up the opening inthe shank with the opening on the presser bar and thentighten the screw. (1) Lower the presser foot shank (b) using the presser foot lifter,until the ...
Page 55 - EXPLANATION; NEEDLE SIZE; NEEDLE, FABRIC SELECTION
Heavy duty thread in the upper tension, allpurpose thread in the bobbin. Set stitch lengthto 3 or 4. Lightweight fabrics-thin cottons, voile, silk, muslin,interlocks, cotton knits, tricots, jerseys, crepes, wovenpolyester, shirt & blouse fabrics. 48 Heavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fab...
Page 56 - GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOS; Guía de selección de
Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga, seda,muselina, interlocks (puntadas entrelazadas), tejidos de algodón,tricots, jerseys, crepés, poliester tejido, telas para camisas y blusas. Telas de peso medio, raso, lona, tela de velas, géneros de puntodoble, tejidos de lana. Telas de peso ...
Page 57 - Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline,Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes,polyester tissé, tissus pour chemises et blouses. Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu demarine, jersey double, lainages légers. Tissus d'épaisseur ...
Page 58 - How To Drop Feed Dog
51 For ordinary sewing, keep the feed dogs engaged, for freehandembroidery, sewing on buttons and darning, drop the feeddogs. To raise (a) and lower (b) feed dogs. (2) To lower feed dogs: Push lever towards position (b). (2) To raise feed dogs: Push lever towards position (a). (2). Turnhandwheel tow...
Page 60 - Inserting & Changing Needles
53 A C B A B C D 1 2 Change the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing resultsalways use SINGER needles. Insert the needle A. Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle. (1) B. The flat side of the shaft sh...
Page 61 - Colocación y cambio de agujas
Cambie la aguja periódicamente, sobre todo si muestrasignos de desgaste y origina problemas. Para mejoresresultados de la costura, utilice siempre agujas originales deSINGER . Inserta la aguja como se ilustra: A. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y vuélvaloa apretar después de insertar...
Page 62 - Troubleshooting Guide
55 Troubleshooting Guide EN Problem Cause Correction Upper threadbreaks Lower threadbreaks Skipped stitches Needle breaks Loose stitches Seams gather orpucker Uneven stitches,uneven feed The machine isnoisy The machinejams 1. The machine is not threaded correctly.2. The thread tension is too tight.3...
Page 63 - Problemas y soluciones
Problema El hilo superior se rompe El hilo inferior se rompe Salto de puntadas La aguja se rompe Puntadas sueltas La costura se encoge, la tela se frunce Puntadas desiguales, arrastre no uniforme La máquina hace ruido Máquina obstruida Causa 1. La máquina está mal enhebrada. 2. La tensión del hilo e...
Page 64 - Guide de dépannage
Problème Cause Solution Le fil supérieurcasse Le fil inférieur casse Points manqués L'aiguille casse Points lâches Entraînementirrégulier La machine se Bloque enfilée. du porte bobine. 1. Le boîtier n'est pas bien inséré. 2. Le boîtier n'est pas bien enfilé. Le mauvais pied a été utilisé. Le boîtier...
Page 65 - C o r r e c t D i s p o s a l o f t h i s p r o d u c t
CE - Authorised Representative VSM Group AB, SVP WorldwideDrottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN C o r r e c t D i s p o s a l o f t h i s p r o d u c t D e s e c h o a p r o p i a d o d e e s t e p r o d u c t o É l i m i n a t i o n c o r r e c t e d u p r o d u i t This marking indicates t...