Page 2 - ENGLISH; GENERAL
ENGLISH 1 GENERAL Shure Easyflex t EZG and EZG-SE Series microphones are miniature gooseneck- mounted electret condenser microphones designed primarily for speech and vocal pickup.They can be mounted on lecterns, pulpits, or conference tables. All models include a pre-amplifier and are available wit...
Page 3 - SPECIFICATIONS; Cardioid; Flange Mount Kit
ENGLISH 2 SPECIFICATIONS Frequency Response (Figure 4) 50 to 17,000 Hz Polar Pattern (Figure 5) Cardioid Output Impedance (at 1 kHz) Rated at 150 Ω ( 180 Ω actual) Open Circuit Sensitivity (at 1 kHz, ref. 1 V/Pascal*) –45.7 dB (5.19 mV) *1 Pascal = 94 dB SPL Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 k Ω load)...
Page 4 - FRANÇAIS; GÉNÉRALITÉS; Les microphones Shure Easyflex; AVANTAGES; Bonnette anti–vent coulissante.; VARIANTES
FRANÇAIS 3 GÉNÉRALITÉS Les microphones Shure Easyflex t séries EZG et EZG-SE sont des microphones minia- tures électrostatiques à électret à col de cygne conçus essentiellement pour le captage dela voix. Ils peuvent être montés sur des tables de conférence, planchers de scène et lutrins.Tous les mod...
Page 5 - CARACTÉRISTIQUES; Cardioïde; PIÈCES DE RECHANGE; Kit de montage à bride filetée
FRANÇAIS 4 CARACTÉRISTIQUES Réponse en fréquence (Figure 4) 50 à 17 000 Hz Courbe de directivité (Figure 5) Cardioïde Impédance de sortie (à 1 kHz) Valeur nominale à 150 Ω ( 180 Ω réels) Sensibilité en circuit ouvert(à 1 kHz, réf. 1 V/Pascal*) –45,7 dB (5,19 mV) *1 Pascal = 94 dB NPA NPA maximum (1 ...
Page 6 - DEUTSCH; ALLGEMEINES; Shure Easyflex; TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN; Aufschiebbarer Windschutz.; MODELLVARIANTEN; wünschten Schallquelle platzieren.
DEUTSCH 5 ALLGEMEINES Shure Easyflex t Mikrofone der Reihe EZG und EZG-SE sind schwanenhalsmontierte Mini–Elektretkondensatormikrofone, die in erster Linie für Sprach– und Gesangsaufnah-men vorgesehen sind. Sie können an Rednerpulten, Kanzeln oder Konferenztischen be-festigt werden. Alle Modelle ent...
Page 7 - TECHNISCHE DATEN; Dynamikbereich (bei 1 k; ERSATZTEILE
DEUTSCH 6 TECHNISCHE DATEN Frequenzgang (Abbildung 4) 50 bis 17.000 Hz Richtcharakteristik (Abbildung 5) Nierencharakteristik Ausgangsimpedanz (bei 1 kHz) Nennwert 150 Ω (Istwert 180 Ω ) Leerlaufempfindlichkeit(Bei 1 kHz bezogen auf 1 V/Pascal*) –45,7 dB (5,19 mV) *1 Pascal = 94 dB Schalldruckpegel ...
Page 8 - ESPAÑOL; GENERALIDADES; Los micrófonos Shure Easyflex; CARACTERISTICAS; Paravientos de montaje deslizante.; VARIEDADES DE MODELOS; de la fuente sonora deseada.
ESPAÑOL 7 GENERALIDADES Los micrófonos Shure Easyflex t de las series EZG y EZG-SE son micrófonos de con- densador de electreto miniatura montados en cuello de cisne diseñados principalmente pa-ra captar las voces de oradores y cantantes Pueden montarse en atriles, púlpitos y mesasde conferencias. T...
Page 9 - ESPECIFICACIONES; Cardioide
ESPAÑOL 8 ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencia (Figura 4) 50 a 17.000 Hz Patrón polar (Figura 5) Cardioide Impedancia de salida (a 1 kHz) Nominal: 150 Ω (Real: 180 Ω ) Sensibilidad en circuito abierto(a 1 kHz, respecto a 1 V por pascal*) –45,7 dB (5,19 mV) *1 pascal = 94 dB SPL Nivel de presión ...
Page 10 - ITALIANO; DESCRIZIONE GENERALE; I modelli Shure Easyflex; CARATTERISTICHE; Antivento scorrevole.; DESCRIZIONE DEI MODELLI; sorgente sonora desiderata.
ITALIANO 9 DESCRIZIONE GENERALE I modelli Shure Easyflex t EZG ed EZG-serie SE sono microfoni a collo d’oca del tipo miniatura, a condensatore con elettrete, concepiti in modo particolare per la ricezione deisegnali vocali. Possono essere montati su leggii, pulpiti o tavoli per sale conferenze. Tutt...
Page 11 - DATI TECNICI; Reiezione di modo comune; Minimo di 45 dB; Polarità
ITALIANO 10 DATI TECNICI Risposta in frequenza (Figura 4) Da 50 a 17.000 Hz Diagramma polare (Figura 5) Cardioide Impedenza in uscita (a 1 kHz) Valore nominale 150 Ω (valore effettivo 180 Ω ) Sensibilità a circuito aperto(ad 1 kHz; rif. 1 V/Pascal*) –45,7 dB (5,19 mV) *1 Pascal = 94 dB di SPL Livell...
Page 16 - Installation Guide; FIGURE 2
14 Installation Guide • 5 22 mm (7/8 in.) PREAMPLIFIER PRÉAMPLI BAGUE DE RETENUE VORVERSTÄRKER SICHERUNGSRING PREAMPLIFICADOR ANILLO RETENEDOR ANELLO DI RITEGNO PREAMPLIFICATORE RETAINING RING MOUNTING FLANGE INSTALLATION INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE INSTALLATION DES BEFESTIGUNGSFLANSCHES INS...
Page 17 - ËË; FIGURE 3
15 Installation Guide ËË ËË ËË ËË ËË ÄÄ ËË Ë Ë Ë Ë Ë Ë Ë Ë Ë Ä Ë ËË ËË ËË FIGURE 3 • ABBILDUNG 3 • FIGURA 3 •
Page 18 - RELA
16 250 Hz500 Hz1000 Hz 2500 Hz6400 Hz10000 Hz 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 90 o 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 –5 dB –10 dB –15 dB 90 o –20 dB –5 dB –10 dB –15 dB –20 dB FIGURE 4 • ABBILDUNG 4 • FIGURA 4 • FIGURE 5 • ABBILDUNG 5 • FIGURA 5 • TYPI...