Page 2 - MICROPHONE PLACEMENT; ACCEPTANCE ANGLE; Figure 2; CONNECTIONS; NOTE: The shield must be connected to pin 1 at both ends; CABLE WIRING DIAGRAM; Figure 3; POWER; Note: Use the largest flat surface possible. If the mounting sur-
2 MICROPHONE PLACEMENT Use one AMS microphone to cover one or two talkers. To acti- vate the microphone, a talker must be within the 120 acceptance angle (See Figure 2). The talker must also be at least 9 dB louderthan any other sound source outside of the 120 acceptance angle. • The closer the micr...
Page 3 - SPECIFICATIONS; Certifications
3 SPECIFICATIONS (All measurements taken at Direct Output of AMS mixer) Type Condenser (electret bias) Frequency Response AMS22: 50 to 10,000 Hz [1a] AMS24, AMS26: 50 to 16,000 Hz [1b] AMS28: 50 to 16,000 Hz [1c] Polar Pattern AMS22: Hemi-cardioid [2a]. AMS24, AMS26: Cardioid (unidirectional) [2b] A...
Page 4 - FRANÇAIS; LE CONCEPT AMS; MICROPHONE PERIPHERIQUE MODÈLE AMS22; AVEC DES TABLES DE MÉLANGE AMS SHURE
4 FRANÇAIS MICROPHONES ÉLECTROSTATIQUESDE LA SÉRIE AMS Les microphones électrostatiques de la série AMS sont conçuspour être utilisés uniquement avec le système de microphoneautomatique Shure (AMS). Ce système breveté permet d’activerdes microphones seulement en cas de besoin et exactement aumoment ...
Page 6 - HOMOLOGATION
6 Autre Méthode de MontageDans certains cas, par suite de l’usure de l’ensemble Lavalier, ilarrive que le poids du microphone fasse glisser le cordon par lafente située sur le côté du microphone Lavalier. La méthode sui-vante permet d’éviter ce glissement. 1. Nouer le cordon à environ 25 mm de l’ext...
Page 7 - DEUTSCH; einfällt und allen anderen Schallquellen. Schall,; . Außerhalb dieses Nutzwinkels besteht keine Möglichkeit
7 DEUTSCH AMS22 GRENZFLÄCHEN–MIKROFON AMS24 SCHWANENHALS–MIKROFON AMS26 HANDMIKROFON AMS28 LAVALIER–MIKROFON Die Kondensator–Mikrofone der AMS–Serie sind so konzipiert,daß sie ausschließlich mit dem Shure Automatischen MikrofonSystem (AMS) funktionieren, einer patentierten Methode der au-tomatischen...
Page 9 - AMS24: Montage–Flansch
9 Alternative montagemethodeBei bestimmten Anwendungen kann es möglich sein, daß die Kor-del durch den offenen Schlitz an der Seite des Lavaliers rutscht.Dieses kann wie folgt verhindert werden: 1. Machen Sie einen Knoten ca. 25 mm vom offenen Kordelende entfernt. 2. Plazieren Sie den Gummiring über...
Page 10 - ESPAÑOL; y los demás sonidos.; de su eje delantero; MEZCLADORAS AMS
10 ESPAÑOL MICROFONO DE FRONTERA AMS22 MICROFONO DE CUELLO DE CISNE AMS24 MICROFONO DE SONDA AMS26 MICROFONO DE CORBATA AMS28 Los micrófonos de condensador de la serie AMS están diseñadospara uso exclusivo con el sistema de micrófonos automáticos(AMS) de Shure, el cual es un método patentado de acti...
Page 13 - ITALIANO; l’una dall’altra, l’una rivolta verso; dell’AMS. All’esterno di; DI SEGNALI AMS
13 ITALIANO AMS22: MICROFONI A EFFETTO DI CONTORNO AMS24: MICROFONO CON SOSTEGNO A COLLO D’OCA AMS26: MICROFONO CON SOSTEGNO DIRITTO AMS28: MICROFONO LAVALIER I microfoni a condensatore modello AMS sono stati progettati per es-sere usati solamente con il sistema microfonico automatico (AMS);questo s...
Page 16 - HEMICARDIOID
16 ÁÁ Á Á Á Á ÁÁ ÁÁ ÁÁ ÁÁ Á Á ÁÁ ÁÁ ÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁ ÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á 391.3 mm (15- 13 / 32 in.) 35.7 mm (1- 13 / 32 in.) 11.1 mm ( 7 / 16 in.) 63.5 mm (2 1 / 2 in.) 71.4 mm (2 13 / 16 in.) 144 mm(5 21 / 32 in.) 35.7 mm1 13 / 32 in. 19.8 mm( 25 /...