Page 3 - ENGLISH; CONTENTS; Declaration of Conformity; SHARP ROOM AIR CONDITIONER CV-P10RC
ENGLISH E-1 ENGLISH This manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS • FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.) ................................. E-2 • CONSUMER ...
Page 4 - FOR CUSTOMER ASSISTANCE; TO ACCESS THE INTERNET:
E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T...
Page 5 - CONSUMER LIMITED WARRANTY; SHARP ELECTRONICS CORPORATION
ENGLISH E-3 CONSUMER LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORATION ...
Page 6 - PRECAUTIONS; Points to keep in mind when using your air conditioner.; WARNINGS FOR USE
E-4 PRECAUTIONS Points to keep in mind when using your air conditioner. WARNINGS FOR USE • Install the air conditioner in accordance with the installation instructions in the lat- ter section of this manual. • Do not modify any part of this product. • Do not insert anything into any part of the unit...
Page 7 - USAGE CAUTIONS; WARNING ABOUT GROUNDING
ENGLISH E-5 USAGE CAUTIONS • Ventilate the room periodically during use, especially if using gas appliances. • Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before perform- ing any maintenance or cleaning. • Do not splash or pour water directly onto the unit. Water can cause elec...
Page 8 - NOTES ON OPERATION; Dehumidi; ENERGY EFFICIENCY TIPS
E-6 PRECAUTIONS NOTES ON OPERATION • Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow three minutes for the compressor to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor turned off for th...
Page 9 - LOCATION; INCLUDED; SUGGESTED TOOLS FOR WINDOW PANEL INSTALLATION
ENGLISH E-7 LOCATION • The air conditioner should be placed on a fi rm founda- tion to minimize noise and vibration. For safe and se-cure positioning, place the unit on a smooth, level fl oor strong enough to support the unit. • The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on ...
Page 10 - REAR VIEW; FRONT VIEW
E-8 PART NAMES 1 Air Outlet 2 Vertical louvers 3 Horizontal louvers 4 PLASMACLUSTER Lamp (blue) 5 Remote control signal receiver window 6 POWER Button 7 OPERATION Lamp (red) 8 TIMER Lamp (orange) 9 MEGA COOL Lamp (green) 0 Air inlet REAR VIEW NOTE: Actual unit might vary slightly from above illustra...
Page 11 - REMOTE CONTROL
ENGLISH E-9 REMOTE CONTROL 1 Transmitter 2 Display 3 POWER Button 4 LIGHTS Button 5 TEMPERATURE Button 6 PLASMACLUSTER Button 7 1 hr OFF Button 8 MODE Button 9 ON TIMER Button 0 FAN Button q OFF TIMER Button w CANCEL Button e LOUVERS Button r RESET Button t MEGA COOL Button y MODE SYMBOLS : COOL : D...
Page 12 - INSTALL WINDOW PANEL; Installation in a double-hung sash window; Connect the rain guards to the insect
E-10 INSTALL WINDOW PANEL Hole Projection Insect guard net Rain guard "A" Window panel Projection "A" Window panel Foam seal A(adhesive type) Installation in a double-hung sash window (See page 12 for installation in a sliding sash window. ) 1 Connect the rain guards to the insect gu...
Page 13 - Close the window sash securely against
ENGLISH E-11 Adjustment panel Extension panel Foam seal If the inner width of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window panel on the window stool. (2) Slide the adjustment panel to fi t the window frame width. (3) Secure the ...
Page 14 - Installation in a sliding sash window
E-12 INSTALL WINDOW PANEL Installation in a sliding sash window (See page 10 for installation in a double-hung window.) Hole Projection Insect guard net Rain guard "A" Window panel Projection "A" Window panel 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three project...
Page 15 - Cut the foam seals (adhesive type) A and
ENGLISH E-13 I f t h e i n n e r h e i g h t o f t h e w i n d o w i s b e t w e e n 2 4 " ( 6 0 9 m m ) a n d 3 6 . 8 " (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Slide the adjustment panel to fi t the window frame height. (3) Secure the ...
Page 16 - Installation of the exhaust hose; Attach the window exhaust adapter to; Unacceptable; INSTALLATION AND REMOVAL OF EXHAUST HOSE
E-14 Exhaust hose Window ex-haust adapter Projection Extend Hole "TOP" The exhaust hose must be installed or removed in accordance with the usage mode. MODE EXHAUST HOSE COOL, FAN, VENTILATION, DEHUMIDIFICATION with no container Install DEHUMIDIFICATION with container(minimum capacity 3 1/2 ...
Page 17 - Removal of the exhaust hose; Remove the window exhaust adapter.; Remove the exhaust hose adapter from
ENGLISH E-15 "PUSH" Projection Removal of the exhaust hose 1 Remove the window exhaust adapter. Pull out and remove the window exhaust adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the window panel. 2 Remove the exhaust hose adapter from the unit. L i ...
Page 18 - POWER PLUG CHECK
E-16 NOTES: • The battery should last approximately one year under normal use.• When replacing the batteries, always change both batteries at the same time, and make sure they are the same type. • If the remote control does not operate normally after replacing the batteries, press the RESET button u...
Page 19 - CAUTION; HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
ENGLISH E-17 CAUTION • Do not expose the signal receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. If necessary, close the curtains to block out the sunlight. • Use of a fl uorescent lamp in the same room may interfere with transmission of the signal. • The unit may be affe...
Page 20 - COOL MODE; TO TURN OFF
E-18 COOL MODE 2 3 1 4 Install the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is covered with the stopcock. Ensure that the stopcock is securely inserted into the lower drainpipe nozzle and that the nozzle has not been damaged. Drainage n...
Page 21 - DEHUMIDIFICATION MODE
ENGLISH E-19 DEHUMIDIFICATION MODE In this mode, the air conditioner dehumidi fi es the room. 1 Press the MODE button to select DEHU- MIDIFICATION mode. COOL DEHUM FAN VENT 2 Press the power button to start operation. • The red OPERATION lamp on the unit will light.• The temperature cannot be set.• ...
Page 23 - TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION; UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION; NOTE; Press the LOUVERS button on the re-; Press the LOUVERS button again when; LEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION
ENGLISH E-21 TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION NOTE • During VENTILATION mode, UP/DOWN air fl ow direction cannot be changed. Hold the vertical louver as shown in the dia-gram and adjust the air fl ow direction. 1 Press the LOUVERS button on the re- mote control. • The horizo...
Page 24 - Press the PLASMACLUSTER button during; TO CANCEL; Press the PLASMACLUSTER button again.; PLASMACLUSTER OPERATION
E-22 1 Press the PLASMACLUSTER button during operation. • The remote control will display “ ”. • The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light. TO CANCEL Press the PLASMACLUSTER button again. • The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off. NOTES: • Use of the PLASMACLUSTER function will be ...
Page 25 - Press the MEGA COOL button during cooling; Press the MEGA COOL button again.; MEGA COOL OPERATION; Press the 1hr OFF button.; Press the CANCEL button.
ENGLISH E-23 1 Press the MEGA COOL button during cooling mode. • The remote control will display " " . • The temperature display will go off.• The green MEGA COOL lamp on the unit will light. TO CANCEL Press the MEGA COOL button again. • MEGA COOL operation is also cancelled when the mode is...
Page 26 - ON TIMER; Press the ON TIMER button.; TO CANCEL TIMER; TIMER OPERATION
E-24 ON TIMER Display shown when you set the unit to turn on 6.5 hours later. The unit will turn on automatically according to your setting.Timer duration can be set from a minimum of half an hour (30 minutes) to a maxi-mum of 12 hours.Up to 9.5 hours, you can set in half-hour (30-minute) increments...
Page 27 - NOTES ON TIMER SETTING AND OPERATION; OFF TIMER; Press the OFF TIMER button and set the
ENGLISH E-25 NOTES ON TIMER SETTING AND OPERATION • The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the OFF TIMER or ON TIMER. • The OFF TIMER and ON TIMER can not be set together. Only the most recent TIMER setting will be valid.• While ...
Page 28 - MAIN UNIT OPERATION; Use this mode when the remote control is not available.; Press the POWER button again.
E-26 MAIN UNIT OPERATION 1 Use this mode when the remote control is not available. 1 Press the POWER button on the unit. • The red OPERATION lamp on the unit will light. • If the unit has not been unplugged since it was last operated, it will resume operation at its last settings. • If the unit has ...
Page 29 - DRAINAGE
ENGLISH E-27 DRAINAGE Prepare for drainage and drain out water within the unit in the following cases. If the unit stops operating and the TIMER, OPERATION and MEGA COOL lamps are blinking. (This indicates that the water tank inside the unit is full.) 1 Make sure to turn the unit off. 2 Turn the dra...
Page 30 - CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL; MAINTENANCE; CLEANING THE INSECT GUARD NET; CLEANING THE FILTERS; REMOVE THE FILTERS; MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
E-28 CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL Wipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully remove any residue by wiping with a damp cloth and dry completely. Avoid splashing water onto the unit. Water can dangerously damage the electrical insulation. Never u...
Page 31 - BEFORE CALLING FOR SERVICE
ENGLISH E-29 BEFORE CALLING FOR SERVICE If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a service. AIR CONDITIONER DOES NOT OPERATE AT ALL • Is the unit plugged in or is the plug loose?• Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped?• Did you restart th...
Page 33 - ESPAÑOL; ÍNDICE; Declaración de conformidad; ACONDICIONADOR DE AIRE SHARP CV-P10RC
ESP AÑOL S-1 ESPAÑOL Este manual explica cómo utilizar de forma correcta su nuevo acondiciona-dor de aire. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente. Este manual debería de guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. ÍNDICE • SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE ......................
Page 34 - SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE
S-2 SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos) A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la perdida o robo, escriba en el formulario que sigue a continuación el número del modelo y el número de serie, los cuales se encuentran en la parte poste...
Page 35 - GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDOR
ESP AÑOL S-3 GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDOR PARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU. SHARP E...
Page 36 - PRECAUCIONES; Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.; ADVERTENCIAS PARA EL USO; ADVERTENCIA PARA EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA; NOTA
S-4 PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS PARA EL USO • Instale el acondicionador de aire de acuerdo a las instrucciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modi fi que ninguna de las piezas de este producto. • No in...
Page 37 - ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA; PRECAUCIONES PARA EL USO
ESP AÑOL S-5 ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA Alambre de conexión a tierra Tornillo Gancho para el tornillo de conexión a tierra Caja de conexión eléctrica puesta a tierra Adaptador de tierra Contacto de tierra Clavija de 3 contactos Caja de con-exión eléctrica puesta a tierra Enchufe de 3...
Page 38 - MODO; ENFRIAR; OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO; CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
S-6 PRECAUCIONES MODO TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN ENFRIAR 64°F ~ 95°F Deshumidi fi cación 59°F ~ 95°F OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga el acondicionador de aire y lo enciende inmediatamente después, deje que pas...
Page 39 - UBICACIÓN; HERRAMIENTAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA
ESP AÑOL S-7 UBICACIÓN • El acondicionador de aire debería de colocarse en un lu- gar fi rme para minimizar el ruido y la vibración. Para una colocación fi rme y segura, coloque la unidad sobre una superficie lisa, a nivel y lo suficientemente fuerte para sostener la unidad. • La unidad posee unas r...
Page 40 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS; PARTE TRASERA
S-8 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS 1 Ori fi cio de salida de aire 2 De fl ectores verticales 3 De fl ectores horizontales 4 Lámpara de PLASMA CLUSTER (azul) 5 Ventana receptora de señal del control remoto 6 Botón POWER 7 Lámpara OPERATION (roja ) 8 Lámpara TIMER (anaranjada ) 9 Lámpara MEGA COOL(verde) 0...
Page 41 - CONTROL REMOTO
ESP AÑOL S-9 CONTROL REMOTO 1 Transmisor 2 Pantalla de visualización 3 Botón de alimentación (POWER) 4 Botón de luz (LIGHTS) 5 Botón de temperatura (TEMP) 6 Tecla PLASMACLUSTER 7 Botón de desactivación automática en una hora (1 hr OFF) 8 Tecla de modo (MODE) 9 Botón de activación del temporizador (O...
Page 42 - INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA; Instalación en una ventana de guillotina doble
S-10 INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Agujero Saliente Red de pro-tección contra insectos Protector contra la lluvia “A” Panel de ventana Saliente “A” Panel de ventana Sello de espuma A(tipo adhesivo) Instalación en una ventana de guillotina doble (Vea la página 12 para la instalación en una ventana...
Page 43 - Cierre la hoja de la ventana en forma se-
ESP AÑOL S-11 Panel de ajuste Panel de extensión Sello de espuma Si el ancho interior de la ventana está entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclusive. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el antepecho. (2) Deslice el panel de ajuste para fi jar el ancho del mar...
Page 44 - Instalación en una ventana de hoja corredera; Conecte los protectores contra la lluvia
S-12 INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de hoja corredera (Vea la página 10 para obtener información sobre la instalación enuna ventana de guillotina doble). 1 Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada...
Page 46 - Instalación de la manguera de escape; Inaceptable; INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE
S-14 Adaptador del escape de la ventana Saliente Extender Agujero “TOP” La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso. MODO MANGUERA DE ESCAPE ENFRIAR, VENTILADOR, VENTILACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN sin depósito Instalar DESHUMIDIFICACIÓN sin depósito (capacidad mí...
Page 47 - Desmontaje de la manguera de escape; Desmonte el adaptador de la manguera
ESP AÑOL S-15 “PUSH” Saliente Desmontaje de la manguera de escape 1 Desmonte el adaptador del escape de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y extraiga el adaptador del escape de la ventana, deslice y cierre la cubierta del escape en el panel de ventana. 2 Desmonte el adaptador de la...
Page 48 - COLOCACIÓN DE LAS PILAS; REVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTE; REVISIONES ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO
S-16 COLOCACIÓN DE LAS PILAS Utilice dos pilas AAA (R03). Cubierta de las pilas REVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTE Este acondicionador de aire utiliza una clavija de toma de corriente con fusible. Antes de iniciar el funcionamiento veri fi que siempre la clavija de toma de corriente. 1 Pres...
Page 49 - FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO; PRECAUCIÓN
ESP AÑOL S-17 Apunte el control remoto hacia la ventana receptora de señal de la unidad y presione el botón des-eado. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible. • Asegúrese de que nada, como por ejemplo cortinas, bloquea la ven-tana receptora de señal. • E l c o n t r o l r e m o...
Page 50 - MODO ENFRIAR; DESACTIVACIÓN
S-18 MODO ENFRIAR Boquilla de drenaje Llave de paso Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que la boquilla de drenaje está cubierta con la llave de paso. 2 3 1 4 Asegurar que la llave de paso este insertada en la parte baja de e...
Page 51 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN
ESP AÑOL S-19 MODO DESHUMIDIFICACIÓN Deshumidi fi cación con depósito En este modo, el acondicionador de aire deshumidi fi ca la habitación. 1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo DESHUMIDIFICACIÓN. ENFRIAR DESHUMEDIFICACIÓN VENTILADOR VENTILACIÓN 2 Presione el botón POWER para iniciar el...
Page 53 - CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE; DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO; Presione el botón LOUVERS en el con-; DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA
ESP AÑOL S-21 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO NOTA • Durante el modo VENTILACIÓN, no se puede cambiar la dirección de la corriente de aire hacia ARRIBA/ABAJO. Sujete el de fl ector vertical como se muestra en el diagrama y ajuste la...
Page 54 - Presione el botón PLASMACLUSTER durante; CANCELAR; FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
S-22 1 Presione el botón PLASMACLUSTER durante el funcionamiento. • En el control remoto se visualiza la indicación “ ”. • La lámpara azul PLASMACLUSTER de la unidad se ilumi nará. CANCELAR Presione nuevamente el botón PLASMACLUS-TER. • La lámpara PLASMACLUSTER de la unidad se apagará. NOTAS: • El u...
Page 55 - FUNCIONAMIENTO MEGA COOL; Presione el botón 1 hr OFF.; Presione el botón CANCEL.; FUNCIÓN DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA EN UNA HORA; Presione nuevamente el botón MEGA COOL.
ESP AÑOL S-23 FUNCIONAMIENTO MEGA COOL En esta función, el ventilador del acondicionador de aire funciona a una velocidad muy alta con una temperatura ajustada a 59°F. 1 1 Presione el botón 1 hr OFF. • El control remoto visualiza “ ”. • En la unidad la lámpara anaranjada TIMER se ilumi nará. • La un...
Page 56 - ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR; Presione el botón ON TIMER.; PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR; FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
S-24 1 ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pantalla de visualización q u e s e m u e s t r a c u a n d o ajuste la unidad para que s e a c t i v e 6 , 5 h o r a s m á s tarde. La unidad se activará automáticamente según sus ajustes.La duración del temporizador se puede ajustar a partir de un mínimo de media...
Page 57 - DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR; Presione el botón OFF TIMER y ajuste la
ESP AÑOL S-25 OBSERVACIONES SOBRE EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y EL FUNCIONAMIENTO • Se memorizará el último ajuste de hora y aparecerá en la pantalla de visualización del control remoto la siguiente vez que ajuste las funciones de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR o DES-ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR. • No se...
Page 58 - FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL; Use este modo si no dispone de un control remoto.; Presione nuevamente el botón POWER.
S-26 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1 Use este modo si no dispone de un control remoto. 1 Presione el botón POWER en la unidad. • La lámpara roja OPERATION de la unidad se iluminará. • Si no se ha desconectado la unidad desde la última vez que estuvo en funcionamiento, la operación se reanuda...
Page 59 - DRENAJE
ESP AÑOL S-27 DRENAJE Prepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentro de la unidad en los siguientes casos. Si la unidad deja de funcionar y las lámparas TIMER, OPERATION y MEGA COOL par -padean. (Esto indica que el depósito del agua dentro de la unidad está lleno)....
Page 60 - LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTO; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LA RED DE PROTECCIÓN CONTRA INSECTOS; LIMPIEZA DE LOS FILTROS; MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR
S-28 LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTO Límpielos con un paño suave y seco o con un paño húmedo con jabón neutro. Limpie con cuidado cualquier residuo con un paño húmedo y luego seque por completo. Evite salpicar la unidad con agua. El agua podría dañar de forma muy peligrosa el aislami-ento...
Page 61 - ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO; Si la unidad parece estar funcionando mal, veri
ESP AÑOL S-29 ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Si la unidad parece estar funcionando mal, veri fi que los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO FUNCIONA • ¿Está la unidad enchufada o está la clavija holgada?• ¿Se ha quemado el fusible ...
Page 64 - SHARP CORPORATION
S-32 TINSEA614JBRZ 10A- TH 1 Printed in Thailand SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 U.S.A SHARP CORPORATION