Page 2 - Glimmt die LED nur schwach,; Unnötigen Stromverbrauch vermeiden - nach Gebrauch ausschalten.; Speiseadapter K6 / K6
2 + Mit den Speiseadaptern K6 und K6P werden die aufschraubbaren Mikrofonmoduledes System K6 mit Strom versorgt und an die nachfolgenden Verstärker angepaßt.Der Speiseadapter dient auch als Griffstück. Über die vielfältigen Kombina-tionsmöglichkeiten des Systems K6 informiert die beiliegende Systemü...
Page 3 - Trittschallfilter
4 Trittschallfilter Der Tiefenfilter B unterdrückt optimal Störungen durch Körperschall, Trittschall, Windgeräusch und Popgeräusche. Technische Daten K6 (k6P) Elektrische Impedanz ca. 200 Ω sym, ca. 100 Ω asym. Empfohlene Abschlußimpedanz > 1 k Ω Übertragungsfaktor 0 dB (K6-CL –18 dB) max. Leerla...
Page 4 - Powering modules; Versions; if it is dim, the battery is low and should be replaced.
5 + K6 / K6 P Powering modules The K6 and K6P powering modules power the various microphone heads of theK6 modular microphone system and provide them with a balanced microphonelevel output. The powering module is also the microphone body for the differentheads. Please refer to the enclosed system ov...
Page 6 - si la LED est faible,
7 + Les corps de micros/alimentation K6 et K6P servent à alimenter les têtes de micro-phone du système K6. Ils comprennent une sortie symétrique sans transformateur.La page ci-jointe montre les combinaisons possibles du système K6/K6P. Modeles K6 Corps de micro/alimentation pour alimentation fantôme...
Page 7 - Filtre des graves
8 Effet du filtre des graves (B) Filtre des graves Le filtre des graves ( B ) (voir le schéma sur la page précédente) réduit effectivement les bruits de pas, de vent et des plosives. Il réduit également l’effetde proximité en close-miking. Caracteristiques techniques K6 (K6P) Impédance électrique ap...
Page 8 - Adattatore di alimentazione K6 / K6; Versioni; Se il LED emette solo; Evitare un consumo inutile di corrente - disinserire dopo l’uso.
9 + Adattatore di alimentazione K6 / K6 P Con gli adattatori di alimentazione K6 e K6P i moduli avvitabili del microfonodel sistema K6 vengono alimentati con corrente e adattati ai successiviamplificatori. L’adattore di alimentazione svolge anche la funzione di pezzo diimpugnatura. L’acclusa panoram...
Page 9 - Filtro suono a propagazione mista
10 Filtro suono a propagazione mista Il filtro dei bassi B sopprime in modo ottimale i disturbi dovuti alle vibrazioni meccaniche, al suono a propagazione mista, al fruscio e ai rumori "Pop". Dati tecnici K6 (k6P) Impedenza elettrica ca. 200 Ω sim., ca. 100 Ω asim. Impedenza di collegamentor...
Page 10 - Modelos; Si el diodo luce; Funcionamiento con alimentacion fantasma ( K6 P ); Adaptadores de alimentacion K6 / K6
11 + Los adaptadores K6 y K6P alimentan los modules micrófono a atornillar delsistema K6 y los adaptan a los amplificadores siguientes y además sirven comoempuñadura. La vista general del sistema añadida da informaciones detalladassobre los multibles posibilidades de combinación. Modelos K6 adaptado...
Page 11 - Filtro de atenuación
12 Filtro de atenuación El filtro de bajos B atenúa efectivamente ruidos perturbadores generados por la estructura, los pies o el viento. Datos tecnicos K6 (k6P) Impedancia approx. 200 Ω symétrica, approx. 100 Ω asymétrica. Impedancia terminal recomendada > 1 k Ω Factor de transmisión 0 dB (K6-CL...
Page 12 - Netadapter K6 / K6
13 + Met behulp van de netadapters K6 en K6P worden de opschroefbare microfoonmodulenvan het systeem K6 met stroom verzorgd en aangepast aan de navolgende versterker.De netadapter dient ook als handgreep. Het bijgesloten systeemoverzicht biedtinformatie over de veelvoudige combinatiemogelijkheden va...
Page 13 - Filter voor loopakoestiek
Filter voor loopakoestiek Het dieptefilter B onderdrukt storingen, die door lichaamsakoestiek, loopakoestiek, geluid van de wind en popgeluiden worden veroorzaakt, opoptimale wijze. Technische gegevens K6 (k6P) Elektrische impedantie ca. 200 Ω sym., ca. 100 Ω asym. Geadviseerde afsluitimpedantie >...