Page 9 - Lichtweg freihalten
9 Lichtweg freihalten Infrarotes Licht vom Sender TI 150 / TI 300 breitet sich in gleicher Weiseaus wie das Licht einer Glühbirne. Verdecken Sie nicht den Lichtwegzwischen Sender und Empfänger und bleiben Sie in dem Raum, in dem dieÜbertragung stattfindet! Achten Sie auf die richtige Trageweise, Sch...
Page 10 - Akkus laden / Ladekontrolle; Vor dem ersten Betrieb Akku 24 Stunden laden!; Hinweis; Der Sender wird während der Ladung
10 Akkus laden / Ladekontrolle 씰 Zum Laden wird der Hörer mit eingelegtem Akku in den Aufbewahrungs-und Ladeschacht gesteckt. Der Ladevorgang wird durch die LED angezeigt. Schalten Sie den Hörer zum Laden aus! 씰 Im Ladeschacht kann ein zweiter Akku BA 151 geladen werden. Der Ladevorgang wird dur...
Page 19 - Free line of sight
19 Front Free line of sight Infra-red light from the TI 150 / TI 300 transmitter is transmitted in thesame way as the light from a light bulb. Do not obstruct the path of the lightbetween the transmitter and the receiver, and stay in the room where thetransmission is taking place! Make sure that you...
Page 20 - The transmitter is switched off when you recharge the receiver
20 Charging the accuplug / charge indication 씰 To charge the accuplug, insert the receiver containing the accuplug into thestorage and charging compartment . The charging process is indicated by the LED . Switch off the receiver before charging the accuplug! 씰 A second BA 151 accuplug can be cha...
Page 25 - L’accu doit; coussinets d’oreilles de rechange
25 Dans l’emballage, vous trouverez ... ... un certain nombre d’éléments isolés. Le système infrarouge que vousvenez d’acheter se compose de cinq principaux sous-ensembles: L’émetteur TI 150 / TI 300. Il convertit le signal sonore délivré au niveau de la sortie casque de votre téléviseur en une lumi...
Page 29 - Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere
29 Face avant Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere La lumière infrarouge de l’émetteur TI 150 / TI 300 se propage de la mêmemanière que la lumière d’une ampoule. Ne masquez jamais le faisceau entrel’émetteur et le récepteur, et restez dans la pièce où a lieu la transmission!Veillez à pos...
Page 30 - L’émetteur est coupé pendant la durée de la recharge
30 Charge des accus / controle de la recharge 씰 Un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation! 씰 Pour la recharge, il suffit d’enficher le récepteur avec son accu dans lecompartiment de rangement et de recharge . Le processus de recharge est signalée par la LED . Coupe...
Page 39 - Tenere libero il percorso della luce
39 Lato anteriore Tenere libero il percorso della luce La luce infrarossa del trasmettitore TI 150 / TI 300 si propaga nello stessomodo della luce di una lampadina. Non copra il percorso della luce tra iltrasmettitore e il ricevitore e rimanga nel locale, nel quale ha luogo latrasmissione! Faccia at...
Page 40 - Il trasmettitore viene disinserito durante la ricarica nel vano
40 Ricarica accumulatore / controllo ricarica 씰 Per la ricarica la cuffia con l’accumulatore inserito viene innestata nel vanodi custodia e di ricarica . L’operazione di ricarica viene visualizzata dal LED . Disinserire la cuffia per la ricarica! 씰 Nel vano di ricarica può essere ricaricato un s...
Page 41 - Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“; Tempo funzionamento x 3 = tempo di ricarica; Funzionamento con un secondo accumulatore
41 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“ A seconda della durata di funzionamento del Suo ricevitore deve caricare anchel’accumulatore BA 151 per un tempo determinato. Una semplice regolaempiri...
Page 49 - Mantener despejado el camino óptico
49 Lado anterior Mantener despejado el camino óptico La luz infrarroja del transmisor TI 150 / TI 300 se difunde tal como la luz deuna bombilla. No obstruya el camino óptico entre el transmisor y el receptor ypermanezca en la habitación en la cual tiene lugar la transmisión. Tenga encuenta las indic...
Page 50 - El transmisor debe desconectarse durante la carga
50 Forma de cargar los acumuladores / control de carga 씰 Para cargar, colocar el auricular con el acumulador introducido en elcompartimiento de alojamiento y carga . El LED indica el proceso de carga. Para cargarlo, desconecte el auricular. 씰 En el compartimiento puede cargarse al mismo tiempo o...
Page 59 - Straaltraject vrijhouden
59 Voorkant Straaltraject vrijhouden De infrarode straal van de zender TI 150/TI 300 verspreidt zich op dezelfdewijze als het licht van een gloeilamp. Blokkeer het straaltraject tussen de zenderen de ontvanger niet en blijf in de ruimte waarin het geluid wordt verzonden!Let op de juiste manier van d...
Page 60 - De zender wordt tijdens het laden
60 Accu‘s opladen/laadcontrole 씰 Om de koptelefoon met de daarin gemonteerde accu op te laden wordt dezein de bewaar- en laadopening gestoken. Het laadproces wordt door de LED aangegeven. Schakel de koptelefoon tijdens het opladen uit! 씰 In de laadopening kan een tweede accu BA 151 worden opgela...