Page 3 - Bedienungsanleitung
3 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL HMEC 222 Bedienungsanleitung 4 - 10 HMEC 222 Instructions for Use 11 - 18 HMEC 222 Instructions pour l’usage 19 - 26 HMEC 222 Modo de empleo 27 - 34 HMEC 222 Gebruiksaanwijzing 35 - 42
Page 4 - DAS
4 A Lärm ist eine der schlimmsten Umweltbelastungen und ein ernstzunehmender Streß-faktor. Untersuchungen haben gezeigt, daß Lärm auf das vegetative Nervensystem wirkt.Müdigkeit, Konzentrationsmangel, Nervosität und Gereiztheit sind die Folge. Darüberhinaus führt ständige Lärmeinwirkung zu Dauerschä...
Page 5 - Geräuschkompensation mit NoiseGard; passiv
5 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL In beide Hörersysteme des Headsets ist eine Elektret-Mikrofonkapsel, ein Rück-kopplungskreis und ein Wandlersystem eingebaut. Der von den Mikrofonen aufgenom-mene Schall, bestehend aus Störsignalen und Funksignal, wird verstärkt und dasFunksignal herausg...
Page 6 - KURZBESCHREIBUNG
6 KURZBESCHREIBUNG HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard ® ist ein Pilotenheadset mit aktiver Lärm- kompensation in geschlossener Bauform zum Einsatz in Propeller- und Turboprop-Flugzeugen. Es wird direkt an das Bordnetz angeschlossen. MERKMALE • Gleichmäßige Lärmdämpfung über den gesamten Audiobe...
Page 7 - NUTZUNGSHINWEISE
7 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL NUTZUNGSHINWEISE HÖRER AUSEINANDERKLAPPEN KOPFBÜGEL EINSTELLEN MIKROFONARM VERSTELLEN
Page 9 - ZUBEHÖR
9 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ACX-2 ACX-1 ACX-22 ACX-11 ZUBEHÖR Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Headsets HMEC 200 -III / HMEC 222 - III NoiseGard ® über den Zigarettenanzünder. • ACX-1 Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Headsets • ACX-2 Adapterkabel zur Spannungsve...
Page 10 - TECHNISCHE DATEN
10 TECHNISCHE DATEN KOPFHÖRER Wandlerprinzip Hörer dynamisch, geschlossen Ohrankopplung circumaural Übertragungsbereich 45 - 15.000 Hz Nennimpedanz aktiv 170 Ω (2 x 340 Ω parallel) Nennimpedanz passiv 145 Ω (2 x 2900 Ω parallel) Lärmdämpfung aktiv + passiv > 25 - 40 dB Betriebsspannung 12 - 35 V ...
Page 11 - INSTRUCTIONS FOR USE
11 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL INSTRUCTIONS FOR USE
Page 13 - THE; Noise compensation with NoiseGard; passive
13 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL Active noise compensation is accomplished in the following manner: Each ear cupincludes a microphone, a feedback control circuit, and a transducer to reproduce both thecommunication and the noise cancelling signal. The feedback control microphones sense...
Page 14 - PRODUCT DESCRIPTION
14 PRODUCT DESCRIPTION The HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard is a closed ear defender style headset with active noise compensation for use in propeller aircrafts and turboprops. The headset isdirectly connected to the airborne supply system. FEATURES • Consistent noise attenuation over the ent...
Page 15 - HEADBAND ADJUSTMENT
15 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL HEADBAND ADJUSTMENT UNCOUPLE HEADPHONE SYSTEM ADJUST HEADBAND ADJUSTING THE MICROPHONE BOOM
Page 17 - ACCESSORIES
17 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ACX-2 ACX-1 ACX-22 ACX-11 ACCESSORIES Protect airborne supply system by 1 A fuse! Adapter cable for the power supply of a HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard headset via the cigarette lighter socket. • ACX-1 Adapter cable for the power supply of onl...
Page 18 - TECHNICAL DATA
18 TECHNICAL DATA HEADPHONE Transducer principle dynamic, closed Coupling to the ear circumaural Frequency response 45 - 15.000 Hz Nominal impedance active 170 Ω (2 x 340 Ω in parallel) Nominal impedance passive 145 Ω (2 x 390 Ω in parallel) Attenuation active + passive > 25 - 40 dB Operating vol...
Page 19 - INSTRUCTIONS POUR L’USAGE
19 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL INSTRUCTIONS POUR L’USAGE
Page 20 - LE PRINCIPE
20 A Le bruit est une des pires pollutions de l´environnement et un facteur stress tout à faitgrave. Des études ont attesté que le bruit agit sur le système nervovégétatif et cause ainsifatigue, manque de concentration, nervosité et irritiation. En outre, l´atteinte permanentepar le bruit peut endom...
Page 21 - Compensation du bruit avec NoiseGard; passif
21 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL Les deux écouteurs sont munis d´une capsule de microphone à électret, d´un circuitrétroactif ainsi d´un système transducteur. Les bruits environnants enregistrés par lesmicrophones se composant de signaux polluants et du signal util est amplifié et le s...
Page 22 - DESCRIPTION
22 DESCRIPTION HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard est un casque de type fermé pour pilotes pourvu d´une compensation active du bruit. Le HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard se prête pour l´emploi dans des avions à hélices et à turbopropulseur, mais en particulier pourl´emploi dans des avion...
Page 23 - INSTRUCTIONS D ́EMPLOI
23 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL INSTRUCTIONS D´EMPLOI DEPLIER LES ECOUTEURS AJUSTER L´ARCEAU COMMENT AJUSTER LE BRAS DU MIDROPHONE
Page 24 - HMEC 200-III: RACCORDEMENT AU RESEAU DE BORD; HMEC 222-III: RACCORDEMENT AU RESEAU DE BORD
24 1 2 + 3 2 1 + HMEC 200-III: RACCORDEMENT AU RESEAU DE BORD CABLES DERACCORDEMENT + PIN 2: MASSE PIN 1: +ALIMENTATION NOISEGARD PIN 3: LIBRE L´alimentation du réseau de bord est à pourvoir de fusibles 1 A! 1: FICHE A JACK U 174/U ECOUTEUR MASSE ECOUTEUR MASSE MICROPHONE BF MICROPHONE ETALIMENTATIO...
Page 25 - ACCESSOIRES
25 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ACX-2 ACX-1 ACX-22 ACX-11 ACCESSOIRES L´alimentation du réseau de bord est à pourvoir de fusibles 1 A! Câble adaptateur pour l´alimentation d´un Headset HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard à travers de l´allume-cigarette. • ACX-1 câble adaptateur po...
Page 26 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ECOUTEUR Principe transducteur dinamique, type fermé Couplage avec l´oreille circumaural Bande passante 45 - 15.000 Hz Impédance active 170 Ω (2 x 340 Ω en parallèle) Impédance passive 145 Ω (2 x 290 Ω en parallèle) Compensation active + passive > 25 - 40 dB Tension...
Page 27 - MODO DE EMPLEO
27 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL MODO DE EMPLEO
Page 28 - EL PRINCIPIO
28 A El ruido es uno de los peores perjucios del medio ambiente y un grave factor de estrés.Investigaciones han demostrado que el ruido actúa sobre el sistema nervioso vegetativoy causa de esta manera cansancio, falta de concentratión, nerviosidad y irritación.Además, la influencia permanente de rui...
Page 29 - Compensación del ruido con NoiseGard; passivo
29 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL Los dos auriculares contienen cada uno una cápsula de micrófono a électret, un circuitode realimentación y un sistema transductor. El ruido ambiental recibido por losmicrófonos consiste en señales parásitos y el señal útil. Los señales son amplificados ...
Page 30 - DESCRIPCION
30 DESCRIPCION El HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard es un casco para pilotos de tipo cerrado con compensación activa del ruido. Es utilizado en aviones a hélices y aviones a turbohélices.Se conecta directamente a la red de bordo. CARACTERISTICOS • Atenuación homogenia del ruido en toda la gama...
Page 31 - INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO
31 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO DESPLEGAR LOS AURICULARES AJUSTAR EL ARCO DE CABEZA REGOLATIONE DEL BRACCIO DEL MICROFONO
Page 32 - HMEC 200: CONEXION A LA RED DE BORDO; HMEC 222: CONEXION A LA RED DE BORDO
32 1 2 + 3 2 1 + HMEC 200: CONEXION A LA RED DE BORDO CABLE DECONEXION ¡Para la protección de la red de bordo hay que poner fusibles 1 A! PIN 2: MASA PIN 1: +ALIMENTACION NOISEGARD PIN 3: LIBRE 1: FICHA DE JACK U 174/U 2: CASQUILLO XLR AL LADO DE SOLDADURA AURICULAR MASAAURICULAR MASA MICROFONO MICR...
Page 33 - ACCESORIOS
33 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ACX-2 ACX-1 ACX-22 ACX-11 ACCESORIOS ¡Para la protección de la red de bordo hay que poner fusibles 1 A! Cables adaptador epeciales para alimentación de un Headset HMEC 200 -III / HMEC 222 - III NoiseGard a través del encendedor de cigarillos: • ACX-1 ca...
Page 34 - DATOS TECNICOS
34 DATOS TECNICOS AURICULAR Principio transductor auricular dinámico, tipo cerrado Acoplamiento con la oreja circumaural Gama de frecuencia 45 - 15.000 Hz Impedancia nominal activa 170 Ω (2 x 340 Ω en paralelo) Impedancia nominal pasiva 145 Ω (2 x 290 Ω en paralelo) Compensación activa y pasiva del ...
Page 35 - GEBRUIKSAANWIJZING
35 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL GEBRUIKSAANWIJZING
Page 36 - HET
36 A Lawaai is een van de ernstigste soorten milieu-"vervuiling" en een belangrijke oorzaakvoor het optreden van stress. Onderzoek heeft uitgewezen dat lawaai vooral inwerkt ophet autonome zenuwstelsel. De gevolgen zijn vermoeidheid, concentratieverlies, nervositeiten prikkelbaarheid. Bovend...
Page 37 - Lawaai-onderdrukking met Noisegard; passief
37 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL 25 200 500 1000 15000 Hz 10000 Frequentie 0 dB Lawaai-onderdrukking met Noisegard 10 20 30 40 50 5000 2000 100 50 Demping passief aktief In beide hoofdtelefoonschelpen van de Headset zijn een elektretmikrofoon, eentegenkoppelschakeling en een hoofdtelef...
Page 38 - KORTE BESCHRIJVING
38 KORTE BESCHRIJVING De HMEC 200 -III / HMEC 222 -III NoiseGard is een gesloten Headset met aktieve lawaaicompensatie, bestemd voor piloten in propeller- en turboprop-vliegtuigen. DeHeadset wordt rechtstreeks op het boordnet aangesloten. KENMERKEN • Gelijkmatige lawaai-onderdrukking over het gehele...
Page 39 - TIPS VOOR HET GEBRUIK
39 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL TIPS VOOR HET GEBRUIK OPENKLAPPEN VAN DE HOOFDTELEFOON INSTELLEN VAN DE HOOFDBEUGEL INSTELLEN VAN DE MICROFOONARM
Page 42 - TECHNISCHE GEGEVENS
42 TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDTELEFOON Omzetprincipe dynamisch, gesloten Koppelmethode om het oor sluitend Weergavebereik 45 - 15.000 Hz Nominale impedantie aktief 170 Ω (2x 340 Ω parallel) Nominale impedantie passief 145 Ω (2x 290 Ω parallel) Lawaai-onderdrukking, aktief + passief > 25 - 40 dB Voe...