Sennheiser ew500 - Manuals
Sennheiser ew500 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Sennheiser ew500
Summary
4 1 Inhalt Kap. Inhalt Seite 1 Inhalt ................................................................................................... 4 2 Verwendungszweck ............................................................................ 5 3 Sicherheitshinweise ...........................................
5 2 Verwendungszweck Mit der evolution wireless Serie ew 500 bietet Sennheiser Musikern, Video-Amateuren, Ton-Amateuren, Reportern und privaten Rundfunksendernmoderne und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mithoher Betriebssicherheit, einfacher und komfortabler Bedienung. Die jew...
6 EM 500 SKP 500 SK 500 EK 500 4 Einsatzbereiche und Inhalt der Sets Set w 501 Mit diesem universell einsetzbaren Set können Sie Mikrofone, die üblicher-weise drahtgebunden sind, drahtlos benutzen. Der Empfänger arbeitet sta-tionär.Das Set besteht aus dem stationären Empfänger E M 500 und dem Aufste...
9 6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer (PHON E S) Lautstärkesteller für Kopfhörer (VOL) LC-Display Taste (U P) Taste (DOWN) Taste SET Taste POWER Zugentlastung für Anschlußkabel des Netzteils Hohl-Klinkenbuchse für Anschluß des Netzteils (DC-I N) XLR-3-Einbaustecker für N F-Ausgang (AF OUT BAL/ U N BA...
12 Taschenempfänger EK 500 in Betrieb nehmen Antenne Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LE D (ON / LOW BAT) H F-Empfangsanzeige, grüne LE D (RF) Abdeckung des Batteriefaches Abdeckung für Display und Bedienelemente Anschluß für Kopfhörer (EARPHON E S),3,5-mm-Klinkenbuchse N F-Ausgang (AF OU...
15 Taschensender SK 500 in Betrieb nehmen Antenne Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LE D (ON / LOW BAT) Audio-Peak-Anzeige, gelbe LE D (AF-PEAK) Abdeckung des Batteriefaches Abdeckung für Display und Bedienelemente Mikrofon- und Instrumenteneingang (M IC/ LI N E),3,5-mm-Klinkenbuchse Schal...
18 Aufstecksender SKP 500 in Betrieb nehmen Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse Mechanische Verriegelung der XLR-3-Buchse LC-Display Taste SET Taste (DOWN) Taste (U P) Schalter MUTE Batteriefach Taste ON/OFF Betriebs- und Batteriezustandsanzeige, rote LE D
21 Funkmikrofon SKM 500 in Betrieb nehmen Einsprachekorb Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eingebauten Mikrofonmodulsgrün: Mikrofonmodul M D 835(Charakteristik: Niere; dynamisch) blau: Mikrofonmodul M D 845(Charakteristik: Superniere; dynamisch) rot: Mikrofonmodul M E 865(Charakteristik: Supernier...
24 6 Bedienung der Sender und Empfänger Der schnelle Einstieg Die Sender und Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 500sind werkseitig so voreingestellt, daß Sie nach der Inbetriebnahme der Gerä-te ( „5 Inbetriebnahme“) sofort arbeiten können. Beachten Sie jedoch, daß die Aussteuerung ...
25 Anzeigen im LC-Display Empfänger EM 500 Achtstufige Anzeige des ankommenden H F-Signals Achtstufige Anzeige des ankommenden N F-Signals mit Üb er-steuerungsanzeige „ PEAK “, umschaltbar als H F-Signal-Anzeige Alphanumerische Hauptanzeige Anzeige „LOW BATT“ für den zugehörigen Sender Anzeige des M...
26 Grundfunktionen des Sennheiser-Bedienmenüs Ein besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 500 istdie gleichartige Bedienung von Sendern und Empfängern. Unter Streß, wieauf der Bühne und in laufenden Sendungen, kommt es darauf an, schnellund präzise in den Betrieb eingreifen zu ...
27 Anzeige im Display Sender Empfänger SEnSit Einstellen und Ändern der – Aussteuerung ( Seite 28) SQELCH – Einstellen und Ändern der Rausch- SqELCH sperrenschwelle ( Seite 29) att Empfindlichkeitsbereich beim – Aufstecksender S KP 500 umschalten( Seite 29) SCM – Sound Check beim stationärenEmpfänge...
28 Festspeicherplatz auswählen - Frequenz, KanalnummerName (nur EM 500) auswählen 씰 Durch Betätigung der Tasten / können Sie unmittelbar zwischen den voreingestellten Festspeicherplätzen (Presets) umschalten. DieAnzeige blinkt. Die Änderung wird sofort wirksam. 씰 Durch Drücken der Taste SET bestätig...
29 Att SQELCHSqELCH Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfänger) Die Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 500 sind mit ei-ner einstellbaren Rauschsperrenschwelle ausgestattet, die lästiges Rauschenbei ausgeschaltetem Sender unterbindet. Darüber hinaus verhindert sie dasAufrausche...
30 SCM Sound Check durchführen (nur EM 500) Beim Sound Check können Sie überprüfen, ob in dem gesamten Bereich, indem Sie den Sender einsetzen möchten, der Empfang in Ordnung ist. DerEmpfänger E M 500 bietet Ihnen die Möglichkeit, einen Sound Check ohnedie Hilfe einer weiteren Person durchzuführen. ...
31 PHAnto Phantomspeisung ein- oder ausschalten (nur SKP 500) Der Sender S KP 500 kann aktive Mikrofone wie Kondensatormikrofonemit einer 48-V-Spannung versorgen. Dies wird als Phantomspeisung „P48“bezeichnet. Dynamische Mikrofonmodule werden durch die Phantom-speisung nicht beeinträchtigt. Schalten...
33 DISPLDiSPL Standardanzeige umschalten Bei allen Sendern und Empfängern können Sie die Standardanzeige zwi-schen Frequenz und Kanalnummer umschalten. Bei dem Empfänger E M 500können Sie die Standardanzeige zwischen Frequenz, Kanalnummer undNamen umschalten. 씰 Wählen Sie mit der Taste SET den Menüp...
34 Festspeicherplätze konfigurieren Die Sender- und Empfänger der Sennheiser evolution wireless Serie ew 500haben je 16 umschaltbare Festspeicherplätze (Presets). Auf jedem Fest-speicherplatz können Sie eine Sende- bzw. Empfangsfrequenz abspeichernund ihm eine Kanalnummer zwischen 1 und 255 zuordnen...
35 CH NOCh no NAME Kanalnummer einstellen Weisen Sie nun dem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zu. Sie darf zwi-schen 0 und 255 liegen. Es ist sinnvoll, bei größeren Systemen den Sendernund Empfängern, die zusammenarbeiten sollen, die gleiche Kanalnummerzuzuweisen. Sie erleichtern sich damit die Zu...
36 LOCKLoc Bedienung sperren Um zu verhindern, daß während des Betriebs unbeabsichtigt Veränderun-gen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen mit der Lock-Funktion dieTasten zu sperren. Sperre einschalten 씰 Nachdem Sie alle Eingaben beendet haben, müssen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „ LOCK “ ...
37 7 Störungssuche Fehlercheckliste Fehler Mögliche Ursache Keine Betriebsanzeige Verbrauchte Batterien Kein Netzanschluß Kein H F-Signal Sender und Empfänger nicht auf derexakt gleichen Frequenz Reichweite der Sendestrecke ist über-schritten H F-Signal vorhanden, kein Sender ist stummgeschaltet Ton...
38 Empfehlungen und Tips ... für die Aufsteckmikrofone ME 2 und ME 4 Plazieren Sie das Mikrofon mittig, um Pegelschwankungen bei einer Kopf-drehung im Rahmen zu halten. Vermeiden Sie Einwirkung von Schweiß durch direkten Hautkontakt. Montieren Sie das Mikrofon sorgfältig und verlegen Sie die Leitung...
39 8 Pflege und Wartung Funkmikrofon SKM 500 Sie sollten hin und wieder den Einsprachekorb des Funkmikrofons S KM 500reinigen. 씰 Schrauben Sie den Einsprachekorb vom Funkmikrofon ab (gegen denUhrzeigersinn drehen). 씰 Reinigen Sie den Einsprachekorb mit einem leicht feuchten Tuch voninnen und von auß...
40 9 Übersicht Wireless – drahtlose Übertragungsanlagen Freiheit auf der Bühne, kein Kabelgewirr, kein Stolpern über störende Ka-bel, all das wird möglich mit drahtlosen (wireless) Übertragungsanlagen.Gefunkt wird im U H F-Bereich. Und das aus guten Gründen: Dort störenkeine Oberwellen von Netzteile...
43 Technische Daten System Hochfrequenzeigenschaften Modulationsart Breitband-FM Frequenzbereiche 518 – 550, 630 – 662, 740 – 772, 790 – 822, 838 – 870 M Hz Sende-/ Empfangsfrequenzen 1280 (speicherbar auf 16 Festspeicherplätzen),abstimmbar in 25-kHz-Schritten Schaltbandbreite 32 M Hz Nennhub / Spit...
46 Zubehör Mikrofonmodul für S KM 500,dynamisch, Nierencharakteristik Mikrofonmodul für S KM 500,dynamisch, Supernierencharakteristik Mikrofonmodul für S KM 500,Kondensator, Supernierencharakteristik Wind- und Poppschutz für S KM 500 Mikrofonklemme für S KM 500 Aufsteckmikrofon für S K 500,Kondensat...
evolution wireless Series w 500 49 INSTRUCTION MANUAL
50 1 Contents Chap. Contents Page 1 Contents ............................................................................................ 50 2 Short description .............................................................................. 51 3 Important notes ..........................................
51 2 Short description With the evolution wireless Series ew 500, Sennheiser offers musicians, videoand sound amateurs, reporters and private broadcasters high-qualitystate-of-the-art RF transmission systems with a high level of operationalreliability and ease of use. Transmitters and receivers perm...
52 EM 500 SKP 500 SK 500 EK 500 4 System variants Set w 501 This is a versatile system suitable for many applications. The plug-ontransmitter converts a standard wired microphone into a radiomicrophone.The transmitter includes a switch for 48 V phantom powering for use withphantom powered condenser ...
55 Headphone output, 1 / 4 ” (6.3 mm) jack socket (P HON E S) Headphone volume control (VOL) LC display button (U P) button (DOWN) SET button POWER (ON /OF F) button Cable grip for power supply D C cable D C socket for connection of mains unit (DC-I N) AF output, XLR-3M socket (AF OUT BAL/ U N BAL) ...
58 EK 500 pocket receiver Antenna Red LE D for operation and battery status indication (ON / LOW BAT) Green LE D for RF signal indication (RF) Cover plate for battery compartment Cover plate for display and operating controls Headphone output (EARP HON E S), 3.5 mm jack socket AF output (AF OUT), 3....
61 SK 500 pocket transmitter Antenna Red LED for operation and battery status indication (ON / LOW BAT) Yellow LE D for AF peak (AF PEAK) Cover plate for battery compartment Cover plate for display and operating controls AF input (M IC/ LI N E), 3.5 mm jack socket MUTE switch SET button ON/OFF butto...
64 SKP 500 plug-on transmitter Microphone input, XLR-3 socket Mechanical locking ring of XLR-3 socket LC display SET button button (DOWN) button (U P) MUTE switch Battery compartment ON/OFF button Red LE D for operation and battery status indication
67 SKM 500 hand-held transmitter Sound inlet basket Colour-coded identification ring for microphone modulesgreen: M D 835 microphone module (cardioid dynamic microphone) blue: M D 845 microphone module(super-cardioid dynamic microphone) red: M E 865 microphone module(super-cardioid condenser microph...
70 6 Operation Transmitters and receivers of the Sennheiser evolution wireless series ew 500have been factory-preset to allow immediate use after switch-on ( “5 Pre- paring the devices for use”). Please note, however, that the transmittersensitivity is dependent on the application. To avoid overmodu...
71 LC display panel EM 500 receiver 8-step level display for incoming RF signal 8-step level display for incoming AF signal, with “ PEAK ” warning (this display can alternatively indicate the incoming RF signal fromthe E M 500’s 2nd receiver section) 6-segment alphanumeric main display “ LOW BATT ” ...
72 Basic functions of the Sennheiser operating menu A special feature of the Sennheiser evolution wireless series ew 500 is thesimilar operation of transmitters and receivers. In stressfull situations, forexample on stage or during a live show or presentation, it is important thatthe devices are eas...
73 Overview of menus To ensure that transmitters and receivers of the Sennheiser evolution wirelessSeries ew 500 are easy to operate, the operating menus have been largelystandardised: Display Transmitters Receivers SEnSit Adjusting the – sensitivity ( page 74) SQELCH – Adjusting the squelch thresho...
74 SenSit Selecting a frequency memory – selecting the frequency,channel number, name (EM 500 only) 씰 With the / buttons you can directly switch between the factory- preset fixed frequency memories (presets). The display starts flashing. Your selection becomes effective immediately. 씰 Press the SET ...
75 Att SQELCHSqELCH Adjusting the squelch threshold (receivers only) The Sennheiser evolution wireless series ew 500 receivers are equipped withan adjustable squelch which eliminates annoying noise when the transmittersare switched off. It also suppresses sudden noise when a transmitter leavesthe re...
78 BARS Ltd Selecting the function of the bargraph displays (EM 500 only) Generally, the E M 500’s two bargraph displays are programmed such thatthe upper bargraph indicates the RF level, while the AF level is indicated bythe lower bar. You can, however, program the bargraph displays so that theyind...
79 DISPLDiSPL Selecting the content of the standard display With all transmitters and receivers you can choose the content of the standarddisplay i.e. whether the frequency, the channel number or a name is displayed(the latter option is only possible with the E M 500 receiver). 씰 Select the “ DISPL ...
80 TUNEtune Configuring a frequency memory Transmitters and receivers of the Sennheiser evolution wireless series ew 500have 16 switchable frequency memories (presets) respectively to store up to16 transmission/receiving frequencies with their respective channel numbers(from 0 to 255). With the E M ...
82 LOCKLoc Activating/deactivating the lock-mode function You can lock the / buttons and the ON/OFF button to prevent accidental programming or switching off during operation. Activating the lock-mode function 씰 Select the “ LOCK ” menu by pressing the SET button. The current setting is indicated on...
83 7 Troubleshooting Error checklist Problem Possible cause No operation indication Batteries are flat No mains connection No RF signal Transmission frequency is not thesame as the receiving frequency Transmitter is out of range RF signal available Transmitter is muted (“ MUTE ”) but no audio signal...
84 Recommendations and tips ... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphones To reduce level variations to a minimum when the user turns his or herhead away from the microphone, attach the microphone as centrally aspossible. To protect the microphone against excessive sweat/moisture, avoid directskin c...
85 ... for the EK 500 receiver The antenna should hang freely and be at least 1 cm away from thebody. The antenna must not be in direct contact with the skin. If thereceiver is mounted onto a camera, we recommend using the A 17 helicalantenna. ... for optimum reception Transmission range depends to ...
86 9 Overview Wireless transmission systems With the evolution wireless series, Sennheiser puts an end to cable tanglesand enables complete freedom of movement at an affordable price. The systems operate exclusively in the U H F band. U H F transmission isextremely reliable and is far less prone to ...
87 Progress you can hear: The evolution wireless Series is equipped with HDX , the new Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to-noise radio in wireless audio transmission to up to 110 dB. HDX is a wideband compander system which compresses the audio ...
88 Diversity reception The E M 500 receiver operates on the “True Diversity” principle: A receiving antenna receives not only the electromagnetic waves which reachit by a direct path, but also the reflections of these waves which are created inthe room by walls, windows, ceilings and fittings. When ...
89 Technical data System RF characteristics Modulation wideband F M Frequency ranges 518 – 550, 630 – 662, 740 – 772, 790 – 822, 838 – 870 M Hz Transmission/receiving frequencies 1280, tunable in steps of 25 kHz16 switchable fixed frequency memories Switching bandwidth 32 M Hz Nominal/peak deviation...
92 MD 835 MD 845 ME 865 MZW 1 MZQ 1 ME 2 ME 4 ME 3 CI 1 CL 2 GA 1 AM 1 A 1031-U AB 1-AAB 1-B AB 1-C AB 1-D AB 1-E GZL 1019-A1 / 5 / 10 ASP 1 NT 1 Accessories Microphone module for S KM 500,dynamic, cardioid Microphone module for S KM 500,dynamic, super-cardioid Microphone module for S KM 500condense...
96 1 Sommaire Chap. Index Page 1 Sommaire .......................................................................................... 96 2 Introduction ...................................................................................... 97 3 Notes importantes ..........................................
97 2 Introduction Avec la série evolution wireless ew 500, Sennheiser offre le top niveau de laqualité en matière de transmission H F à tous les utilisateurs amateurs ouprofessionnels tels que: musiciens, vidéastes, reporters ou station de radioprivée. Ces nouveaux systèmes, d’une grande fiabilité, ...
98 EM 500 SKP 500 SK 500 EK 500 4 Variantes Set w 501 Ce système est le choix idéal pour une large gamme d’applications. L’émetteurenfichable transforme un microphone à fil en microphone sans fil àtransmission H F.Le Set ew 501 se compose d’un récepteur fixe E M 500 et d’un émetteurenfichable S KP 5...
101 Sortie casque, jack (6,3 mm) (CASQU E) Contrôle volume casque (VOL) Affichage LC Touche (U P) Touche (D OWN) Touche SET Touche POWER Clip de fixation pour câble d’alimentation CC Prise CC pour raccordement du câble d’alimentation CC Sortie B F, XLR-3M (AF OUT BAL/ U N BAL) Sortie B F, prise jack...
104 Récepteur de poche EK 500 Antenne LE D rouge indiquant le fonctionnement et l’état de la pile(ON / LOW BAT) LE D vert de présence du signal H F (RF) Couvercle du compartiment pile Cache coulissant de l’affichage et des commandes Sortie casque (EARPHON E S), prise jack 3,5 mm Sortie B F symétriqu...
107 Emetteur de poche SK 500 Antenne LE D rouge d’indication de fonctionnement et d’état de la pile(ON / LOW BAT) LE D jaune de crête B F (AF PEAK) Couvercle de compartiment pile Cache coulissant d’affichage et commandes Entrée B F (M IC/ LI N E), prise jack 3,5 mm Touche MUTE Touche SET Touche ON/O...
110 Emetteur SKP 500 enfichable Entrée microphone, prise XLR-3 Bague de verrouillage mécanique de la prise XLR-3 Affichage LC Touche SET Touche (DOWN) Touche (U P) Touche de MUTE Compartiment pile Touche ON/OFF LE D rouge pour indication de fonctionnement et état de la pile
113 Micro émetteur SKM 500 Grille de protection de la capsule Anneau d’identification codé en couleur pour les têtes de microphonevert: tête de microphone M D 835(dynamique cardioïde) bleu: tête de microphone M D 845(dynamique super-cardioïde) rouge: tête de microphone M E 865 (condensateur super-ca...
116 6 Fonctionnement Les émetteurs et les récepteurs de la série evolution wireless ew 500 sontpréréglés en usine afin de permettre leur utilisation immédiate ( “5 Pré- paration à l’utilisation”). Veuillez noter cependant que la sensibilité del’émetteur dépend de l’application. Afin d’éviter la surm...
117 Affichage LC Récepteur EM 500 Affichage de niveau 8 segments du signal H F d’entrée Affichage de niveau 8 segments du signal B F d’entrée, avec signalisationdes crêtes (“ PEAK ”) (cet affichage peut indiquer alternativement le signal H F des 2 circuits de réception Diversité de l’E M 500) Affich...
118 Fonctions de base du menu utilisateur Sennheiser Le fonctionnement similaire des émetteurs et des récepteurs est uneparticularité de la série evolution wireless ew 5 00. Lors de situationsstressantes, par exemple sur scène, au cours d’une représentation ou d’uneanimation en direct, il est import...
119 Affichage Emetteurs Récepteurs SEnSit Ajustement de la sensibilité – ( page 120) SQELCH – Ajustement du seuil d’ouverture SqELCH du squelch ( page 121) att Sélection de la plage de sensibilité – (SKP 500 uniquement)( page 121) SCM – Monitoring audio(EM 500 uniquement)( page 122) PHanto Mise en m...
120 Sélection d’une fréquence en mémoire - sélection de lafréquence, du numéro de canal, du nom (EM 500 uniquement) 씰 Avec les touches / vous pouvez basculer directement entre les différentes présélections (fréquences mémorisées préréglées en usine).L’affichage commence à clignoter. Votre sélection ...
121 Att SQELCHSqELCH Ajustement du seuil de squelch (récepteurs uniquement) Les récepteurs de la série evolution wireless ew 500 sont équipés d’un réglagede squelch ajustable éliminant les bruits gênants lorsque les émetteurs sontarrêtés. Il supprime également les bruits soudains lorsque l’émetteur ...
124 BARS Ltd Sélection du fonctionnement des affichages bargraph(EM 500 uniquement) En général, les deux affichages bargraph sont programmés afin que le bargraphsupérieur indique le niveau H F, tandis que le niveau B F est indiqué par lebargraph inférieur. Vous pouvez toutefois programmer les affich...
125 DISPLDiSPL Sélection du contenu de l’affichage standard Avec tous les émetteurs et récepteurs vous pouvez choisir le contenu del’affichage standard: la fréquence, le numéro du canal ou un nom (la dernièreoption est uniquement possible avec le récepteur E M 500). 씰 Sélectionnez le menu “ DISPL ” ...
126 Configuration de fréquences mémorisées Les émetteurs et les récepteurs de la série evolution wireless ew 500 disposentrespectivement de 16 mémoires de fréquences commu-tables (presets) defaçon à mémoriser jusqu’à 16 fréquences émission/récep-tion, avec leursnuméros de canal respectifs (de 0 à 25...
128 LOCKLoc Activer/désactiver la fonction verrouillage Vous pouvez verrouiller les touches / et la touche ON/OFF afin d’empêcher une programmation accidentelle ou l’arrêt en cours de fonctionnement. Activer la fonction verrouillage 씰 Sélectionner le menu “ LOCK ” en appuyant sur la touche SET . Le ...
129 7 Anomalies des foncionnements Liste de contrôle des anomalies Problème Cause éventuelle Aucune indication Les piles sont déchargées de fonctionnement Pas de raccordement au secteur Aucun signal H F La fréquence de transmission n’estpas la même que la fréquencede réception L’émetteur est hors de...
130 Recommandations et conseils … pour les microphones cravate ME 2 et ME 4 Afin de réduire les variations de niveau au minimum, lorsque l’utilisateurtourne la tête s’éloignant ainsi du microphone, fixez ce dernier de manièreaussi centrale que possible. Afin de protéger les microphones contre la tra...
131 8 Entretien et maintenance Micro émetteur SKM 500 Il est utile de nettoyer de temps en temps la grille de protection du S KM 500. 씰 Devisser la grille (tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre) et enlevez-la. 씰 Utilisez un tissu humide non pelucheux pour nettoyer la grille àl’in...
132 9 Informations techniques Wireless – les systèmes de transmission sans fil Avec les nouveaux systèmes de transmission sans fil, Sennheiser met fin auxcâbles emmêlés et permet une liberté totale de mouvements. Les systèmesfonctionnent en bande U H F réputée pour sa fiabilité. Les raisons de ce ch...
133 Connecteur XLR-3 Jack stéréo 6,35 mm symétrique asymétrique symétrique asymétrique Casque Jack stéréo SK 500 Jack stéréo 3,5 mm symétrique asymétrique Casque Jack femelle/alimentation L’amélioration audible: Cette famille de produits est équipée du procédé HDX , le nouveau système Sennheiser de ...
134 Réception Diversity Le récepteur E M 500 fonctionne selon le principe “True Diversity”: Une antenne de réception reçoit non seulement les ondes électromagnétiquesqui l’atteignent directement, mais aussi par les réflexions de ces ondes généréesdans la salle par les murs, les fenêtres, les plafond...
135 Caractéristiques techniques Système Caractéristiques HF Modulation Bande large FM Fréquences porteuses 518 – 550, 630 – 662, 740 – 772, 790 – 822, 838 – 870 M Hz Fréquences d’émission/réception 1280 (16 mémoires de fréquences), réglables par pas de 25 kHz Commutation de largeur de bande 32 M Hz ...
137 Diagramme polaire des microphones/têtes de microphones MD 835 ME 865 ME 3 MD 845 ME 4 Courbes de reponse en fréquence des microphones/têtes de microphones MD 835 ME 2 MD 845 ME 3 ME 865 ME 4
138 Accessoires Tête de microphone pour S KM 500,dynamique, cardioïde Tête de microphone pour S KM 500,dynamique, super-cardioïde Tête de microphone pour S KM 500,condensateur, super-cardioïde Ecran anti-vent et anti-pop pour S KM 500 Pince microphone pour S KM 500 Microphone cravate pour S K 500,co...
evolution wireless Serie w 500 187 INSTRUCCIONES PARA EL USO
188 1 Índice Cap. Contenido Página 1 Índice ............................................................................................... 188 2 Finalidad de aplicación ................................................................... 189 3 Notas sobre la seguridad ..................................
189 2 Finalidad de aplicación Con la serie evolution wireless ew 500, Sennheiser ofrece a músicos,aficionados vídeo, melómanos y D.J., reporteros y emisoras particularesmodernos y técnicamente maduros sistemas de transmisión de alta frecuenciacon un alto nivel de fiabilidad funcional, de manejo senc...
190 EM 500 SKP 500 SK 500 EK 500 4 Sectores de aplicación y contenido del set Set w 501 Con este juego de aplicación universal Vd. puede servirse sin hilos demicrófonos que normalmente están conectados mediante cable. El receptoropera de forma estacionaria.El set se compone del receptor estacionario...
193 Jack de 6,3 mm para los auriculares (P HON E S) Regulador del volumen para los auriculares (VOL) Display LC Tecla (U P) Tecla (D OWN) Tecla SET Tecla POWER Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación Jack hueco para conexión de la fuente de alimentación (DC-I N) Conector...
196 Puesta en funcionamiento del receptor de petaca EK 500 Antena Indicador de servicio y del estado de la pila; LED rojo (ON / LOW BAT) Indicador de recepción de alta frecuencia, LE D verde (RF) Tapa del compartimento de pilas Tapa para el display y elementos de servicio Conector para auriculares (...
199 Puesta en funcionamiento del transmisor de petaca SK 500 Antena Indicador de servicio y del estado de la pila; LED rojo (ON / LOW BAT) Indicador de crestas audio, LE D amarillo (AF-PEAK) Tapa del compartimento de pilas Tapa para el display y elementos de servicio Entrada para micrófono e instrum...
202 Puesta en funcionamiento del transmisor de corbata SKP 500 Entrada para micrófono, jack XLR 3 Bloqueo mecánico del jack XLR 3 Display LC Tecla SET Tecla (DOWN) Tecla (U P) Conmutador MUTE Compartimento de la pila Tecla ON/OFF Indicador de servicio y del estado de la pila; LE D rojo
205 Puesta en funcionamiento del micrófono inalámbrico SKM 500 Cúpula de micrófono para voz Anillo a color para identificación del módulo de micrófono instaladoverde: módulo de micrófono M D 835 (característica: ovalado; dinámico) azul: módulo de micrófono M D 845 (característica: extra-ovalado; din...
208 6 Servicio del transmisor y receptor El acceso rápido Los transmisores y receptores de la serie Sennheiser evolution wireless ew 500salen de fábrica ajustados de forma que a la puesta en funcionamiento de losequipos ( “5 Puesta en funcionamiento”) puedan operar de inmediato. No obstante, sírvase...
209 Indicadores en el display LC Receptor EM 500 Indicador de ocho graduaciones de la señal de alta frecuencia entrante Indicador de ocho graduaciones de la señal de baja frecuencia entrantecon indicación de sobremodulación “ PEAK ” (cresta) conmutable como indicador de señal de alta frecuencia Indi...
210 Funciones básicas del menú de servicio Sennheiser Una característica particular de la serie Sennheiser evolution wireless ew 500es el servicio simultáneo de los transmisores y receptores. Bajo situación deestrés como las de un escenario y transmisiones en vivo, muchas veces esdecisivo poder inte...
211 Indicación en display Transmisor Receptor SEnSit Ajuste y modificación de la – modulación ( página 212) SQELCH – Ajuste y modificación del umbral de SqELCH supresión de ruidos ( página 213) att Conmutación de la sensibilidad – en el transmisor de corbata SKP 500( página 213) SCM – Realización de...
212 Selección del puesto de presintonía - frecuencia, númerode canal, nombre (sólo EM 500) 씰 Mediante pulsación de las teclas / puede conmutar directamente entre las presintonías previamente definidas (Presets). La indicaciónparpadea. La modificación es efectiva de inmediato. 씰 Mediante pulsación de...
217 DISPLDiSPL Conmutar la indicación estándar En todos los transmisores y receptores puede Vd. conmutar la indicaciónestándar entre frecuencia y número de canal. En el receptor E M 500 puedeVd. conmutar la indicación estándar entre frecuencia, número de canal ynombre. 씰 Seleccione con la tecla SET ...
218 Configurar los puestos de presintonía Cada transmisor y receptor de la serie Sennheiser evolution wireless ew 500tiene 16 puestos de presintonía (Presets) conmutables. Sobre cada puesto dememoria puede guardar una frecuencia de transmisión o de recepción yasignar un número de canal entre 0 y 225...
220 LOCKLoc Bloquear el servicio Para impedir que durante el servicio se realicen modificaciones accidentalesle recomendamos bloquear las teclas mediante la función Lock. Activar el bloqueo 씰 Después de finalizados todos los ajustes deberá seleccionar con latecla SET el punto de menú “ LOCK ”. Se mu...
221 7 Localización de anomalías Lista de chequeo de anomalías Fallo Causa posible Sin indicación de servicio Pilas descargadas Sin conexión a red Sin señal de alta frecuencia Transmisor y receptor no seencuentran en la misma frecuencia Se ha excedido el alcance del tramode transmisión Señal AF prese...
222 Recomendaciones y sugerencias ... para los micrófonos de corbata ME 2 y ME 4 Coloque el micrófono centrado para, al girar la cabeza, mantener lasoscilaciones de nivel dentro de límites. Evite los efectos de la transpiración resultado del contacto directo con la piel. Monte el micrófono con toda ...
223 8 Conservación y mantenimiento Micrófono inalámbrico SKM 500 A períodos regulares debería limpiar la cúpula del micrófono inalámbricoS KM 500. 씰 Desenrosque la cúpula del micrófono inalámbrico (girar en sentidocontrahorario). 씰 Limpie el interior y exterior de la cúpula con una paño ligeramenteh...
224 9 Resumen Wireless – sistemas de transmisión sin hilos Libertad sobre el escenario, sin ensalada de cables, sin tropiezo sobre cablesmolestos, todo ello lo garantizan las instalaciones de transmisión sin hilos(wireless). La transmisión radiofónica tiene lugar en la gama de frecuenciaultra alta (...
226 Recepción Diversity El receptor E M 500 opera conforme al proceso “True Diversity”: Una antena de recepción no sólo adopta las ondas electromagnéticas entrantespor la vía directa sino, igualmente, su reflexiones generadas en el local pormuros, ventanas, cubiertas y otras edificaciones. Caso de s...
227 Datos técnicos Sistema Características de alta frecuencia Tipo de modulación Frecuencia modulada (F M) de banda ancha Gamas de frecuencia 518 – 550, 630 – 662, 740 – 772, 790 – 822, 838 – 870 M Hz Frecuencias de transmisión/recepción 1280 (16 presintonías), regulables en pasos de 25 kHz Ancho de...
230 Accesorios Módulo de micrófono para S KM 500,dinámico, ovalado Módulo de micrófono para S KM 500,dinámico, extra-ovalado Módulo de micrófono para S KM 500,condensador, extra-ovalado Quitavientos y protección Popp para S KM 500 Pinza de micrófono para S KM 500 Micrófono de corbata para S K 500,co...
Sennheiser Manuals
-
Sennheiser SKM 5000
Manual
-
Sennheiser BF 530
Manual
-
Sennheiser HD 650
Manual
-
Sennheiser HD 497
Manual
-
Sennheiser EK 2020 D
Manual
-
Sennheiser HD 25SP
Manual
-
Sennheiser PC 25
Manual
-
Sennheiser Audiobeam
Manual
-
Sennheiser HD 25 SP
Manual
-
Sennheiser MX 51
Manual
-
Sennheiser 50
Manual
-
Sennheiser PXC 250-II
Manual
-
Sennheiser 05069 MZW 36 B
Manual
-
Sennheiser RI 100
Manual
-
Sennheiser EK 500
Manual
-
Sennheiser MKE 1
Manual
-
Sennheiser 100 G3
Manual
-
Sennheiser HD500
Manual
-
Sennheiser HD 218
Manual
-
Sennheiser 504633
Manual