Page 4 - Verwendungszweck
6 2 Verwendungszweck Das Soundfield System E M P 2015 ist eine hochwertige Kombination ausMikrofon, Taschensender und Verstärker mit integriertem Empfangsteil. Einezuverlässige Tonübertragung in hoher Klangqualität wird durch den Einsatzmoderner PLL- und Mikroprozessortechnik in Kombination mit dem ...
Page 6 - Komponenten des Soundfield Systems
8 5 Komponenten des Soundfield Systems Verstärker EMP 2015 Der Verstärker mit integriertem Empfänger ist die Zentraleinheit, an die Sieweitere Wiedergabe- und Aufnahmegeräte sowie Funk-Mikrofon-Anlagen(FM-Anlagen) für Hörgeschädigte anschließen können. Betriebsschalter ON / STAN D BY Lautstärkestell...
Page 8 - Inbetriebnahme; Verstärker
10 ! 6 Inbetriebnahme Verstärker Aufstellungsort Das System verfügt über eine temperaturgesteuerte Belüftung. Bitte achtenSie darauf, dass die Löcher in den Seitenteilen nicht abgedeckt sind, um eineungehinderte Belüftung zu ermöglichen. Eine integrierte Temperatur-überwachung schützt das Gerät vor ...
Page 10 - Basissystem aufbauen
12 Basissystem aufbauen Das Basissystem umfasst den Verstärker E M P 2015, einen TaschensenderS K 500, ein Mikrofon und Lautsprecher: Lautsprecher im Raum aufstellen Mit dem Soundfield System soll ein möglichst gleichmäßiges Schallfeld imgesamten Raum erzeugt werden. Die Stimme des Sprechers soll ni...
Page 12 - Soundfield System ein- und ausschalten
14 Soundfield System ein- und ausschalten Verstärker ein-/ausschalten Der Verstärker hat sowohl einen Netzschalter als auch einen Betriebs- schalter . Der Netzschalter trennt den Verstärker vom Netz und kann im- mer eingeschaltet bleiben. 씰 Schalten Sie den Verstärker nur bei der Inbetriebnahme über...
Page 15 - Audiogeräte anschließen
17 Audiogeräte anschließen An den Verstärker können Sie zwei Mono- oder Stereo-Geräte anschließen . 씰 Stecken Sie die Cinch-Stecker der Audiogeräte in die Cinch-Buchsen(LI N E I N) auf der Rückseite des Verstärkers. Entnehmen Sie den nebenstehenden Abbildungen, wie Sie die verschiedenen Audiogeräte ...
Page 16 - Funk-Mikrofon-Anlagen für Hörgeschädigte anschließen
18 Funk-Mikrofon-Anlagen für Hörgeschädigte anschließen Sie können an jeden der beiden Line-Ausgänge (LI N E OUT) einen FM- Sender einer Funk-Mikrofon-Anlage (FM-Anlage) eines beliebigen Herstel-lers anschließen. Dieser FM-Sender überträgt den Ton eines oder mehrerer Sprecher sowieggf. eines angesch...
Page 17 - Spezielle Anwendungen; System mit bis zu 8 Lautsprechern aufbauen
19 7 Spezielle Anwendungen System mit bis zu 8 Lautsprechern aufbauen Sie können an das Soundfield System bis zu 8 Lautsprecher anschließenindem Sie an jeden Lautsprecherausgang zwei Lautsprecher anschließen: Mit dem Soundfield System soll ein möglichst gleichmäßiges Schallfeld er-zeugt werden. Stel...
Page 19 - Aufnahmegeräte anschließen
21 Aufnahmegeräte anschließen Über die beiden Cinch-Buchsen (LI N E OUT) können Sie Aufnahmege- räte (z. B. Kassettenrekorder, Diktiergerät usw.) an den Verstärker anschlie-ßen. Das angeschlossene Gerät nimmt das gleiche Signal auf, das auch dieLautsprecher im Raum wiedergeben. Schließen Sie das Auf...
Page 22 - Empfehlungen und Tipps
24 Empfehlungen und Tipps ... für das Headset-Mikrofon ME 3 Setzen Sie das Mikrofon immer mit Poppschutz ein und platzieren Sie esam Mundwinkel. Durch den Abstand zum Mund können Sie die Tiefenwiedergabe variieren. Achten Sie darauf, dass die Einsprache zum Mund hin ausgerichtet ist.Die Einsprache i...
Page 23 - Spezielle Einstellungen; Grundfunktionen des Sennheiser-Bedienmenüs
25 8 Spezielle Einstellungen Grundfunktionen des Sennheiser-Bedienmenüs Beim Soundfield System können Sie an Sender und Empfangsteil alle Ein-stellungen über die drei Tasten SET , , vornehmen. Im jeweiligen Display können Sie die Einstellungen verfolgen. Wichtig: Nach dem Einschalten können Sie mit ...
Page 24 - SenSit
26 Empfindlichkeit einstellen (nur Sender) Ist die Mikrofonempfindlichkeit falsch eingestellt, kann die Stimme des Spre-chers verzerrt oder verrauscht klingen. Verzerrungen treten auf, wenn dieMikrofonempfindlichkeit zu hoch eingestellt ist. Gleichzeitig leuchtet beimSender die gelbe Peak-LE D . Ist...
Page 25 - Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfangsteil); Standardanzeige umschalten; SqELCH
27 Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfangsteil) Der Empfangsteil des Soundfield Systems E M P 2015 ist mit einer einstell-baren Rauschsperrenschwelle ausgestattet, die verhindert, dass der Empfangs-teil aufrauscht, wenn der Sender ausgeschaltet wird oder den Empfangs-bereich verlässt. 씰 Um di...
Page 26 - tunE
28 Festspeicherplätze programmieren Sender und Empfangsteil des Soundfield Systems haben je 16 Festspeicherplätze.Im Sender und Empfangsteil sind im Auslieferungszustand auf den 16 Fest-speicherplätzen die Frequenzen so voreingestellt, dass sie sich gegenseitignicht stören. Sie könnten damit in eine...
Page 27 - Ch no
29 Ch no 3. Kanalnummer einstellen Weisen Sie nun dem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zu. Sie darf zwi-schen 0 und 255 liegen. Wenn Sie mehrere Soundfield Systeme in benach-barten Klassenräumen betreiben, können Sie einer Gruppe von Sendern undEmpfängern die Kanalnummern 1 bis 16 und einer andere...
Page 28 - Bedienung sperren; Loc
30 Bedienung sperren Nachdem Sie alle Einstellungen beendet haben, können Sie an Sender undEmpfangsteil die Tastatur gegen unbeabsichtigtes Betätigen sperren. Sperre einschalten 씰 Drücken Sie die Taste SET fünfmal, um den Menüpunkt „ Loc “ anzuwäh- len. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. 씰 Drü...
Page 29 - Soundfield System akustisch an den Raum anpassen
31 Soundfield System akustisch an den Raum anpassen Wenn Sie das Soundfield System in einem Raum erstmalig in Betrieb neh-men, sollten Sie es akustisch an den Raum anpassen. 씰 Nehmen Sie den Taschensender und das Mikrofon in Betrieb. 씰 Drehen Sie am Verstärker die beiden Lautstärkesteller für Wieder...
Page 30 - Pflege und Wartung; Poppschutz austauschen
32 9 Pflege und Wartung Reinigen Sie die Komponenten des Soundfield Systems von Zeit zu Zeit miteinem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösemittel oder lösemittelhaltigeReinigungsmittel, da sie die Oberflächen der Komponenten angreifen kön-nen. Poppschutz austauschen Zeigt der Poppschutz Risse oder...
Page 31 - 0 Störungssuche; Fehlercheckliste
33 10 Störungssuche Fehlercheckliste Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Es pfeift Lautstärke des Mikrofons ist zu hoch Senken Sie die Laustärke des eingestellt Mikrofons am Lautstärkesteller Keine Betriebsanzeige Verbrauchte Batterien (Sender) Tauschen Sie die Batterien aus Kein Netzanschluss (Verstärk...
Page 33 - 1 Empfohlenes Zubehör
35 11 Empfohlenes Zubehör Ansteckmikrofon für S K 500,Kondensator, Kugelcharakteristik Aufsteckmikrofon für S K 500,Kondensator, Nierencharakteristik Stationärer Empfänger für den Betrieb einer weiteren Sendestrecke Taschensender S K 500 für Team-Teaching Anschlusskabel für Anschluss von E M 500,mit...
Page 34 - 2 Technische Daten
36 12 Technische Daten Verstärker EMP 2015 Verstärkerteil Betriebsspannung 230 V (EU-/ U K-Version)115 V (U S-Version) Leistungsaufnahme < 3 W (Stand-by)< 20 W (eingeschaltet)< 200 W (Vollaussteuerung) Sicherung 2 AT N F-Ausgangsleistung 4 x 10 W at 4 (Sinunsdauerleistung)4 x 20 W at 4 (Mus...
Page 37 - Contents
39 1 Contents Chap. Contents Page 1 Contents ......................................................................................... 39 2 Area of application ....................................................................... 40 3 Cautions and advisories ..........................................
Page 38 - Area of application
40 2 Area of application The E M P 2015 Soundfield System is a matched combination of a bodypacktransmitter, a microphone and a receiver with an integrated power amplifier.The use of advanced PLL and microprocessor technology combined withthe H DX noise reduction system and the latest amplifier tech...
Page 40 - Components of the Soundfield System
42 5 Components of the Soundfield System EMP 2015 receiver/amplifier combination The heart of the Soundfield System is the E M P 2015 receiver with anintegrated power amplifier to which you can connect additional audio andsound recording devices as well as FM systems for persons with impairedhearing...
Page 41 - SK 500 bodypack transmitter
43 SK 500 bodypack transmitter The bodypack transmitter transmits the signals of the connected microphoneto the receiver section of the E M P 2015. Antenna Red LE D for operation and battery status indication (ON / LOW BAT) Yellow LE D for audio peak (AF PEAK) Cover plate for battery compartment Cov...
Page 42 - Getting ready; SK 500 bodypack transmitter
44 ! 6 Getting ready EMP 2015 receiver/amplifier combination Setting up the EMP 2015 The E M P 2015 is equipped with a temperature-controlled ventilation system.To ensure sufficient ventilation, please make sure that the ventilation aperturesat the side panels are not covered. An integrated temperat...
Page 43 - ME 3 headmic
45 " $ % Connecting the antenna 씰 Screw the antenna onto the antenna socket (M3 connection). Connecting the microphone 씰 Connect the 3.5 mm jack plug " from the microphone cable to the jack socket (M IC/ LI N E) . 씰 Lock the jack plug by screwing down the locking ring $ . Attaching the trans...
Page 44 - Installing the basic system
46 Installing the basic system The basic system consists of the E M P 2015 receiver/amplifier combination,the S K 500 bodypack transmitter, a microphone and loudspeakers: Installing the loudspeakers The Soundfield System should generate a uniform sound field in the entireroom. The speaker’s voice sh...
Page 46 - Turning the system components on and off
48 Turning the system components on and off Turning the amplifier on/off The amplifier is fitted with both a mains switch and an operating switch . Via the mains switch, the amplifier can be disconnected from the mains (position “ 0 ”). The mains switch can always remain set to “ I ”. 씰 When putting...
Page 49 - Connecting external audio devices
51 Connecting external audio devices You can connect two mono or two stereo audio devices to the amplifier. 씰 Connect the RCA plugs of the sound recording devices to the RCA sockets(LI N E I N) at the rear of the E M P 2015. For correct connection of the different audio devices, please refer to the ...
Page 50 - Connecting FM systems for persons with impaired hearing
52 EMP 2015 with two FM systems Connecting FM systems for persons with impaired hearing You can connect an FM transmitter of an F M system of any manufacturer toeach of the two line outputs (LI N E OUT) . The FM transmitter transmits the signals of one or several speakers and, ifconnected, an audio ...
Page 51 - Special applications; Installing a system with up to eight loudspeakers
53 7 Special applications Installing a system with up to eight loudspeakers By connecting two loudspeakers to each loudspeaker output, you can connectup to eight loudspeakers to the Soundfield System: The Soundfield System should generate a uniform sound field in the entireroom. Therefore, install t...
Page 53 - Connecting sound recording devices
55 Connecting sound recording devices You can connect sound recording devices (e.g. tape recorder, dictatingmachine, etc.) to the RCA sockets (LI N E OUT) of the amplifer. The connected device records the same signal that can be heard in the roomthrough the loudspeakers. If possible, connect the sou...
Page 56 - Recommendations and tips
58 Recommendations and tips ... for the ME 3 headmic Always use the microphone with a windscreen and position the microphoneat the corner of the mouth. You can vary the bass reproduction by increasing/decreasing the talkingdistance. Make sure that the sound inlet is directed towards the mouth. The s...
Page 57 - Special adjustments; Basic functions of the Sennheiser operating menu
59 8 Special adjustments Basic functions of the Sennheiser operating menu With the Soundfield System, all necessary adjustments to the transmitterand receiver section settings can be made by using the SET and and buttons. The settings are indicated on the respective displays. Important: After turn-o...
Page 59 - Selecting the content of the standard display
61 SqELCH DiSPL Adjusting the squelch threshold (receiver section only) The amplifier’s receiver section is equipped with an adjustable squelch whicheliminates annoying noise when the transmitter is turned off. It also suppressessudden noise when the transmitter leaves the reception area. 씰 Press th...
Page 63 - Acoustically adapting the Soundfield System to a room
65 Acoustically adapting the Soundfield System to a room Before you use the Soundfield System for the first time in a room, you shouldacoustically adapt it to the room. 씰 Turn on both the bodypack transmitter and the microphone. 씰 Reset the two volume controls and on the amplifier to “0”. 씰 Turn on ...
Page 64 - Care and maintenance; Replacing the windscreen
66 9 Care and maintenance The components of the Soundfield System should be cleaned from time totime. Use a damp cloth for cleaning. Do not use solvents or solvent-containingcleansing agents as these could damage the surface of the components. Replacing the windscreen If the windscreen shows signs o...
Page 65 - 0 Troubleshooting; Error checklist
67 10 Troubleshooting Error checklist Problem Possible cause What to do You hear whistling noise Microphone volume is adjusted Reduce the volume with the too high microphone volume control No operation indication Battery is flat (transmitter) Replace the battery No mains connection (E M P 2015) Chec...
Page 67 - 1 Recommended accessories
69 ME 2 ME 4 EM 500 SK 500 GA 1 DC 1 11 Recommended accessories Clip-on microphone for S K 500,condenser, omni-directional Clip-on microphone for S K 500,condenser, cardioid Rack-mount receiver for operating an additional transmission link Bodypack transmitter for “team teaching” Connecting cable fo...
Page 68 - 2 Specifications
70 12 Specifications EMP 2015 receiver/amplifier combination Amplifier section Operating voltage 230 V (EU and U K version)115 V (U S version) Power consumption < 3 W (stand by)< 20 W (position “ON”)< 200 W (max. rms level) Fuse 2 AT AF output power 4 x 10 W at 4 (rms)4 x 20 W at 4 (peak) H...