Sears 385.1883- Manuals
Sears 385.1883– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Sears 385.1883
Summary
OPERATING INSTRUCTIONS "For appliances with a polarized plug ion© blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is Intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If It still does not fit, contact ...
SEARS, ROEBUCK AND CO. Dear Customer: You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause for a moment and carelully read this booklet which contains instructions on how to operate and care for your machine. Specific instructions are given...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Yoisr sewing machine is designed and constructed only (or HOUSEHOLD use. Read alt instructions betöre using this sewing machine. DANGER -To reduce the risk of electric shock; 1. A sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unpiug this sewing ...
SEARS, ROEBUCK AND CO. C h è r e C U e m e , V o u s a v e z f a i t ¡ a i i n v e s t i s s e m e n t j u d i c i e u x e n a c h e t a n t c e t t e s u p e r b e m a c h i n e à c o u d r e à p o i n t z i g z a g . A v a n t d e v o u s s e r v i r d e v o t r e n o i i v e U e m a c h i n e à c...
Consignes de Sécurité Importantes V o t r e m a c h i n e à c o u d r e e s t c o n ç u e u n i q u e m e n t p o u r 1 u s a g e m é n a g e r . P r i è r e d e l i r e t o u t e s l e s c o n s i g n e s a v a n t d e l ' u t i l i s e r . DANGER - P o u r r é d u i r e l e r i s q u e d e l a c o...
SEARS, ROEBUCK AND CO. Estim ado Cliente: U sted ha invertido en una m uy buena m áquina de coser con puntada üe zigzag. Antes de usar su nueva m áquina K enm ore, por favor deténgase por un m om em o y iea cuidadosam ente este m anual ei cual contiene instrucciones de cóm o m anejar y cuidar su m á...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su m áquina de coser esta diseñada y construida solo para uso casero. Lea todas las instrucciones antes de usar esta m áquina de coser. PEUGRO — Para reducir el nesgo de choque eléctrico. La m áquina nunca se debe desatender cuando se ha conectado. Siem pre deb...
TABLE OF CONTENTS SECTION 1. KNOW THE MACHINE A Portable Case or Cabinet is Available....................... ....... ........... 4 Locate and Identify the Parts............... ........ ............................ 4 ~ SIdentify the Accessories............................................................
TABLEDES MATIERES SECTION 1. CONNAISSEZ VO TRE M ACHINE M a l l e t t e d e t r a n s p o r t e t m e u b l e a m a c h i n e ...................... . 4 I d e n t i f i c a t i o n d e s p i è c e s ... ............................... ................ ¥ ~ 5 P r é s e n t a t i o n d e s a c c e s s ...
SECCIO N 1. CO N O ZCA S U M A Q UIN A G abinete O Estuche Pom áttl para M aquina D e Coser ................ .......... . 4Localicee Identifique las Panes............................................................. 4 ~5Identifique los A ccesorios.................. .....................................
KNOW THE MACHINE CONNAISSEZ VOTRE M ACHINE CONOZCA SU MAQUINA A Portable Case or Cabinet is Availabie A full line of sewing cabinets is available at your nearest Sears retail store or through our genera! catalog. Another option , . buy a Carrying Case . . then your Kenmore goes anywhere, can be stor...
Identify the Accessories Présentation des accessoires Identifique los Accesorios Bobbin Canette Bobina Buttonhole opener Ou vre^boutonntèrcs Cuchilla para Abrir Ojales Needle set Jen ifatgiiiHes Caja de Agujas Additional spool pm Broche à bobine supplémentaire Soporte de bobina adicional Spool pin l...
PREPARE THE MACHÍNE FOR SEWING PREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE o Plug in the Machine and Switch on the Power NOTE; Before inserting the plug into your machine, be sure the power switch is OFF, 1. Check your outlet to be sure it is a 110 to 120 Volt AC outlet. 2. Insert the machine plug into the t...
prepare su maquina para coser Instalación y Conexión de la Máquina o Conecte Ja M áquina y enciéndala N O TA : A ntes de conectar su m áquina, asegúrese que el interruptor de EN C EN D IDO / A PA G A DO esté A PA GA D O 1. V erifique que contacto de alim entación de la com ente sea de i 10-120 C. A ...
Your machine has two ranges ol speed—a low range tor slower, intricate work and a high one tor taster, general work. On the low setting the machine will sew no taster than approximately two-third the speed of the high one, even when the toot control is fully depressed. NOTE; It is advisable not to c...
Su m áquina tiene dos m árgenes de velocidad, o sea un m argen “ low ” para un trabajo m ás despacio y com plicado, y el otro “ high ” para un trabajo general y m ás rápido. Cuando ajuste a “ low ” la m áquina coserá a una velocidad no m ás rápido que aproxim adam ente dos tercios de la velocidad de...
Narmat up posiiton Píistúun de r e k m í i í Posición superior nornsaì \ High '■ position Pi/stlioti hauie Posición alla \ High position Position haute Posición aim Normal up PoEitiori Position de reJemge Posición superior ' norma t Presser tool Levier de reievage Palanca del pte prensaielas _______...
• Free-Arm Sewing: the Removable Extension Table The extension table provides added sewing surface and cart be easily removed lor free arm sewing. 9 Utilisation dit bras libre L a t a b l e d ’ e x t e n s i o n f o u r n i d e l a s u r f a c e d e c o u r t u r e a d d i t i o n n é e e t p e u t ...
Fonctions des pieds-de-biche » C h o i s i s s e z t e p i e d p r e s s e n r L e s p i e d s - d e - b i c h e d e c e t t e m a c h i n e J o u e n t t m r ô i e t i n p o r t a n t . V o u s d e v e z c o n n a î t r e l e s f o n c t i o n s d e c h a c u n d ’ e u x , p o u r l e s u t i l i s...
Aprenda lo que Hacen los Pies Prénsatelas • Revise su píe prénsatelas El pie prénsatelas es un elemento importante de esta máquina. Usted debe aprender io que cada pie hace para poder utilizarlo en foma efectiva. Lo que mantiene a! pie prénsatelas en sti sitio se llama sujetador del pie. Cada pie pr...
в Presser Foot Types Zigzag Foot Use this toot tor both straight and zigzag stitching. Uses: Zigzag stitching (see page 69), Bar tacking (see page 72}, Button sewing (see page 74). Overcasting stitch (see page 76).Blind hemming (see page 7 7 ) , Lace work (see page 79), Three-step zigzag (see page 8...
H: SIraigîil tool H: Pîed a pomS droil H: Pic rccio Know What the Presser Feet Will Do (Continued) Straight Foot Use this toot exclusively tor straight stitching using center needle position only. Uses: Straight stitching [see page 53), Topstttching (see page 56), Straight stretch (see page 87), B: ...
F: Satin siiteli loot P: fiied à pomt lance F; Pie para puniada Tcsatlada (Salmntla) Satin Stitch Foot Use this transparent loot for satin stitch and outlining applique. Uses: Darning (see page 66), Monogramming (see page 70),Satin stitch (see page 71), Applique (see page 72), Shell stitching (see p...
Quitter Guide ¿i íiíüieiusser Guia para acolchar • Presser Foot Types (Continued) Quilter This attachment turns your zigzag foot into a quilting foot. Uses: Straight stitching (see page 58). ® Vous avez divers pieds-de-biche (Fin) G u i d e à m a t e l a s s e r E n m o n t a n t c e t a c c e s s o...
Choose Your Needie and Thread * Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart Your choice of needle and thread depends on the labric you are sewing. in your needle case you wil! find the following color-coded needles; Blue (11)................................for stretch fabrics Orange (11)............
Choix du Jîl et de l’aiguille ' Tableau des étoffes, aiguilles, fils et longueurs du points C ' e s t l ' é t o f f e a c o u d r e q u i d é t e r m i n e l e f i l e t T a i g u i l l e a e m p l o y e r . L ' é t u i r e n f e r m e u n j e u d ’ a i g u i l l e s d e d i v e r s e s c o u l e u ...
Selección de Aqnja с H ilo * Tabla para Coordinar la Aguja, el H ilo y la Tela La aguja e hilo que seleccione dependerán de la tela que vaya a coser. En la caja de agujas, encontrará agujas con las siguientes claves de colores: Azul ( í ! ) ................... ............para telas elásticas. Naran...
• To Change the Needle NOTE: Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel toward you. 1. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you. 2. Remove the needle by puing it downward. 3. Insert the new needle into the needle clamp with the Hat side away from you. 4 Push...
J v_ Prepare the Bobbin o To Remove the Bobbin from the Machine Ci) Remove the cover plate by ® Take out the bobbin, sliding the cover plate release button to the right. R e t i r e z i a c a n e t t e . Enfììage de М canette e E n l e v e r l a b o b i n e (D R e t i r e z i e c o m e r c i e d e n...
9 Bobbin Winding (D Puli the clutch knob away from the machine to disengage clutch. (2) Draw the thread from the spool (D Guide the thread around the bobbin winder thread guide. (4) Insert the thread through the hole in the bobbin, threading trom the ¡reside to the outside. (D Put the bobbin on the ...
в Рага devanar la bobina Ф H ale el em brague hacia afuera de la m áquina para evitar que la aguja se m ueva m ientras se está devanado la bobina. Ф Saque la hebra del carretel. Ф D inga la hebra alyededor del disco de tensión del devanador. © Inserte eí hilo a través del orificto déla bobm a, enheb...
• Insert the Bobbin into the Bobbin Holder ® Put the bobbin into the bobbin holder so that the thread feeds counterclockwise ileft)* Puil about 4 inches of thread toward you through the tenSfon slot ( a ). (D Then pull the thread clockwise toward the back of the machine through the slot ( b ). (4) ...
* Thread the Heedie The numbered steps above follow the numbers on the illustrations. Dotted lines show places where the thread loops and then is pulled tight. Enfilage du fil d’aiguille « Guidage du fil de dessus L e s n u m é r o s s u r l e s i l h i s t r a t i o n s c o r r e s p o n d e n t a ...
Prepare el Hilo Superior ® Enhebrado de la Aguja Los pasos enum erados siguen la secuencia num érica de las ilustraciones. Las líneas punteadas m uestran los sitios donde el hilo se afloja para luego ser halado firm e m ente. Los pasos enum erados siguen la secuencia num énca de las ilustraciones. L...
1. Raise the presser toot lever. Hold needle thread loosely )n ¡eft hand and rotate hand wheel toward you one complete turn. 2. Bring bobbin thread up by pulling top thread. 3. Putì both threads under and to the back of the presser tool, leaving 4 to 6 inches of thread clear. •> R e m o n t e d u...
Prepare the Top Thread (Continued) e Adj u St th e Top Thread Tension The ideal straight stitch will have threads locked between the two layers of fabric, as shown above, magnified to show detail. If you look at the stitch, front and back, you will notice that there are no gaps, that each stitch is ...
Enfilage du fil d’aiguille {Suite) » R é g l a g e d e t e n s i o n d u fil d e d e s s u s L e p o i n t d r o i t i d é a l à s e s f i l s q u i s e c r o i s e n t e n t r e l e s d e u x c o u c h e s d e t i s s u , c o m m e m o n t r e c L d e s s m . E n e x a m m c i n t l e s p o i n t s...
Prepare ei Hilo Superior (Continuación) * Ajuste ia tensión del hilo superior Para puntada recta: La puntada recta ideal tendrá las hebras rem atadas entre las dos capas de tela, tal com o se m uestra arriba en form a am pliada para que se pueda apreciar en detalle. Si se m ira !a puntada, por encim...
For Zigzag Stitch In the correct zigzag slilch, the bobbin threads will not show on the top side ot tabric and the top threads will show slightly on the bottom side. See below tor the correct appearance. To match this appearance, adjust the top tension. Top tension To(3 Tight Too Tight^— Corner ot e...
Puntada Z igzag En la puntada conecta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecerán en la parte superior de la tela y los hilos supenores se verán ligeram ente en la parte de abajo. V ea ei aspecto correcto en las ilustraciones siguientes. Para igualar esta apariencia, ajuste la tensión del hilo s...
Stitch Selector The stitch selector control determines the stitch you select. Simply turn this control until the desired stitch Is indicated by the red indicator on the stitch indicator panel. The bottom row ot stitches is selected when the stitch length control is set at the stretch stitch position...
Selector de Puntada E! control selector de puntadas determina la puntada que se elige. Simplemente gire este control hasta que la puntada deseada se encienda con el indicador rojo en el panel indicador de puntadas.La hilera inferior de puntadas se selecciona cuando el control del largo de la puntada...
Réglage de longueur du point Réglage de largeur du point Équilibrage des points extensibles l£NGTH m onedehrneur , X à u p o m i 0/ 1 = STRÊICH -2—3- Rcgîo^e de largeur du pomî 0-^*1 3 = 4 — 5—6 L e s é l e c t e u r d e l o n g u e u r d e p o i n t p e r m e t d e c h o i s i r l a l o n g u e u r...
Control del Largo de la Puntada Control del Ancho de la Puntada Ajuste del Equilìbrio de la Puntada Elástica ' ’I Venianilla de ajuste /' de! largo de puntada LENGTH / VenlaniUa de ajuste / dd ancho de puniada WIDTH / « SíñeiCH jfr/_IJl3 = 4=s=6 El control del largo de la puntada regula ei largo de ...
Reverse Stitch Control To reverse stitch, hold down this control during sewing. Release to sew forward again. Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmore sewing machine. Below are s...
LEARN THE STITCHES Praciica! Stitch Chart Guidé Pratique des Points CONNAISSEZ LES POINTS APRENDA LAS PUNTADAS Cuadro Práctico de Puntadas Stiich stitch Selection Foot and Other Attach. Needle Thread Tension Stitch Length Stitch Width Uses Refer to Paga P o i n t S é l e c t e u r P i e d e t A c c ...
Practical Stitch Chart (Continued) G u id e p ra tiq u e d e s p o in ts (s u ite ) Cuadro Práctico de Puntadas (Continua) Stitch Point Puntadas SERV IN G SURJET Sobrehilado BO X STITCH ING CRÉNEAU Puntada de Caja Stitch Selection S é l e c t e u r SelecciónPuntada ELASTIC STRETC H EXTENSIBLE P O U ...
Practical Stitch Chart (Continued) G u id e p ra tiq u e d e s p o in ts {s u ite ) Cuadro Práctico de Puntadas (Continua) Stitch P o i n t Puntadas HERRING BONE STRETCH P Q I N T D ’ E P J N E E X T E N S Í B L E Para de cabra elástica TWO-POINT BOX STITCH P O f N T D E C R E N E A U X A D E U X P ...
stitch P o i n t Puntadas STRETCH STÎTCH DECORATIVE P O I N T EXTENSIBLE D É C O R A T I F Puntada elástica decorativa DECORATIVEGEOMETRiCS P O I N T D É C O R A T I F G É O M É T R I Q U E G eom étrica decorativa SATÍN STITCH LAiVCJÉ Puntada de realce Stitoh Selection S é l e c t e u r SelecciónPun...
Practical Stitch (Chert continued) G u id e p ra tiq u e d e s p o in ts (s u ite ) Cuadro Práctico de Puntadas (Continua) Stitch P o i n t Puntadas BUTTONHOLE B O U T O N N I È R E S Ojales Stftch Selection S é t e c t e u r Selección Puntada TWIN NEEDLE STITCHES A I G U I L L E SJ U M E L É E S Do...
Sei the Machine Sttich Width contra! 6 WIDTH I C|> Cj> 1|D Tap thread lertswn canirot 2 10 6 Siitch length corttro! red ione LEMGTE I I t t I I s A, Zigzag foQ) (cj-cp.p Stitch) H: Sifatgiit loo! i tp Stitch oniy) NOTE: Best sewing results areobtained with the straight stitch loot, but the zig...
R é g l a g e s ì ì I C[tCj> i|D T am an di fi (tcsffiìik, 2 ù 6 Lardar dt jzst 6 MOTH I La^ar di pisi are ffitgt: tSiGTE I ! I ) I I I A : À po ifii O R ìag i Cf'P-P La pkpa-e} H: À ¡ximt dmti É| ì seuimteitì la piaSrel REMARQUE: V o u s o b t e n e z l e s m e i l l e u r s r é s u l t a t s a ...
A justes Conlrol dei ancho de puntada 6 WiDTH I cji Cp tjD Contro! de tensión del hilo superior 2a6 ' Control largo de puntada zona roja LENGTH i I I I I ) I I I E A:Pie de Zigzag í=r rp ‘P La puntada) H; Pie para puntada tp Casa nada más) recia_______________________________ ^ NOTA: Con el pie de p...
Set the Machine Réglages Ajustes I I j I 1 1I ! Î C p C ! D . p Top thread tension control 2 to 6 Temían du fil d’aiguille, 2á6 Contíoi del tensión del hilo supenor íie2,a6 Stüch Width control 6 largeur du pomi S Contro! de ancho de puntada 6 VvIDTH Stitch iength control red гопе Longue Urdu pomi, г...
Stiich selection Séiccnon de la piqûre La selección de puntada Stiieh width Largeur de la piqûre La anchura de puntada i I I ‘P WiOTH I SHtch selection Sélection de lit piqûre La selección J de puntada Stiîch Width Largeur de la piqûre m La anchura de puntada I i I I î rp WSOTH Slüch selection Sêtec...
• Quilting The Stitch and its Uses Quilting is stitching two layers of fabric together with batting In between to add dimension and warmth.Traditionally, quilting has been used for bed covers, but now it is used everywhere.You can use quHttng on entire garments or parts of garments, such as yokes, p...
Ajustes I I ! i 1 I I I i C|> C|3 <|D Coniro! de tension del hilo superior 2a6 Coniroi del and» dc puuladii d МШН Control targo de punlada zona roja LENGTH I A:Pic do Zigzag I ! i I I I (cftp'p La puñada) H: Pie para puntada S < i> Casa nada más) recia___________ ^__________________ _ Pu...
» Colocación de Crem allera Preparación de la tela; Coloque los lados de arriba de la tela uno junto al otro y cosa hasta el final de !a apertura de la crem allera. Utilice la puntada en reversa para rem atar las puntadas. Cosa la apertura de ia crem allera con e! largo de puntada en “4" y la te...
The pin on the right hartíi side MotUage dii pted ó drmic El pasador en el lado derecho To attach the zipper toot: » To sew on the teft side of the zipper, attach the presser bar to the right pins on the zipper foot. The pin on ihe lelí hand side M m m s e ‘ h i p t e d íi gauche ES pasador en el la...
(D [ il) llil pm ) y • Dropping the Feed Dogs The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the back side of the machine. ® To raise the teed dogs, push the lever fn the direction of the arrow, as illustrated. Then turn the handwheel To drop the feed dogs, push the lever in the direc...
La palanca del tnnquete de avance està debajo del brazo libre colocado en la parte dei revés de la máquina. Ф Para levantar el tnnquete de ф Para bajar el tnnquete de avance, avance, empuja la palanca empuja la palanca hacia la bacia к dirección de la-flecha, tal dirección de la flecha, tal corno co...
Set the Machíne R é g l a g e s Ajustes Л Stitch width control 1 to 6 Largeur d u point,! a 6 Control deS ane'ho de !a punlada en i a 6 WIDTH Top thread tension control 3 to 8 Tension dtifi! d'atsuiUe 3 a S Control de tensión del litio superior de 3a§, ' Stitch length control red zone Longueur du po...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Top thread iension control 2 to 8 Tensimi du Jii d'mgwllc, 2 Ò6 Control dc iensióíí del hilo superior 2a6 Slitch wicilii conirot S “ в Largeur du рент J s ó Contro! dei ancho dc ìa puntada en 5 a 6 VWDTH i Slilch ìengirt conlrot 0-5 (0 1 Langueur du pumi, O J ...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Top thread settsion coniro! 3 lo 8 Tension du fil d’mgmlle,(te 3a8 Control de tensión del hilosupenor de 3 a 8 F: Satin stitch foot F: À poim lancé F: Píe para puntada da reaice Stitch width control 2 lo 6 Largeur du point, 2 ù6 Contre! del ancho de la puntada...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes r Top ¡hread tension conltol 2 to 6 Tension dufii d’aigniUe, de 2 àó Coniroì de tension del ìiiio superior d c 2 a 6 Sìilch width contrai 2 io 6 ¿íir^eíírrfn pomi, 2 à6 CoDEroi de! ancho de ia puniada en 2 a 6 WIDTH F: Salín stitch (ao! F: Л paint líMcc F: Pic...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Top thread tenstpa comros 3 to 6 Temmn dufii d’atguHk, Sá 8 Control de tensión del hilo superior d c 3 a 8 \ш Sîitcii width comrol S to 6 Largeur du pumi, S ù6 Control del ancho de la puntada en 5 a б WIDTH Л в Ъ ) Stitch tength oontro! red гопе Longueut du pm...
Set the Machine R é g l a g e s Top Itiread tenston comrol 3 ID 6 Tension (in fit à'aiguilis, 1 а6 Slitch width control 2 to 3 Largeur du potm, 2 аЗ WIDTH I S'a) Sîitch length conifol red zone Longueur du pomi, -one nmgc UB\K3TH I G; Blind hem stitch foot G: Pied a point d’ourie! mvsible Ughlweighli...
Ajustes Control de tensión hilo supenor c i e 2 a 6 \ш Control del ancho de la puntada de 2 a 3 WíDfTH Control largo de puntada zona roja LENGTH O: Pie de puntada de dobladillo invisible Tela de Peso Liviano Tela pesada 1/4" L, .1 lir.ltE l i /У L /V Tsÿ' .................... :4.1. t .1, ■ .'j.-...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Stitch wtdih contro! 2 (o 3 Largeur du ¡wmt, 2 á S Coitlroi del ancho de ía puntada de 2 a 3 W!DTH Top thread tension coniroi 2 to 6 Temton du fit irais;w'Ue, rle 2 b 6 Conlrof cie tensión del hila superior tie 2 a 6 SHtch length control 1 Longueur du pomi, Ì ...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Slitch Width controf S to В Largeur du ртт, 5 áh Control del ancho de la puntada 5 a 6 IMDTO I Top ihteacf tension control 2 io 6 Тетшп ílttfil d'mgaiUe, 2 Ú6 Control de tensÍDíi del hilo superior de2 aó Stitch length control 0,5 to 1 Longueur till pomt, O J a...
г Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Ssîtch vjidih control 3 to 6 Largeur du pomi, 3 а6 ConíFOi deï ancho ils la puntada de 3 a 6 vsntrm Top thread tension contro! 4 !0 9 Tension du fil d’aiguille 4 à9 Control de lensién del hito supenor de4 a9 Stitch length control red zone Lüngeueur du pomi, ...
Set the Machine R i g i o g e s Ajustes Top iiiread iension contro! 3 !o 8 Tension dll JiJ d'aiguille 3 à S Control de lensron del hilo supenor de 3 a 8 Stirch wtdih control 3 ÎO 6 tMfgeiir dll pomi, S áó Control del ancho de la puntada de 3 a 6 WIDTH Stiích length conifoi md zane Longeiieiir áu pmm...
r Set the Machine Réglages Ajustes Slitch widltî coRlrol 5 to 6 Largeur du point, 5 Ò6 Conirol ciel ancho eie la pumada 5 a 6 wiiïm Top thread tension conirol 3 !o a Tension du ßl d’üiÿuUle, 3à8 Control de tensión dd hilo superior de 3 a 8 Siiîch langlh coniroi 0-5 ÎD 2 Longueur du pomi, 0.5 à 2 Con...
Set the Machine R é g l a g e s A justes С> Top thread tension control 3 so S Teiision du fil d’aiguille 3 à§ Contro! de tensión de! hilo supcnor d e 3 a 8 \ Ш1 Stilch wtdlh control 3 lo 6 Largeur dii Pomi3 ù6 Contro! del ancho tic ia punUida en 3 a 6 WIDTH Stisch length control red zone Longueur...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Top thread tension comrot 3 to 6 Tens fcm du fii d'aiguUk, S aS Contro! de tension del hiio superior d e 3 : " Stitch width control 3 10 6 Largeur du pomi, J àâ Control del andiD de la puntada en 3 a 6 VSrtDTH JL, Stitch length control 1 10 2 Longueur du p...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes Top thread lensjon control 3 to 8 Tension dll JU d'aiguille, 3 áS Consroi de tensión ÜCÍ hilo superior de 3 a S Stitch width consroi 3 to 6 Largeur du point, 3 Ù6 Control del ancho dc ia puntada en 3 a 6 W101« I 6^ Siitch tenglh conSrol graen zone Lwigueur dìi...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes C|| 'IIP ¡IP Top ihiead tefision control 2 to 6 Tension iJu fii â'atguiHe, 2 à6 Control del tension dei hito superior d e 2 a 6 Stitch width canlrot B Largeur dti point, 6 Control de! anctio de la puntada 6 WIDTH Stitch length comroi yellow stretch stitch posi...
Set the Machine Réglages Ajustes Stttch v/idlh coniroí 2 10 6 Largeur du pumi, 2 ù6 Conlrciî def oncho de la puntada en 2 a 6 VWOTO Top (ttmad tension control 2 to 6 Tcnswrt duji! d'aiguilk, ds2 à 6 Control de tension dei hilo superior de 2a 6 Stitch tangth control yellow stretch stitch position Lon...
Set the Machine R e g l i t g t s Stitch width control 3 to 6 Largeur (ht pwfit. Зоб шотн Top thread tension control 2 to 6 Teristan du fîl à'mguiUs 2 à 6 ш Sülch tength conirot yellow streich stilch positon Longueur du posm, Z o n e j o u n e p u m i s , exiefisibles i m c s m К Д: Zigzag toot A : ...
Puntadas en Zigzag (Continuación) ® Puntada Elástica de fileteado La puntada y sus U sos Se puede utilizar esta puntada para coser una costura con lerm inado de fileteado. La costura se realiza y se le da el term inado en una sola operación. Se puede utilizar cuando esté elaborando vestidos de baño,...
Set the Síachíne Réglages Ajustes Top thread tension control 2 to 6 Teti^jun dti Jtl d ' a i g u i i l e , 2 ú ó Comrol de tensión del hilo superior de 2 a 6 Ш Stitch width comrol 3 to 6 Largeitr du pami, S áó Con! rol dei ancho de ia puntada de 3 a 6 Vinera Stirch isngth control yellow stretch stit...
Se! the Machine R é g l a g e s Ajustes Top thread iension control 3 to 6 Tension di¡Jil d'mgiiille, de 3o6 Coritro! íle tensión cid hilo superior de 3 a 6 Ш Stiich width control 5 IQ 6 L iir g e u r fiu pumt, 5 a6 ConlFol del ancho dc la pujitado en 5 a 6 WIDTH (h) stiich length control yellow sire...
Set the Machine Réglages Ajustes Ssiich vvidlh comrd 3 10 6 Largeur du pumí, S a 6 Control del ancho de la puntada cíe 3 a 6 md ™ Top thread tension coniroi 3 10 6 Tatriou dit fil d'nigmllc, J à 6 Control de tensión del hilo superior de 3 a 6 Stitch lengih comro! yellow sirelch stitch position Longu...
Set the Machine R é g l a g e s Ajustes < >> < Top thread tension controi 2 to 6 Tensmn dn fii d'mguHle, 2 á ó Canlrol tic tensión de! hüo superior dc2 aó Stiîcli width control 5 to 6 Largeur de pium, 5â6 Control del ancho de la puntada 5 a 6 WIDTH [Ц stitch length contrai yellow stteteh...
Set the Machine RéglagesAjustes Stüch svicfíh cofilFOi 2 1 06 Tension du ß! d’mguüíe, 2 à б Control de Senwón del hito superior de2 a fi Top thread tension control 3 to 6 Largesir dtt poim, 3 ix6 Contro! del ancho de la ptintflda de 3 a 6 vrom stitch length contro! yellow stretch stitch position Lon...
Set the htachine R é g l a g e s Stitch width controi 3 to 6 Largeur du pomtj 3 Ù6 VSS0TH Top Ihraad tension conifol 2 to 6 Temion dti fil d'atgnille, 2 à 6 Stitch length control Blue zone Régiare dehrgeur du pom!Zone bleue LENGTH 1 tj- " R; Automatic buttonhole tool R: Boutonnière Aiiloirtaltif...
Рага hecer ojales * O jales autom áticos ' El ¡amaño de ojal se ajusta aotomáticamente al colocare! botón en el pie de ojal automático (R). * El portador de botón del pie puede llevar un botón de tamaño hasta un diámetro de 2,5 cm П"). * Haga un ojal de prueba en una muestra de tela reforzada, y...
BüUonhole'Sever Livrer de la bouionniêri .0(D 0 Pu!l the button holder to the back, and place the button in it. Push back the button holder toward you as far as it will go. (D Puis the buttonhole lever downward as far as it will go. Starsing pomt Point de dépan ©■0® ® Insert fabric under the foot. T...
about 10 cm {4"} thread ends. Draw the needle thread to wrong side ot fabric by pulling the bobbin thread. Then, knot the threads. (0) Insert a pin inside the bartack. Then cut the opening with a seam ripper.Take care not to cut the stitches. To repeat butionhoie sewing. After a buttonhole is se...
Corte los hilos de la aguja y de la bobina, a 10 cm Í4”) del extremo. Tire del hilo de la aguja hacia el revés de la tela, halando el hilo de la bobina. Luego anude los hilos. Inserte un alfiler en la barra de detención Luego corte la apertura con una cuchilla. Cuídese de no cortar las puntadas. Par...
Set the Machine R é g l a g e s Top thread tension contro! 2 to 6 Tension du ft! d'aiguHie, 2 à é Stitch width control 3 to S Largeur du pomi,3 ò5 WîiJTH stitch iength contro) Blue zone Réglage de largeur du pomi Zane bleue LENGTH t 8: Buttofihote B: Pied à point boutonnières _____ j • Manual Button...
Ajuste D \ \ ~i~H Control cid ancno de la puntada de 3 a 5 V«ÎHH I Control de tensión de hilo superior dc2a6 Coniroi del largo de la puntada Zona Verde LB«TH B: Pie de ojal » O jal m anual * Si el diámetro del bolón es más de 2,5 cm n ”), el ojal se debe hacer a mano como sigue: levantar ía aguja ha...
« Using Buttonhole Attachment Buttonhole Attachment System For more varied and accurate buttonholes, you will enjoy using the buttonhole attachment and templates. Know the parts and carefully read how to set up your machine properly. You wilt need these items tor the buttonhole attachment system. NO...
Buttonhole Style and Size G e n r e e t d i m e n s i o n s d e s b o u t o n n i è r e s Estilo y Tamaño de Ojales Round End Bufíonhole % 1 B o m o n n i è r e à b o u t s a r r o n d i s I I Ojal deExtremosRedondos i i È s l i Template G a b a r i t s : Plantilla 213504005 Sizes 3/8" 1/2" ...
Instrucciones del Estilo de Ojales (Continuación) Consejos Utiles Podrá obtener mejores resoltados sí usa hilo ligero #60 -#80 en la bobina. NOTA: Cuando cosa telas telas de tejido de punto o sintéticas es conveniente emplear una aguja azu! para telas elásticas. b. Levante la aguja a su posición más...
a. Cuando haya seleccionado la plantilla del tamaño y estilo de ojal que necesiíCt deslice la,plantilla en la piaca-gtiía. b. Jale el retén hacta usted mientras desliza la plantilla hasta que la medida de Ojal seleccionada quede en la marca de ajuste. c. Acople el engrane de la placa base en la ranu...
Set the Machine for any of these stitches R e g i a g e s Top ttiread tension control 3 to ? Temton du fit d'aiguilli’ 3 à? A: Zigzag tool A: A pomi URzag Stitch v^idth control It (maximum) Largeur du pomi, f WIDTH I Stiich length control yellow stretch stiich position or green zone Longueur du puit...
л г Puntada de aguja gemela Desconecte el interruptor de alimentación, (ver pág.7). Inserte el pasador de la bobina adicional en el agujero, (ver pág. 25). Ponga e! fieltro y la bobina en el pasador de la bobina adicional, (ver pág. 25). Prepare el hilo supenor para el pasador de la bobina adicional...
1. Unplug the machine and open the lace cover plate. CAUTION! The light bulb could be HOT. Protect your fingers when you handle it. 2. Push the bulb up and turn the bulb counter-clockwise to remove It. 3. Put the new bulb in by pushing it up and turning it clockwise. Replacement de Vampoule /. D é b...
Reem plazo del bom billo 1. Desenchufe la máquina y abra ía cubicna frontal. PRECAUCION! El bombillo estará caliente. Proteja sus cíedos al manipularlo. 2. Empuje el bombillo hacia arriba y gírelo en et sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarlo. 3. Cotoque el nuevo bombillo empuján...
1. Unplug the machine and remove the presser toot and needle. 2. Remove the bobbin cover plate. 3. Remove the screw on the left side of the needle with the large screw driver. 4. Remove the needle plate. Take out the bobbin. Lift up the bobbin holder and remove it. 6. Use the lint brush to clean the...
Oiiing the Machine Open face cover plate and oil two pants as shown below at least once a year. One or two drops ot oil is suificianl. Remove excess oil, otherwise it may stain fabrics. Huilage de la machine O u v r e z l e c o u v e r c l e d e c o t é e t h u i l e z ( e s p o i n t s i n d i q u ...
PARTS LIST NOMENCLATURE DES PIÈCES L IS T A D E P A R T E S 124
- -«3- •-ini. -Ak ‘3!|,. -ni.. -‘iJiF' -»E!» '-I'th- -3IEF' ■ -äiii. -«111 -‘rt> • I I Í t l I \ Í \ I \ \ \ \ } I WARRANTY full 25- year warranty ON SEWING MACHÍNE HEAD For 25 years from the date of purchase, Sears will, free ot charge, repair detects in material or workmanship which appear in t...
• '»ih ‘*U> <<Ui -•3i. - \ I \ } \ Î \ \ \ \ I I I \ } I I GARANTIE GARAN TIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MECANISM E DE LA M ACHINE P e n d a n t u n e d u r é e d e 2 5 a n s , c o m p t é e a p a r t i r d e l a d a t e d ' a c h a t , S e a r s r é p a r e r a g r a t i ü t e m e n t t o u t...
I \ \ I Í G A R A J N T IA G ARANTIA CO M PLETA PO R 25 AÑO S EN LA CABEZA DE LA M AQ UINA DE CO SER Durante 25 años desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectos en material o de manufactura que puedan presentarse en los componentes mecánicos de la cabeza de la máq...
SEWING MACHINE Now that you have purchased your Kenmore Sewing Machine, should a rreed ever exist ior repair parts or service, simply contact your nearest Sears Service Center, Be sure to provide all pertinent facts when you call or visit The modet humber will be shown on the nomenclature plate on t...
Sears Manuals
-
Sears 308701090
User Manual
-
Sears 308731140
User Manual
-
Sears 20071450
User Manual
-
Sears 20071211
User Manual
-
Sears 20047006
User Manual
-
Sears 308770140
User Manual
-
Sears 20047004
User Manual
-
Sears 10827800
User Manual
-
Sears 20071210
User Manual
-
Sears TEST08
User Manual
-
Sears 20071212
User Manual
-
Sears 20047003
User Manual
-
Sears 20071206
User Manual
-
Sears 20071201
User Manual
-
Sears 10827801
User Manual
-
Sears 10827801
Installation Manual
-
Sears 20071440
User Manual
-
Sears 20047002
User Manual
-
Sears 9117138182
User Manual
-
Sears 52725155
User Manual