Page 2 - ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Пожалуйста, сначала прочитайте данное руководство; благодарим за приобретение вытяжки; Schaub; Важная информация по безопасности
RU 2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И ОСТАВЬТЕ СЕБЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Пожалуйста, сначала прочитайте данное руководство ! Уважаемые покупатели, благодарим за приобретение вытяжки компании Schaub Lorenz ! Пожалуйста, внимательно прочитайте дан...
Page 3 - СОДЕРЖАНИЕ
RU 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ ....................................................... 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .............................................. 7 УСТАНОВКА И ДЕТАЛИ ...........................................................................................
Page 4 - Общий вид; ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
RU 4 Общий вид ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ 1. Регулируемый по высоте внутренний воздуховод 2. Фиксируемый наружный воздухово д 3. Защитное стекло 4. Панель управления 5. Освещение (Рисунок 1)
Page 6 - Технические спецификации
RU 6 Технические спецификации Напряжение и частота 220-240В 50Гц Общая мощность продукции Мин. 2Вт - Макс. 117Вт Мощность двигателя 115Вт Мощность лампы 2 x 1Вт Панель управления 3-скорости Диаметр отводящего патрубка воздуха 150-120 мм Ширина продукции 595 мм Глубина продукции 412 мм Высота продукц...
Page 7 - Храните упаковочные материалы в месте, недоступном для детей, или; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
RU 7 Данная продукция предназначена для применения в быту для вытягивания или фильтрации воздуха. Она не предназначена для эксплуатации на открытом воздухе. Предупреждение: данная продукция пригодна для детей старше 8 лет и лиц с ограниченными физическими, перцептивными или психологическими навыками...
Page 10 - Кабель питания не должен проходить около плиты, так как он может
RU 10 Скопление масла в фильтрах, которые не очищаются и/или не заменяются своевременно, может привести к пожару. Если периодически и правильно не проводить очистку, может возникнуть риск пожара. Вы должны очищать вытяжку внутри и снаружи, соблюдая на инструкции по ТО (минимум один раз в месяц). Вме...
Page 11 - Выход вытяжки не должен быть подсоединен к воздуховодам, если там
RU 11 помещении). Воздуховод вытяжки должен быть только для вытяжки. Его нельзя использовать с другим оборудованием. Выход вытяжки не должен быть подсоединен к воздуховодам, если там находятся воздуховоды других типов оборудования. При подключении вытяжки к воздуховоду используйте трубу диаметром 12...
Page 12 - Перед распаковкой продукции:; Для безопасной работы продукции помещение должно хорошо; УСТАНОВКА И ДЕТАЛИ
RU 12 Отходы должны уничтожаться в соответствие с действующим местным природоохранительным законодательством. Чтобы узнать подробную информацию об условиях переработки данной продукции, проконсультируйтесь с соответствующим департаментом местного муниципалитета, службой по переработке отходов или ди...
Page 13 - Установка вытяжки; Положение продукции:
RU 13 Установка вытяжки Пожалуйста, соблюдайте следующий порядок действий по установке продукции. Положение продукции: После установки продукции расстояние между продукцией и электрической плитой должно быть 60 см, и 75 см между продукцией и газовой или иной плитой. (Рисунок 3) 1) Просверлите отверс...
Page 15 - затворками
RU 15 Перед соединением вытяжки с трубой, вы должны следить за пластиковые затворками в точке вентиляционного отверстия продукции. Перед подсоединением к трубе включите вытяжку и убедитесь в том, что затворки двигаются вверх и позволяют воздуху выходить. Или же измените направление затворок. (Рисуно...
Page 16 - Осторожно вставьте
RU 16 9) Потяните внутренний воздуховод вверх черезвнешний воздуховод изакрепите его винтом 3,5x6,5RYSB на листе внутреннегопатрубка дымохода, которыйвы ранее прикрутили к стене. (Рисунок 9) 8) Осторожно вставьте внутренний воздуховод вовнешний. 10) Закрепите внешний воздуховод на монтажномкронштейн...
Page 17 - Для эффективного использования вытяжки:; электрические соединения выполнены.; Выбор скорости; Правильно; Неправильно; Рисунок 1; ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ
RU 17 Для эффективного использования вытяжки: Соединяя вытяжку с дымоходом, используйте трубу диаметром 120 мм с минимальным количеством изгибов. Поскольку изгибы алюминиевой трубы приведут к снижению мощности всасывания воздуха, следует избегать изгибов (рисунок 1). Обратите внимание на регулярное ...
Page 18 - Электронное управление; Предупреждение; . Чтобы включить вытяжку, необходимо включить прибор, нажав
RU 18 процесса приготовления оставьте вытяжку включенной на некоторое время, чтобы вытянуть оставшийся запах и пар. Электронное управление Для управления вытяжкой нажмите на символ включения-отключения, показанный выше. В зависимости от плотности пара, образующегося в процессе приготовления, нажмите...
Page 19 - зависит от; «+» или «-» в зависимости от концентрации пара, образующегося во время; Пульт; Рисунок 2; Включение/Отключение ламп
RU 19 Электронное управление - 2 (с цифровым дисплеем) ( зависит от артикула ) Чтобы включить прибор, коснитесь значка включения / выключения прибора, как показано выше. Затем определите частоту вращения двигателя, нажимая символы «+» или «-» в зависимости от концентрации пара, образующегося во врем...
Page 20 - вытяжки; Функции оборудования; Замена; Рисунок 3
RU 20 Регулятор времени (Автоматическая остановка) 5 минут: Если у вытяжки электронное управление , оно имеет функцию автоматической остановки, которая автоматически отключает прибор после того, как вытеснит любой нежелательный запах и пар, оставшиеся в атмосфере. Активировать функцию автоматической...
Page 21 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
RU 21 Замена угольного фильтра Вы должны использовать 2 угольных фильтра. Чтобы установить угольный фильтр, каналы на крышке двигателя необходимо совместить с выступами на фильтре и повернуть на пол-оборота по часовой стрелке. Чтобы снять фильтр, вы должны повернуть его против часовой стрелки на пол...
Page 22 - бщая информация о лампах их замене; Вытяжка оборудована светодиодной системой освещения.
RU 22 Рисунок 12 О бщая информация о лампах их замене Вытяжка оборудована светодиодной системой освещения. Если сравнивать светодиоды с идеальным освещением и обычными лампами, их срок службы в 10 раз больше, а энергосбережение составляет 90%. Если вы столкнулись с физической деформацией лампы вытяж...
Page 23 - Замена ламп
RU 23 - Диапазон напряжения лампы: 220 – 240В- Размеры продукции: диаметр: 35,8 мм / высота: 30 ммВ случае необходимости вы можете приобрести новые лампы в уполномоченномсервисном центре. Замена ламп Перед заменой ламп, удалите кабель питания вытяжки. Поднимите переднее стекло вверх и снимите алюмин...
Page 24 - Информация по гарантии, которую должен изучить Заказчик; СЛУЖБА, ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ И ГАРАНТИЯ
RU 24 Информация по гарантии, которую должен изучить Заказчик Сохраняйте гарантийный талон на продукцию. Если клиент не может предоставить гарантийный талон, продукция считается исключенной из гарантии. Дополнительные элементы и аксессуары, приобретаемые в дополнение к продукции, не входят в гаранти...
Page 25 - Предупреждения о транспортировке и обработке; Сохраняйте оригинальную упаковку.; Если оригинальная упаковка не доступна:; Не помещайте тяжелые предметы на вытяжку.; Проблема; Что делать, если вытяжка не работает
RU 25 Предупреждения о транспортировке и обработке Во время обработки соблюдайте знаки, указанные на картонной коробке. Если требуется транспортировка: Сохраняйте оригинальную упаковку. Перевозите в оригинальной упаковке и соблюдайте знаки, указанные наупаковке. Если оригинальная упаковка не д...
Page 28 - CHIMNEY HOOD
CHIMNEY HOOD [EN] SAFETY, INSTALLATION and OPERATING MANUAL SLD DY6228 , SLD DL6228 SLD DY6430, SLD DL6430
Page 29 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Please first read this manual; thank you for purchasing a; Schaub Lorenz; General Warning
EN 31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE Please first read this manual ! Dear Customer, thank you for purchasing a Schaub Lorenz cooker hood! Please read this manual thoroughly prior to using the product and keep it for reference purpose. If you tran...
Page 30 - CONTENT
EN 32 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE EQUIPMENT ......................................................... 33 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................ 36 INSTALLATION AND ACCESSORIES ..........................................................
Page 31 - OVERALL VIEW; TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE HOOD; Fixed exterior flue
EN 33 OVERALL VIEW TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE HOOD 1. Height-adjustable interior flue 2. Fixed exterior flue 3. Glass cover 4. Control panel 5. Lighting (Figure 1)
Page 33 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN 35 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage & Frequency 220-240Vac 50Hz Total product power Min. 2W- Max. 117W Motor power 115W Lamp power 2 x 1W Control Panel 3-Speed Air outlet connection diameter 150-120 mm Product width 595 mm Product depth 412 mm Product height 624mm - 877mm
Page 34 - It is not designed for operating outdoors.; WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS
EN 36 This product is designed for domestic use as a version to exhaust or filter the air. It is not designed for operating outdoors. Warning: This product may be used for children above 8 years old and by persons with restricted physical, perceptual or mental skills only if they are kept under supe...
Page 37 - as it would expose to high temperature.
EN 39 Do not use any filtering materials not resistant to heat and flame instead of the existing filter on the product. Do not operate your product without filter. Power cable should not run near the ranges because it may melt and cause fire as it would expose to high temperature. If you operate lam...
Page 38 - of fresh air into the house.
EN 40 Discharge pipe is not supplied with the product. It should be purchased separately. Diameter of the discharge pipe should be equal to the diameter of the connection ring. As the hood expels the air in the room to the outside, other equipment operating with air may be affected. For this reason,...
Page 39 - Prior to Unpacking the Product:; standards should be observed.; Do not allow the children to play with the packaging materials!!!; INSTALLATION AND ACCESSORIES
EN 41 Prior to Unpacking the Product: Make sure that the electric installation is proper. If you are not certain, call a qualified electrician and cause the required arrangements are performed by him. Preparation of the installation site as well as the electric installation is for responsibility of ...
Page 40 - INSTALLATION OF THE HOOD; Position of the Product:
EN 42 INSTALLATION OF THE HOOD Please follow the following order of actions to install the product. Position of the Product: When installation of the product is completed, there should be a clearance of 60cm between the product and electric ranges and 75 cm between the product and ranges using gas o...
Page 42 - direction of the flaps.
EN 44 Prior to connecting the hood with the pipe, you should control the plastic flaps at the product air exit point. Before making the pipe connection, operate the hood and make sure the flaps move upwards correctly and allow air exit. Otherwise, change direction of the flaps. (Figure 8) Overtighte...
Page 44 - To use the hood efficiently:; elbows as far as possible (; Prior to Operating the Hood; packaging material around it.; OPERATION AND USE OF THE HOOD; Correct; Incorrect; Picture 1
EN 46 To use the hood efficiently: When connecting the hood with the flue, use pipe in diameter of 120 mm and minimum number of bends as far as possible. As the bends and elbows on the aluminum pipe will cause reduction in the air suction power, you should avoid use of much bends and elbows as far a...
Page 45 - To operate the hood, select and press one of the buttons shown above (; Electronic Control; or
EN 47 To operate the hood, select and press one of the buttons shown above ( 1 , 2 or 3 ). To stop the operation, press the speed reset button leftmost ( O ). Press the lamp on-off button rightmost to control the lamp. Electronic Control Tough on-off symbol shown above in order to operate the hood. ...
Page 46 - Electronic Control – 2 (With digital display); lamp, touch lamp opening/closing symbol that is on the far right.
EN 48 Electronic Control – 2 (With digital display) ( depens of the model ) To operate the hood fume, touch the product opening/closing symbol that is showing in above image. Afterwards, by touching + or – symbols depending on vapor density that forms during cooking, determine the operating speed of...
Page 47 - Remote Control; atmosphere and some ventilation for a while.; Functions of the equipment; Hood can be used in kitchens with or without flue.; Picture 2
EN 49 Remote Control ( optional ) If your product has electronic control, it will come with 1 remote control. ( Picture 2 Timing Control (Automatic Stop) 5 minutes: If your equipment is electronically controlled, it has automatic stop option to automatically stop itself after driving out any undesir...
Page 48 - For use without flue; You should use 2 carbon filters on the product.; Activated Carbon Filter; Picture 3
EN 50 For use without flue Replacement of Activated Carbon Filter You should use 2 carbon filters on the product. In order to put the carbon filter in place, the channels on the motor cover should be brought to alignment with the lugs on the filter and rotate it half turn clockwise. To remove it, yo...
Page 49 - Cleaning; cable from the socket or switch the hood off.; Washable Aluminum Cartridge Filter; CLEANING AND MAINTENANCE
EN 51 Cleaning Before maintenance and cleaning operations, you should remove the power cable from the socket or switch the hood off. External surfaces of the hood should be wiped with a cloth damped with soap water. Do not use corrosive and dangerous chemical materials. Be careful that water...
Page 50 - General Information About Lamps and Replacement of Lamps; Hood is equipped with a LED-based lighting system.; Replacement of the Lamps
EN 52 General Information About Lamps and Replacement of Lamps Hood is equipped with a LED-based lighting system. When LEDs are compared with ideal lighting and normal lamps, they provide a service time 10 times longer, with energy savings up to 90%. If you encounter any physical deformation of the ...
Page 51 - Things the Customer Should Consider Related to Warranty; the instructions given in the manual
EN 53 Things the Customer Should Consider Related to Warranty Keep the warranty certificate of the product. If the customer cannot submit the warranty certificate, the product is deemed excluded from the warranty. Auxiliary components and accessories to be purchased in addition to the product are ke...
Page 52 - Warnings About Transportation and Handling
EN 54 Issue and delivery of the warranty certificate to the consumer is for responsibility of the seller, dealer, agency or representative from whom the consumer purchases the product. Falsification on the warranty certificate, deletion ad destruction of the original serial number on the product wil...
Page 53 - Service and Spare Parts:; asdsadsadfsdfsdfsdfdsfdsfdsfgfdgfdgfdhSEER; Table 1
EN 55 Service and Spare Parts: Have your product installed by our authorized service centres free of charge. If required, you may acquire spare parts of your products from our authorized service centre. There is list of authorized service centre available in the package together with the product. In...