Page 3 - RO DESCRIEREA APARATULUI
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 3 LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS 1. Nuimama vandens talpa 2. „Kapučino“ ruošos įtaisas 3. Nuimamas padėklas lašams 4. Filtras 5. Ragelis 6. Filtro fiksatorius 7. Matavimo šauktas 8. Matavimo šaukšto sutankinimo įtaisas 9. Kavos padavimo anga 10. Valdymo pultas 11. Reguliatori...
Page 5 - mm
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 5 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 0B 220-240V ~ 50 Hz 1150 W 3.03 / 3.9 kg mm 305 255 140
Page 6 - INSTRUCTION MANUAL
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 6 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in order to avoid damage due to incorrect use. Before switching on the appliance for the first time please check if ...
Page 7 - Do not place the appliance in the cabinet during operation.; If the product has been; PREPARING TO WORK; The appliance is designed for making coffee.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 7 unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance. To avoid any danger, if power cord was damaged, i...
Page 8 - OPERATION
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 8 Wash all removable parts with warm water. To ensure excellent taste of coffee, perform 2-3 operations without pouring coffee into filter OPERATION Remove the water tank from the base. Fill the water tank with water no higher than the maximum mark. Do not ad...
Page 9 - CLEANING AND MAINTENANCE
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 9 ATTENTION! You cannot use the steam pipe and turn on the steam mode without immersing the steam pipe in milk or water. The steam coming out of the steam nozzle can burn your hand. Turn the knob to the position where steam will start to escape from the steam pip...
Page 11 - RUS
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 11 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на ...
Page 13 - ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 13 ВНИМАНИЕ: Отверстие резервуара не должно быть открыто во время использования прибора. Перед очисткой всегда отключайте устройство от электросети и давайте ему полностью остыть (нагревательный элемент некоторое время после использования остается горячим). Есл...
Page 14 - ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ПАРА
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 14 Прибор оснащен функцией автовыключения. При включении прибора индикатор кнопки будет гореть на протяжении 15 минут, затем прибор отключится. Повторно нажмите кнопку для включения прибора. Поверните переключатель режимов из позиции в позицию , кофе начнет посту...
Page 16 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; у фермерських будинках
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 16 Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получени...
Page 18 - ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ; Розпакуйте прилад і встановіть його на тверду рівну поверхню.; РОБОТА; Кавоварка готує каву одночасно для двох чашок.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 18 тепла (наприклад, електричних плит), фіранок та під навісними полицями. Не ставте прилад у шафу під час роботи. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без догляду. Не торкайтеся гарячих поверхонь. Щоб запобігти враженню електричним струмом та пошкодження пр...
Page 19 - УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 19 країв фільтра для ріжка (Мал. 2). УВАГА: Під час заварювання, поки вода під тиском пари проходить через мелену каву, не можна виймати ріжок з фільтром. Встановіть ріжок з фільтром на корпус (Мал.3). Повільно повертайте ручку ріжка вправо доти, поки ручка не ...
Page 20 - ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 20 ПРИМІТКА! Рекомендовано протирати капучинатор вологою тканиною для видалення залишків молока після кожного циклу приготування, щоб молоко не засихало всередині. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Завжди вимикайте прилад з електромережі перед очищенням. Дайте кавоварці повні...
Page 21 - KZ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 21 Приготована кава має сторонній запах Неправильний процес видалення накипу в бойлері кавоварки. Неправильне зберігання кави. Зверніться до розділів «Очищення та догляд» та «Видалення накипу», виконайте положення цих розділів декілька разів. Використовуйте свіжо мел...
Page 23 - ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ; Аспапты бумадан шығарып, берік тегіс бетке орнатыңыз.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 23 түсінсе, қолдана алады.Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек. Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс. Қоректену бауын...
Page 24 - ЖҰМЫС ІСТЕУІ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 24 ЖҰМЫС ІСТЕУІ Аспаптан су резервуарын шешіп алыңыз және оны сумен толтырыңыз. Резервуардағы су деңгейі MAX және MIN аралығында болуы тиіс. Резервуардың қақпасын жабыңыз және оны аспапқа қайта орнатыңыз. Резервуарға жылы немесе ыстық су құймаңыз! Су температурас...
Page 25 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 25 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бір мезгілде капучинаторды пайдаланып және капучинаторды сүтке немесе суға батырмастан, бу түзеу режимін іске қосуға болмайды, капучинатор шүмегінен шығатын бу сіздің қолыңызды күйдіруі мүмкін. Реттегішті күйіне айыстырыңыз. Капучинаторда бу ш...
Page 26 - АҚАУЛЫҚТАР, СЕБЕПТЕРІ ЖӘНЕ ЖОЮ ӘДІСТЕРІ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 26 АҚАУЛЫҚТАР, СЕБЕПТЕРІ ЖӘНЕ ЖОЮ ӘДІСТЕРІ Ақаулық Себеп Жою әдісі Кофеқайнатқыш іске қосылмайды Желілік розеткада кернеу жоқ. Аша розеткаға толық салынбаған. Розеткада кернеудің бар болуын тексеріңіз. Ашаны розеткаға тығыздап салыңыз. Кофеқайнатқыштың төменгі бөлігі...
Page 27 - EST; klientidel hotellides, motellides, pansionaatides ning muudes
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 27 EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel. Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vas...
Page 28 - Toitejuhtme; t XX tähendavad tootmiskuud, järgmised neli numbrit; KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE; Peske äravõetavad osad sooja veega puhtaks.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 28 ega tehniliselt hooldada lapsed, kui nad ei ole saanud 8-aastaseks ega ole järelevalve all. Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage lastel seadmega mängida. Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja, tema volitatud teenindu...
Page 29 - KASUTAMINE
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 29 KASUTAMINE Võtke seadmelt veemahuti ja täitke see veega. Veetase peab mahutis olema märkide MAX ja MIN vahel. Katke mahuti kaanega ja pange see seadmele tagasi. Ärge valage mahutisse sooja või kuuma vett! Vee temperatuur ei tohi ületada 40 kraadi. Kohvimasin...
Page 32 - Neievietojiet ierīci skapī tās darbības laikā.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 32 Nepieļaujiet šķidruma nokļūšanu uz barošanas vada spraudņa. Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla ja Jūs to neizmantojat. Negremdējiet ierīci un barošanas vadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atvienojiet ierīci no elektrotīk...
Page 33 - Izmantojiet ierīci tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens.; SAGATAVOŠANA DARBAM
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 33 Lai izvairītos no elektrostrāvas triecena un ierīces bojājumiem, izmantojiet tikai tos piederumus, kas ietilpst tās komplektā. Izmantojiet ierīci tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens. Necentieties pa tstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces ...
Page 34 - TVAIKA PADEVES FUNKCIJA
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 34 Ierīce ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās funkciju. Ieslēdzot ierīci, pogas indikators degs 15 minūtes, pēc tam ierīce izslēgsies. Lai ieslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet pogu . Pagrieziet regulatoru no stāvokļa stāvoklī , kafija no radziņa sāks tecēt tra...
Page 36 - VARTOTOJO INSTRUKCIJA; ykite šią instrukciją.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 36 LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS Prietaiso gedimams išvengti prieš pirmąjį naudojimą atidžiai perskait ykite šią instrukciją. Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite, ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos atitinka tin...
Page 37 - PASIRENGIMAS NAUDOTI; Išpakuokite prietaisą ir padėkite ant tvirto paviršiaus.; VEIKIMAS; Kavavirė ruošia kavą dviem puodeliams vienu metu.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 37 Pažeistą maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojaus, turi pakeisti gaminto jas, techninės priežiūros tarnyba ar kvalifikuotas personalas. Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių. Traukdami kištuką iš elektros lizdo, nieka...
Page 38 - PRIETAIS
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 38 DĖMESIO! Neišimkite talpos, kai aparatas veikia. Atverkite ragelio filtro fiksatorių ir įdėkite filtrą į ragelį (Pav.1). Matavimo šaukšteliu į filtrą įberkite reikiamą kiekį maltos kavos ir suspauskite sutankinimo įtaisu šaukštelio gale. Pašalinkite kavos li...
Page 39 - „KAPUČINO“ RUOŠOS ĮTAISO VALYMAS; Padėkite talpą gėrimui po „kapučino“ įtaisu.; NUOVIRŲ ŠALINIMAS; Reguliariai nuvalykite nuoviras nuo kavavirės.; SAUGOJIMAS; Atlikite „VALYMAS IR PRIEŽIŪRA“ punkto reikalavimus; GEDIMAI, PRIEŽASTYS IR ŠALINIMO METODAI
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 39 Išplaukite visas nuimamas dalis karštu vandeniu su indu plovikliu, rūpestingai praplaukite ir nuvalykite juos sausai prieš įstatydami į vietą. „KAPUČINO“ RUOŠOS ĮTAISO VALYMAS Kai valdymo pulte įjungti visi trys indikatoriai ( ), spauskite mygtuką . Padėkite...
Page 40 - HASZNALATI UTASÍTÁS; ltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat adatainak.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 40 Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba) lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmi...
Page 42 - ELŐKÉSZÜLETEK
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 42 A gyártási idő XX.XXXX formátumban a terméken és/vagy a csomagoláson található, valamint a kísérő iratokban, ahol az első két «XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal. «XX» számjel a gyártási hónapra, a következő «...
Page 43 - GŐZŐLÉSI FUNKCIÓ
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 43 GŐZŐLÉSI FUNKCIÓ A vezérlőpadon mindhárom indikátor világítása közben ( ), öntsön egy külön csészébe a tejhab elkészítéséhez szükséges tejmennyiséget, de fél csészénél nem többet. A csésze legyen eléggé nagy, mivel a tejhabosítás ciklus befejeztével a tej belső ...
Page 44 - A készülék száraz, hűvös helyen tárolandó.; MEGHIBÁSODÁSOK, AZOK KIALAKULÁSÁNAK OKA ÉS ORVOSLÁSA; tív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 44 A készülék száraz, hűvös helyen tárolandó. MEGHIBÁSODÁSOK, AZOK KIALAKULÁSÁNAK OKA ÉS ORVOSLÁSA Meghibásodás Ok Orvoslási mód A k ávéfőző nem kapcsol be Nincs elektromos feszültség a konnektorban. A vezeték dugója nincs szorosan bedugva a konnektorba. Ellenőrizz...
Page 45 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 45 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MĂSURI DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul utilizării. Înainte de prima conectare, verificați dacă caracteristicile tehnice indicate pe produs cores...
Page 46 - Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul.; ar trebui să se afle la temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 46 și înțeleg pericolele aferente. Nu lăsați aparatul și cablul să fie inaccesibile copiilor atunci când este în priză sau răcit. Curățarea și mentenanța tehnică a aparatului nu trebuie să fie efectuată de copii mai mici de 8 ani și dacă aceștia nu sunt supravegheați...
Page 47 - PREGĂTIREA DE UTILIZARE
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 47 PREGĂTIREA DE UTILIZARE Despachetaţi aparatul şi instalaţi-l pe o suprafaţă plană şi stabilă. Clătiţi toate piesele detaşabile cu apă caldă. Pentru a obţine o cafea bună, repetaţi de 2-3 ori ciclul de preparare a cafelei doar cu apă, fără a adăuga cafea în f...
Page 48 - CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 48 Cana trebuie să fie suficient de mare, pentru că după finalizarea ciclului de batere a laptelui, volumul interior al laptelui va crește. Apăsați butonul . Amplasați un vas pentru băutură sub capucinator. ATENȚIE! Nu se permite utilizarea capucinatorului și c...
Page 49 - Depozitați aparatul într-un loc uscat și răcoros.; DEFECȚIUNI, CAUZE ȘI METODE DE REMEDIERE; iclării incorecte a deşeurilor.
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 49 Depozitați aparatul într-un loc uscat și răcoros. DEFECȚIUNI, CAUZE ȘI METODE DE REMEDIERE Defecțiune Cauză Metodă de remediere Cafetiera nu se conectează. Lipsește tensiunea în priză. Ștecărul nu este introdus bine în priză. Verificați prezența tensiunii în pri...
Page 50 - INSTRUKCJA OBS
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 50 PL INSTRUKCJA OBS ŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Zalecamy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas użytkowania. Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić, czy dane t echniczne podane na wyrobie są zgodne ...
Page 52 - PRZYGOTOWANIE DO PRACY
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 52 Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia. W przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym Punktem Serwisowym. UWAGA: Otwór zbiornika nie powinno być otwarte podczas korzystania z urządzenia. Przed czyszczeni...
Page 53 - FUNKCJA PODAWANIA PARY
IM022 www.scarlett.ru SC-CM33021 53 Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Po włączeniu urządzenia wskaźnik przycisku zaświeci się na okres 15 minut, a następnie urządzenie wyłączy się. Naciśnij ponownie przycisk, aby włączyć urządzenie. Obróć regulator z pozycji do pozy...