Page 2 - SPECIAL PRECAUTIONS; accidental injury or death.; N O T E; CAUTION
2 IMPORTANT! Please Read Before Starting This air conditioning system meets strict safety and operat-ing standards. As the installer or service person, it is animportant part of your job to install or service the system so itoperates safely and efficiently. For safe installation and trouble-free ope...
Page 3 - Check of Density Limit; Min. volume of the indoor unit installed room (m; The density limit of refrigerant which is used in multi air con-; If there are 2 or more refrigerating systems in a sin-; For the amount of charge in this example:
3 2. The standards for minimum room volume are as follows. (1) No partition (shaded portion) (2) When there is an effective opening with the adja- cent room for ventilation of leaking refrigerant gas(opening without a door, or an opening 0.15% orlarger than the respective floor spaces at the topor b...
Page 4 - CONTENTS; Part Name
1-2. Accessories supplied with the unit 1. GENERAL This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set ofinstructions for the indoor unit and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning. 1-3. Type of Copper...
Page 5 - Type; HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT; Length
5 Fig. 2-2 Fig. 2-1 Hole-in-anchorHole-in-plug Concrete Insert Suspension bolt (M10 or 3/8")(field supply) 0038_T_I Type Length 2. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT 2-1. Suspending the Indoor Unit This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is level. 2-2. Preparation...
Page 11 - Check that the following parts are in the box when unpacking.
2-9. Duct for Fresh Air ● There is a duct connection part on sideface of the indoor unit. (Fig. 2-16) ● Optional air-intake plenum (including duct connection box and flange) can be attached to the indoor unit. Fig. 2-16 2264_X_S For fresh air intake 55 60 4-ø3.1 hole ø112 Detail of fresh air intake ...
Page 13 - ELECTRICAL WIRING
13 Control wiring (C) Inter-unit (between outdoor and indoor units) control wiring (D) Remote control wiring (E) Control wiring for group control 0.75 mm 2 (AWG #18) 0.75 mm 2 (AWG #18) 0.75 mm 2 (AWG #18) Use shielded wiring* Use shielded wiring Use shielded wiring Max. 1,000 m Max. 500 m Max. 500 ...
Page 14 - and Wire Diameter for Power Supply System” for; P terminal board; control wiring
14 3-3. Wiring System Diagrams U2 U1 1 2 U2 U1 U2 U1 U2 U1 Group control: 2 1 WHT Remote controller D A E Indoorunit (No. n) Indoorunit (No. 1) Indoorunit (No. 2) Indoorunit (No. 3) C B L N Ground LN LN LN LN BLK 2 1 Power supply220-240V 50Hz B B B Ground Ground Ground Power supply200-240V 50Hz Powe...
Page 15 - branch wiring. Star branch wiring causes mis-address
15 Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit more than 1 m more than 1 m Branchpoint 16 or fewer Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit less than 1 m Indoor unit Outdoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit...
Page 16 - wise misoperation from noise may occur.; How to connect wiring to the terminal
16 Fig. 3 -4 Shielded wire Ground Ground Fig. 3 -5 Stranded wire Ringpressure terminal Strip 10 mm Fig. 3 -6 Wire Specialwasher Screw Ring pressure terminal Terminal plate Screw and Special washer Ring pressure terminal Wire (5) Use shielded wires for inter-unit control wiring (c) and ground the shi...
Page 17 - HOW TO PROCESS TUBING; Use of the Flaring Method; Deburring
17 4. HOW TO PROCESS TUBING The narrow tubing side is connected by a flare nut, and the wide tubing side is connected by brazing. 4-1. Connecting the Refrigerant Tubing Use of the Flaring Method Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes...
Page 18 - Tube diameter
18 Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before theyare used. (2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the match- ing surfaces of the flare and union before connect-ing them together. This is effectiv...
Page 19 - * For gas tubing, the insulation material must be; Packed valve
19 Fig. 4-10 Fig. 4-11 4-3. Insulating the Refrigerant Tubing Tubing Insulation ● Thermal insulation must be applied to all unit tub-ing, including distribution joint (purchased sepa-rately). * For gas tubing, the insulation material must be heat resistant to 120°C or above. For other tubing,it must...
Page 21 - Care and Cleaning; ) on the display of the remote control
21 <How to remove the filter> 1. Use a screwdriver to remove the bolt screw on each side for the two latches. (Be sure to reattach the two bolt screws after cleaning.). 2. Press on the two latches of the air intake grille with your thumbs in the direction of the arrow to open the grille. 3. Op...
Page 22 - Remove the air filter attached to the air intake grille.; Bolt screws; tact your local dealer for this service.; Troubleshooting; Tips for Energy Saving; will impair the performance of the unit.
22 4. Remove the air filter attached to the air intake grille. Air intake grille Bolt screws Latch Safety chain Air filter Care: After a prolonged idle period Care: Before a prolonged idle period Check the indoor and outdoor unit air intakes and outlets for blockage; if there is ablockage, remove it...
Page 23 - French; Entretien et nettoyage; posants internes et provoquer des décharges électriques.; essuyer avec un chiffon propre et doux.; Filtre à air; l’efficacité du climatiseur diminue nettement.; Six mois; REMARQUE
23 French ■ Nom des pièces (unité intérieure) ■ Entretien et nettoyage Drain Panneau de plafond (en option) Sortie d í air (4 emplacements) Grille de l ’ arriv é e d ’ air (en option) ATTENTION AVERTISSEMENT 1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur. 2. Ne ...
Page 24 - direction de la flèche pour ouvrir la grille.
24 French <Comment retirer le filtre> 1. Utilisez un tournevis pour retirer la vis à boulon se trouvant de chaque côté des deux verrous. (N’oubliez pas de remettre les deux vis à boulons après le nettoyage.) 2. Appuyez sur les deux verrous de la grille de l’arrivée d’air avec votre pouce dans ...
Page 25 - Conseils pour économiser l’énergie; À éviter; risque d’affecter le fonctionnement de l’unité.; Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne; Guide de dépannage; Panne
25 French ■ Conseils pour économiser l’énergie À éviter Choses à faire • Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles sont bouchées,l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endom-magé. • Laisser le soleil pénétrer directement dans la pièce. Util...
Page 26 - German; Bezeichnungen der Teile; Wasserablass; bürste bzw. wischen Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch ab.; ZUR BEACHTUNG
26 German ■ Bezeichnungen der Teile ■ Pflege und Reinigung Wasserablass Deckenverklei- dung (optional) Luftauslass (4 Stellen) Lufteinlassgitter (Lufteinlass) WARNUNG VORSICHT 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. 2. Ke...
Page 27 - Öffnen Sie das Lufteinlassgitter, indem Sie es nach unten ziehen.
27 German <Herausnehmen des Filters> 1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um auf beiden Seiten die Schrauben für die Sperrvorrichtungen zu entfernen. (Achten Sie darauf, die Schrauben nach der Reinigung wieder einzudrehen.) 2. Drücken Sie die beiden Sperrvorrichtungen des Lufteinlassgitters...
Page 28 - Nützliche Hinweise für Energieeinsparung; Zu vermeiden; stopfter Filter beeinträchtigt die Leistung des Gerätes.; Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts; Fehlersuche; St
28 German ■ Nützliche Hinweise für Energieeinsparung Zu vermeiden Ja • Blockieren Sie den Lufteinlass und -auslass des Gerätes nicht. Falls der Ein- oderAuslass blockiert wird, funktioniert das Gerät nicht richtig und kann sogarbeschädigt werden. • Setzen Sie den Raum nicht direkter Sonnenbestrahlun...
Page 29 - Italian; Cura e manutenzione; Scarico dell; rapolvere o con un panno pulito e morbido.; N O T A
29 Italian ■ Nome delle parti (Unità interna) ■ Cura e manutenzione Scarico dell ’ acqua Pannello a soffitto (opzionale) Uscita d ’ aria (4 posizioni) Griglia della presa d ’ aria (presa d ’ aria) AVVERTIMENTO PRECAUZIONE 1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento ...
Page 30 - rarsi di reinserire e serrare le due viti dopo la pulizia).; Dispositivo di bloccaggio; siano ostruite eliminare eventuali ostruzioni.
30 Italian <Rimozione del filtro> 1. Usare un cacciavite per rimuovere le viti sul lato dei due dispositivi di bloccaggio. (Assicu- rarsi di reinserire e serrare le due viti dopo la pulizia). 2. Con i pollici premere sui due dispositivi di bloccaggio della griglia della presa d’aria nella dire...
Page 31 - Suggerimenti per risparmiare energia; Da evitare; filtro ostruito compromette il rendimento dell’unità.; Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità; Prima di chiamare il tecnico; Problema
31 Italian ■ Suggerimenti per risparmiare energia Da evitare Cose da fare • Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria dell’unità. In caso di ostruzione,l’unità non funziona correttamente e può subire dei danni. • Non lasciar entrare la luce solare diretta nella stanza. A tale scopo utilizzare p...
Page 32 - Portuguese; Nomenclatura das peças (unidade interior); çõ; ÇÃ; hetas do seu lugar de instalação.
32 Portuguese ■ Nomenclatura das peças (unidade interior) ■ Cuidados e limpeza Drenagem de á gua Painel do tecto (opcional) Sa í da de ar (4 localiza çõ es) Grelha de entrada de ar (entrada de ar) ADVERT Ê NCIA PRECAU ÇÃ O 1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e desligue...
Page 33 - direcção da seta para abrir a grelha.; Patilha; • Desligue a unidade da corrente eléctrica e do disjuntor.; PRECAU
33 Portuguese <Como remover o filtro> 1. Utilize uma chave de fendas para remover o parafuso de cada um dos lados dos dois engates. (Não se esqueça de voltar a apertar os dois parafusos após a limpeza.) 2. Com os polegares, faça pressão sobre as duas patilhas da grelha de entrada de ar na dire...
Page 34 - Sugestões para poupar energia; Evite; obstruído prejudica o rendimento do aparelho.; Se ocorrer uma falha de energia com a unidade a funcionar; Resolução de problemas; Avaria
34 Portuguese ■ Sugestões para poupar energia Evite Faça • Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se estiverem obstruídas, o aparelhonão funcionará adequadamente e poderá ficar danificado. • SDeixar a luz solar incidir directamente na sala. Use cortinas, venezianas, etc. Se as paredes e o tec...
Page 35 - Greek
35 Greek ■ ■ 04-235 AirCon_X-type 9/3/04 11:40 AM Page 33
Page 38 - Spanish; Cuidados y limpieza; Drenaje de agua
38 Spanish ■ Nombres de las partes (unidad interior) ■ Cuidados y limpieza Drenaje de agua Panel del techo (opcional) Salida de aire (4 sitios) Rejilla de entrada de aire (entrada de aire) ADVERTENCIA PRECAUCI Ó N 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconec...
Page 39 - de volver a poner los dos tornillos después de limpiar.); Enganche; • Limpie el filtro de aire y vuelva a ponerlo en su posición original.
39 Spanish <Cómo extraer el filtro> 1. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de cada lado de los dos cierres. (Asegúrese de volver a poner los dos tornillos después de limpiar.) 2. Presione sobre los dos cierres de la rejilla de entrada de aire con sus pulgares en el sen- tido de l...
Page 40 - Sugerencias para ahorrar energía; obstruido reducirá el rendimiento de la unidad..; Localización de averías; Aver
40 Spanish ■ Sugerencias para ahorrar energía Evite Sí • No bloquee la entrada y salida de aire de la unidad. Si cualquiera de ellas estáobstruida, la unidad no funcionará bien, y podrá dañarse. • No deje que entre luz solar directa en la habitación. Utilice parasoles, persianas o corti- nas. Si el ...