Page 2 - Warning; Precautions; Caution
E-1 Warning Read the “Precautions” carefully before using this device to ensure proper operation. Follow these precautions to ensure the safe and proper operation of this device and to prevent injury or damage to you or any others. In addition, the presumed results of mishandling this device are...
Page 4 - Part Names and Functions
E-3 Part Names and Functions [Rear] Turns on when the power mist is operating. Turns on when the electrolyzed water function is operating. Indicates the degree of cleanliness of the room. Sensor Sensitivity Adjustment Slide Tab Odor Sensor Power Mist Lamp Electrolyzed Water Lamp Clean Indicator Rele...
Page 5 - Confirm the accessories.; Operating Unit; Safety Mechanism
E-4 Confirm the accessories. (The filter has been placed within the device during shipping. Remove the plastic protector and replace the filter into the unit. Refer to page E-5) Filter Date label フィルター 交換目安 右の色 と同程 度に汚 れた時 は、 交換し てくだ さい。 右の色 になら なくて も、にお いが 気に なる 時は 交換し てくだ さい。 汚れ色目安 Remov...
Page 6 - Preparations Before Use; Installing the Filter
E-5 フィルター 交換目安 右の 色と同 程度に 汚れた 時は、 交換し てくださ い。 右の 色にな らなく ても、に おい が 気に なる 時は交 換して くださ い。 汚れ色目安 Tabs Filter Supports Pre-filter Plastic Protector FRONT Filter Filter Pre-filter Net Filter Supports Pre-filter Attachment Slots w q q Release Button Press Press Front Cover w e Tabs Front Cover ...
Page 8 - Unit Installation; Adjusting the Sensitivity of the Odor Sensor
E-7 フィルター 交換目安 右の 色と同 程度に 汚れた時 は、 交換し てくだ さい。 右の色 にならな くても 、 におい が 気に なる 時は交 換して くださ い。 汚れ色目安 Sensor Sensitivity Adjustment Slide Tab Release Button Release Button Front Cover q q w e Unit Installation Adjusting the Sensitivity of the Odor Sensor Unit Installation 1 1 2 2 Caution Note: ¡ ...
Page 9 - Method of Use; Operation of the Odor Sensor; Automatic Operation
E-8 Press Press Press When cleaning the air and removing odors in the room automatically Method of Use Operation of the Odor Sensor 1 2 AUTO LOW MED HIGH Note: ¡ Toxic substances (carbon monoxide, etc.) from cigarettes cannot be eliminated. ¡ Odor components (odors from building material, pets, etc....
Page 11 - Stopping Operation; Electrolyzed Water
E-10 Generating and changing the settings of the sterile, electrolytic mist Adjusting the Brightness of the Lamps Clean Indicator Power Mist Lamp Mistream Lamp Press Press Press Pollen Mold Odors Dust Mite Droppings Bacteria Remove the front cover and press the button (refer to page E-5). Press the ...
Page 12 - Replacing the Filter; Replacement Periods; Replacement Filter
E-11 Filter Reset Button Replacement Guide Label Filter Replacement Lamp Replacing the Filter Replacement Periods The life of the filter is greatly reduced by the following. (Even if the filter replacement lamp does not turn on, replace the filter.) Replacement Filter ¡ Purchase this filter at a sto...
Page 13 - Unit; Cleaning Methods
E-12 Odor Sensor Pre-filter Unit Filter Odor Sensor Cleaning Methods Always remove the power plug from the wall outlet. Warning Note: ¡ Do not tilt the unit when cleaning. Water from the tank and electrolyzed water unit will spill. ¡ Do not use petrol, paint thinner, or any other solvents or polishi...
Page 14 - Electrolyzed Water Unit/Tank
E-13 Hook Lift Cotton Swab Tab Hooks Hook Cap Cover Hook Electrolyzed Water Cover Sterile-Electrolytic Mist Generator Tank Electrolyzed Water Unit Cover [Rear] Cleaning Methods Electrolyzed Water Unit/Tank Always remove the power plug from the wall outlet. Warning Note: ¡ Do not wash any other compo...
Page 15 - Troubleshooting; Power supply; Specifications
E-14 Troubleshooting Warning ¡ If the device is still operating abnormally after inspecting the following, stop using the device to prevent accidents, unplug the power plug from the wall outlet and consult the place of purchase. ¡ Do not attempt to repair at home as this may be dangerous. Does not o...
Page 17 - Avertissement; Attention; Précautions
F-1 Avertissement Veuillez lire attentivement les «Précautions» avant d’utiliser cet appareil, afin de faire fonctionner correctement ce produit. Veuillez bien suivre ces précautions pour assurer une utilisation sûre et correcte de cet appareil, et pour éviter de causer tout dommage matériel ou ...
Page 19 - Nom et fonctions des pièces
F-3 [Arrière] Il s’allume lorsque la fonction de brume électrique est activée. Il s’allume lorsque la fonction d’eau électrolysée est activée. Il indique le degré de propreté de la salle. Glissière de réglage de sensibilité du détecteur Détecteur d’odeurs Témoin de brume électrique Témoin d’eau élec...
Page 20 - Vérifiez les accessoires.; Unité de commande; Dispositif de sécurité
F-4 Vérifiez les accessoires. (Le filtre a été mis en place dans l’appareil avant que celui-ci soit expédié. Retirez le dispositif de protection en plastique et remettez le filtre dans l’appareil. Reportez-vous à la page F-5.) Filtre Étiquette de date フィルター 交換目安 右の色 と同程 度に汚れた 時は、 交換し てくだ さい。 右...
Page 21 - Préparatifs avant l’utilisation; Installation du filtre
F-5 フィルター 交換目安 右の色 と同程 度に汚 れた時 は、 交換し てくだ さい。 右の色 になら なくて も、 におい が 気にな る時 は交換 してく ださい 。 汚れ色目 安 Languettes Supports du filtre Préfiltre Dispositif de protection en plastique AVANT Filtre Filtre Préfiltre Languettes Supports du filtre Treillis Préfiltre Touche de déverrouillage Appuyez Appuye...
Page 23 - Installation de l’appareil; Réglage de la sensibilité du détecteur d’odeurs
F-7 フィルター 交換目安 右の色 と同程 度に汚 れた時 は、 交換し てくださ い。 右の色 にならな くても、 におい が 気に なる 時は交 換して くださ い。 汚れ色目安 Glissière de réglage de sensibilité du détecteur Touche de déverrouillage Touche de déverrouillage Couvercle avant q q w e Installation de l’appareil Réglage de la sensibilité du détecteur d’odeurs...
Page 24 - Méthode d’utilisation; Fonctionnement du détecteur d’odeurs; Fonctionnement automatique
F-8 Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Pour purifier l’air et éliminer automatiquement les odeurs de la salle Méthode d’utilisation Fonctionnement du détecteur d’odeurs 1 2 AUTO LOW MED HIGH ¡ Les substances toxiques (monoxyde de carbone, etc.) émises par les cigarettes ne peuvent pas ê...
Page 26 - Arrêt de l’opération; Sélection de la luminosité; Eau électrolysée
F-10 Création et changement des réglages de la brume électrolysée stérile Réglage de la luminosité des témoins Indicateur de propreté Témoin de brume électrique Témoin de courant de brume Pollen Moisissures Moisissures Odeurs Déjections des acariensdomestiques Déjections des acariensdomestiques Bact...
Page 27 - Remplacement du filtre; Intervalles de remplacement; Filtre de rechange; Filtre n
F-11 Touche de remise à zéro du filtre Étiquette de référence de remplacement Témoin de remplacement de filtre Remplacement du filtre Intervalles de remplacement La durée de vie du filtre est considérablement réduite par les facteurs suivants. (Même si le témoin de remplacement du filtre n’est pas a...
Page 28 - Préfiltre; Méthodes de nettoyage
F-12 Détecteur d’odeurs Préfiltre Appareil Filtre Détecteur d’odeurs Méthodes de nettoyage ¡ N’inclinez pas l’appareil lorsque vous le nettoyez. Sinon, l’eau du réservoir et de l’unité d’eau électrolysée se renversera. ¡ N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant ou de poudre à récurer.Ceci ri...
Page 29 - Réservoir/unité d’eau électrolysée
F-13 Crochet Soulevez Coton-tige Languette Crochets Crochet Bouchon Couvercle Crochet Réservoir Unité d’eau électrolysée Couvercle Couvercle d’eau électrolysée [Arrière] Générateur de brume électrolysée stérile Méthodes de nettoyage Réservoir/unité d’eau électrolysée ¡ Ne lavez pas d’autres composan...
Page 30 - Dépannage; Poids net; Spécifications
F-14 Dépannage Avertissement ¡ Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après que vous ayez vérifié les points suivants, arrêtez d’utiliser l’appareil pour éviter tout accident, débranchez le cordon secteur de la prise murale et adressez-vous à votre revendeur. ¡ Ne tentez pas de répare...