Samsung NV7B5745PAK - Manuals
Samsung NV7B5745PAK Oven – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Samsung NV7B5745PAK
Summary
2 Polski Spis tr eści Spis treści Korzystanie z instrukcji 3 W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3 Ważne środki bezpieczeństwa 3 Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 6 Funkcja automatycznego oszczędzania ene...
Polski 3 Kor zy stanie z ins trukcji Korzystanie z instrukcji Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia mające na celu pomóc w obsłudze i konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu ...
6 Polski Ins talacja Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani j...
Polski 7 Ins talacja Akcesoria Piekarnik jest dostarczany z różnymi akcesoriami, które pomagają w przygotowywaniu różnych typów żywności. Druciana podstawka Wkładana taca druciana (*) Blacha do pieczenia (*) Blacha uniwersalna (*) Głęboka blacha (*) Przegroda Sonda do mięsa (*) 2 śruby (M4 L25) Poje...
8 Polski Ins talacja Instalacja Instalacja Zabudowa w szafce Jeśli piekarnik jest montowany w szafce do zabudowy, powierzchnie plastikowe i klejone elementy szafki muszą być odporne na temperaturę do 90 °C. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mebli spowodowane wytwarzaniem ciep...
10 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Ustawienia początkowe Po włączeniu piekarnika po raz pierwszy wyświetlony zostanie ekran Pierwsze użycie — przewodnik. Wypełnij wyświetlane na ekranie instrukcje, a ekran Pierwsze użycie — przewodnik nie będzie już wyświetlany.Po wypełnieniu instrukcj...
Polski 11 Pr zed rozpoczęciem Łagodne zamykanie drzwiczek (delikatne, bezpieczne i ciche) (tylko w odpowiednich modelach) Piekarnik do zabudowy marki Samsung ma łagodnie zamykające się drzwiczki, które zamykają się delikatnie, bezpiecznie i cicho.Podczas zamykania drzwiczek specjalnie zaprojektowane...
12 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Prowadnice teleskopowe (*) Prowadnice teleskopowe służą do wkładania blachy w następujący sposób: 1. Wysuń prowadnice z piekarnika. 2. Umieść blachę na prowadnicach i wsuń je do piekarnika. 3. Zamknij drzwiczki piekarnika. Przegroda Przegroda jest prz...
Polski 13 Pr zed rozpoczęciem Zbiornik na wodę (tylko w określonych modelach) Zbiornik na wodę jest używany z funkcjami pary. Napełnij go wodą przed gotowaniem na parze. 1. Znajdź zbiornik na wodę w prawym górnym rogu. Wciśnij zbiornik, aby go otworzyć i wyjąć. 2. Otwórz pokrywę zbiornika i wlej 500...
14 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Jak używać całych drzwiczek 1. Chwyć część uchwytu pozbawioną dźwigni, a następnie pociągnij. 2. Otworzysz w ten sposób całe drzwiczki, jak pokazano na rysunku. PRZESTROGA Otwierając całe drzwiczki pamiętaj, aby chwycić uchwyt za część bez dźwigni.Jeś...
Polski 15 Ob sługa Obsługa Panel sterowania Panel przedni jest dostępny w wielu różnych materiałach i kolorach. W celu poprawy jakości rzeczywisty wygląd piekarnika może ulec zmianie bez uprzedzenia. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Zasilanie Naciśnij, aby włączyć piekarnik. Aby go wyłączyć, naciśni...
16 Polski Ob sługa Obsługa Obsługa 07 Smart Control Włącz lub wyłącz funkcję Smart Control. UWAGA Przed użyciem tej funkcji należy ustawić funkcję Łatwe połączenie. 08 Opcje Dotknij, aby wyświetlić listę Opcje.Dotknij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyświetlić menu Ustawienia systemu. 09 Wstecz D...
18 Polski Ob sługa Obsługa Obsługa Czas zakończenia 1. Wybierz tryb gotowania i ustaw temperaturę.- Szczegółowe instrukcje zawiera sekcja „ Tryb i temperatura ” 2. Ustaw czas pieczenia.- Szczegółowe instrukcje zawiera sekcja „ Czas pieczenia ”. 3. Obróć Pokrętło , aby wybrać opcję „ Gotowe o (godzin...
20 Polski Ob sługa Obsługa Obsługa 6. Włóż potrawę do piekarnika na dowolną podstawę i włącz pieczenie. UWAGA • Nie uzupełniaj wody w trakcie pieczenia ani gdy piekarnik jest gorący. • Gdy piekarnik całkowicie ostygnie po użyciu funkcji Para naturalna , przetrzyj dno strefy wilgotną ścierką. • Aby u...
Polski 25 Ob sługa Zakres ustawień temperatury w trybie Podwójne gotowanie Możesz używać jednocześnie górnej i dolnej strefy do różnych operacji gotowania.W trybie Podwójne gotowanie na zakres temperatury jednej strefy wpływają ustawienia temperatury drugiej strefy. Na przykład pieczenie w górnej st...
26 Polski Ob sługa Obsługa Tryby dostępne w każdej strefie Strefa Dostępny tryb Zakres temperatury (°C) Temperatura domyślna (°C) Szybkie podgrzewanie Sonda do mięsa Górna Termoobieg 40-250 160 X X Duży grill 40-250 220 X X Podgrzewanie od góry + Termoobieg 40-250 180 X X Smażenie powietrzem 150-250...
28 Polski Ob sługa Obsługa Potrawa Akcesoria Poziom Temperatura (°C) Czas (min.) Kurczak Świeże udka Druciana podstawa + blacha do smażenia powietrzem 4 200-210 30-35 Świeże skrzydełka Druciana podstawa + blacha do smażenia powietrzem 4 200-210 25-30 Piersi, panierowane Druciana podstawa + blacha do...
30 Polski Ob sługa Obsługa Zatrzymywanie pieczenia • Podczas pieczenia można dotknąć przycisku , aby wyłączyć piekarnik. Aby uniknąć niezamierzonych manipulacji, piekarnik nie wyłącza się jednak natychmiast. Jeśli przez pomyłkę naciśniesz przycisk , możesz w ciągu 3 sekund ponownie nacisnąć przycisk...
Polski 31 Ob sługa Funkcja specjalna Dodatkowe funkcje ułatwiają obsługę piekarnika. Funkcje specjalne są wyłączone w trybie Podwójne gotowanie. 1. Obróć Pokrętło , aby wybrać opcję Funkcja specjalna , a następnie naciśnij Pokrętło , aby potwierdzić wybór. 2. Obróć Pokrętło , aby wybrać żądaną funkc...
32 Polski Ob sługa Obsługa Tryb Podwójne gotowanie 1. Włóż przegrodę na poziomie 3, aby włączyć tryb Podwójne gotowanie. 2. Dotknij przycisku , aby wybrać górną strefę albo przycisku , aby wybrać dolną strefę. Dla wybranej strefy zostanie aktywowany przycisk . 3. Obróć Pokrętło , aby wybrać opcję Au...
Polski 33 Ob sługa Pirolityczne (tylko odpowiednie modele) Czyszczenie pirolityczne to czyszczenie termiczne w wysokiej temperaturze. Tłuste resztki są spalane, aby ułatwić ręczne czyszczenie. 1. Wyjmij wszystkie akcesoria, w tym prowadnice boczne, i ręcznie wytrzyj duże fragmenty zanieczyszczeń we ...
36 Polski Ob sługa Obsługa Moje tryby1. Dotknij przycisku . 2. Wybierz opcję Moje tryby za pomocą Pokrętła , a następnie naciśnij Pokrętło . 3. Obróć Pokrętło , a następnie naciśnij Pokrętło , aby wybrać tryby lub cofnąć ich wybór. 4. Dotknij przycisku , aby zapisać. 5. Wybierz opcję Zapisz , aby za...
38 Polski Int eligentne piec zenie Inteligentne pieczenie Pieczenie ręczne OSTRZEŻENIE dotyczące akrylamidu Aktylamid wytwarzany podczas pieczenia produktów zawierających skrobię, np. chipsów ziemniaczanych, frytek i pieczywa, może powodować problemy ze zdrowiem. Zalecamy pieczenie tych produktów w ...
Polski 43 Int eligentne piec zenie Programy automatycznego gotowania PRZESTROGA Żywność, która łatwo się psuje (taka jak mleko, jajka, ryby, mięso lub drób) nie powinna stać w piekarniku dłużej niż 1 godzinę przed rozpoczęciem pieczenia i należy ją wyjąć natychmiast po zakończeniu pieczenia. Spożyci...
48 Polski Int eligentne piec zenie Inteligentne pieczenie Kod Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom 4 Mrożona pizza 0,3-0,7 Druciana podstawka 1 Uruchom program, po usłyszeniu sygnału dźwiękowego podgrzewania umieść mrożoną pizzę na środku drucianej podstawki. 5 Domowa pizza 0,8-1,2 Blacha uniwersalna ...
54 Polski Konserw acja Konserwacja 8. Po włożeniu tafli 2 należy docisnąć zaciski szyby i sprawdzić, czy prawidłowo zabezpieczają taflę szyby. 9. Wykonaj powyższe kroki 1 i 2 w odwrotnej kolejności, aby ponownie zamontować osłony. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec wyciekom ciepła, należy upewnić się, że tafl...
56 Polski Konserw acja Konserwacja Wymiana Żarówki 1. Zdejmij szklaną osłonę, przekręcając ją w lewo. 2. Wymień lampkę piekarnika. 3. Wyczyść szklaną osłonę. 4. Po zakończeniu zamontuj szklaną osłonę, wykonując krok 1 powyższej procedury w odwrotnym kierunku. OSTRZEŻENIE • Przed wymianą żarówki nale...
58 Polski Ro związy w anie pr oblemó w Rozwiązywanie problemów Kody informacyjne Jeśli piekarnik nie działa, na wyświetlaczu pojawi się kod informacyjny. Sprawdź w poniższej tabeli i wypróbuj propozycje rozwiązań. Kod Znaczenie Działanie C-d1 Nieprawidłowe działanie blokady drzwiczek Wyłącz piekarni...
Polski 59 Par ametry technic zne Kod Znaczenie Działanie -dC- Przegroda została zdjęta podczas pieczenia w trybie Podwójne gotowanie.Przegroda została włożona podczas pieczenia w trybie Pojedyncze gotowanie. Podczas pieczenia w trybie Podwójne gotowanie nie wolno wyjmować przegrody.Wyłącz piekarnik,...
60 Polski Dodat ek Źródło energii dla każdej komory (energia elektryczna lub gaz) Energia elektryczna Objętość dla każdej komory (V) 76 L Typ piekarnika Do zabudowy Masa urządzenia (M) NV7B564****: 33,4kgNV7B565****: 38,4kgNV7B566****: 35,6kgNV7B567****: 40,6kgNV7B568****: 35,6kg NV7B564**C*: 35,4kg...
Polski 61 Dodat ek Informacje dotyczące oprogramowania Open Source Oprogramowanie dołączone do tego produktu zawiera oprogramowanie typu open source. Pod następującym adresem URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 dostępne są informacje o licencji open source związanej z tym ...
Sisseehitatud ahi Kasutus- ja paigaldusjuhend NV7B564**** / NV7B565**** / NV7B566**** / NV7B567**** / NV7B568**** / NV7B564**C* / NV7B566**C* / NV7B568**C* / NV7B574**** / NV7B575**** / NV7B576**** / NV7B577**** / NV7B578****
2 Eesti Sisuk or d Sisukord Käesoleva juhendi kasutamine 3 Selles kasutusjuhendis kasutatakse neid sümboleid: 3 Ohutusjuhised 3 Olulised ohutusjuhised 3 Selle toote nõuetekohane kõrvaldamine (Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) 6 Automaatne energiasäästufunktsioon 6 Paigaldus 6 Mis kuulub komp...
Eesti 3 Käe soleva juhendi k asutamine Käesoleva juhendi kasutamine Täname, et valisite Samsungi sisseehitatud ahju. See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet ohutuse kohta ning juhiseid, mis aitavad teil oma kodumasinat kasutada ja hooldada. Leidke enne ahju kasutamist aega selle kasutusjuhendi lug...
6 Eesti Paigaldus Selle toote nõuetekohane kõrvaldamine (Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) (Kehtib lahuskogumissüsteemidega riikides) Selline tähistus tootel, tarvikutel või kirjanduses näitab, et toodet ja selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei või pärast ka...
Eesti 7 Paigaldus Lisaseadmed Ahi tuleb mitmete tarvikutega, mis aitavad teil eri liiki toite valmistada. Traatrest Traatresti vahetükk (*) Küpsetusalus (*) Universaalne alus (*) Eriti sügav alus (*) Jagaja Lihatermomeeter (*) 2 kruvi (M4 L25) Aurumahuti (*) Aurualus (*) Õhkfritüüri alus (*) MÄRKUS ...
8 Eesti Paigaldus Paigaldus Paigaldus Kilpi paigaldatav Kui paigaldate ahju sisseehitatud kappi, peavad kapi plastipinnad ja liimitud osad taluma 90 °C. Samsung ei vastuta mööbli kahjustuste eest, mis on tingitud ahju soojuskiirgusest.Ahi peab olema nõuetekohaselt õhutatud. Ventilatsiooniks jätke ka...
10 Eesti Enne alus tamist Enne alustamist Algseadistused Kui lülitate ahju esimest korda sisse, ilmub ekraanile esimese kasutuse juhend. Järgige ekraanil olevaid juhiseid ning esimese kasutuse juhendit rohkem ei kuvata.Kui olete esimese kasutuse juhendi täitnud, ilmub ekraanile vaikimisi kellaaeg ja...
Eesti 11 Enne alus tamist Pehmelt sulguv uks (õrn, ohutu ja vaikne) (ainult kindlatel mudelitel) Samsungi sisseehitatud ahjul on pehmelt sulguv uks, mis sulgub õrnalt, ohutult ja vaikselt.Ukse sulgumisel püüavad spetsiaalselt konstrueeritud hinged selle kinni mõni sentimeeter enne lõppasendit. See o...
12 Eesti Enne alus tamist Enne alustamist Teleskoop-siinid (*) Teleskoopsiinide plaati saab kasutada aluste sisse panemiseks järgmiselt: 1. Tõmmake siiniplaat ahjust välja. 2. Pange alus siiniplaadile ja lükake siiniplaat ahju. 3. Sulgege ahju uks. Jagaja Jagaja on mõeldud ahju kaheks tsooniks jagam...
Eesti 13 Enne alus tamist Veepaak (ainult kindlatel mudelitel) Veepaaki kasutatakse aurufunktsioonide jaoks. Täitke see enne auruga küpsetamist veega. 1. Veepaak asub paremal ülanurgas. Avamiseks ja eemaldamiseks lükake paaki. 2. Avage paagi kork ja täitke paak 500 ml joogiveega. 3. Sulgege paak ja ...
Eesti 15 Teg evused Tegevused Juhtpaneel Esipaneelid on saadaval suure materjali- ja värvivalikuga. Kvaliteedi parandamise huvides võib ahju tegelik välimus muutuda ilma ette hoiatamata. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Toide Vajutage ahju sisselülitamiseks. Väljalülitamiseks hoidke 1 sekundi vältel...
16 Eesti Teg evused Tegevused Tegevused 07 Nutikas juhtimine Nutika juhtimise funktsiooni sisse ja välja lülitamiseks. MÄRKUS Enne selle funktsiooni kasutamist peab olema seadistatud lihtne ühendus. 08 Valikud Puudutage valikute loendi vaatamiseks.Süsteemi seadistuste vaatamiseks puudutage ja hoidke...
18 Eesti Teg evused Tegevused Tegevused Lõpukellaaeg 1. Valige küpsetusrežiim ja seadke temperatuur.- Üksikasjalikud juhised leiate peatükist „ Režiim ja temperatuur “ 2. Küpsetusaja seadmine.- Üksikasjalikud juhised leiate peatükist „ Küpsetusaeg “. 3. Valikunuppu keerates valige „ Valmimiskellaaeg...
Eesti 25 Teg evused Kaksikküpsetusrežiimi temperatuuriseade vahemik Ülemist ja alumist tsooni saab kasutada samaaegselt erinevateks küpsetamistoiminguteks.Kaksikküpsetusrežiimis mõjutab ühe tsooni temperatuurivahemik teise tsooni temperatuuriseadeid. Näiteks on küpsetamine ülemises tsoonis temperatu...
30 Eesti Teg evused Tegevused Küpsetamise lõpetamiseks • Küpsetamise ajal võib ahju väljalülitamiseks puudutada . Soovimatute manipulatsioonide vältimiseks ei lülitu ahi siiski kohe välja. Kui puudutasite nuppu kogemata, võite 3 sekundi jooksul puudutada nuppu. • Küpsetamise peatamiseks võib puuduta...
Eesti 31 Teg evused Erifunktsioon Lisafunktsioonid lihtsustavad küpsetamist. Kaksikküpsetusrežiimis pole erifunktsioonid lubatud. 1. Valikunuppu keerates valige Erifunktsioon ja vajutage kinnitamiseks Valikunuppu . 2. Valikunuppu keerates valige funktsioon ja vajutage kinnitamiseks Valikunuppu . 3. ...
32 Eesti Teg evused Tegevused Kaksikküpsetusrežiim 1. Pange jagaja kaksikküpsetusrežiimi aktiveerimiseks 3. tasemele. 2. Ülemise tsooni valimiseks puudutage , alumise tsooni valimiseks . Nupp aktiveerib valitud tsooni. 3. Automaatküpsetus valimiseks keerake Valikunuppu . 4. Valikunuppu keerates vali...
Eesti 33 Teg evused Pürolüüs (ainult kindlad mudelid) Pürolüüs tähendab kõrgel temperatuuril termilist puhastust. See põletab ära õlised jäägid, lihtsustades käsitsi puhastamist. 1. Eemaldage kõik tarvikud, sh külgsiinid, ning pühkige suuremad jäägid ahjust käsitsi ära. Need võivad muidu puhastustsü...
36 Eesti Teg evused Tegevused Minu režiimid1. Puudutage . 2. Valige Valikunupuga Minu režiimid ja vajutage Valikunuppu . 3. Keerake Valikunuppu ja vajutage režiimide valimiseks või valiku tühistamiseks Valikunuppu . 4. Salvestamiseks puudutage . 5. Muudatuste salvestamiseks valige Salvesta . Ekraani...
38 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Nutikas toiduvalmistamine Käsitsi küpsetamine HOIATUS akrüülamiidi kohta Tärklist sisaldavate toitude, nt kartulikrõpsude, friikartulite ja leiva küpsetamisel tekkiv akrüülamiid võib põhjustada terviseprobleeme. Soovitav on valmistada neid toite madalal tempera...
Eesti 43 Nu tik as toiduv almis tamine Automaatse valmistamise programmid ETTEVAATUST Kergesti riknevad toidud (piim, munad, kala, liha, linnuliha) ei peaks enne küpsetamise algust ahjus seisma enam kui 1 tunni ning küpsetamise lõppedes tuleks ahjust kohe välja võtta. Riknenud toidu söömine võib põh...
48 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Nutikas toiduvalmistamine Kood Toit Kaal (kg) Lisaseade Tase 4 Külmutatud pitsa 0,3-0,7 Traatrest 1 Käivitage programm, pärast eelsoojendust kõlab piiks, pange külmutatud pitsa traatresti keskele. 5 Kodune pitsa 0,8-1,2 Universaalne alus 1 Valmistage pärmitaign...
Eesti 49 Nu tik as toiduv almis tamine 2. Grillimine Eelsoojendage tühja ahju suure grilli funktsiooniga 5 minutit. Toiduaine liik Lisaseade Tase Soojendamise tüüp Temp. (°C) Aeg (min) Valge röstleib Traatrest 5 270 (Max) 1-2 Loomalihaburgerid * (12 ea) Traatrest + Universaalne alus (tilkade püüdmis...
52 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Nutikas toiduvalmistamine Ürtidega röstitud lambakarbonaad Koostis 1 kg lambakarbonaadi (6 tk), 4 suurt küüslauguküünt (pressitud), 1 spl värsket tüümiani (purustatud), 1 spl värsket rosmariini (purustatud), 2 spl soola, 2 spl oliiviõli Juhised Segage sool, küü...
56 Eesti Hooldus Hooldus Vahetamine Pirnid 1. Eemaldage klaaskate seda vastupäeva keerates. 2. Vahetage ahju tuli. 3. Puhastage klaaskate. 4. Kui olete valmis, tehke klaaskatte tagasipanekuks ülaltoodud samm 1 vastupidises järjekorras. HOIATUS • Enne pirni vahetamist lülitage ahi välja ja võtke toit...
58 Eesti Rikk eo tsing Rikkeotsing Infokoodid Kui ahi ei tööta, võite ekraanil näha infokoode. Kontrollige alljärgnevat tabelit ja proovige soovitusi. Kood Tähendus Tegevus C-d1 Ukseluku rike Lülitage ahi välja ja käivitage uuesti. Kui probleem püsib, lülitage kogu toide 30 sekundiks või pikemalt vä...
Eesti 59 Tehnilised andmed Kood Tähendus Tegevus -dC- Kui kaksikküpsetusrežiimis küpsetamisel eemaldatakse jagaja.Kui üksikküpsetusrežiimis küpsetamisel sisestatakse jagaja. Kaksikküpsetusrežiimis küpsetamisel jagajat eemaldada ei või.Lülitage ahi välja ja käivitage uuesti. Kui probleem püsib, lülit...
60 Eesti Lisa Toote andmeleht SAMSUNG SAMSUNG Mudeli tunnus NV7B564****, NV7B565****, NV7B566****, NV7B567****, NV7B568****, NV7B564**C*, NV7B566**C*, NV7B568**C*, NV7B574****, NV7B575****, NV7B576****, NV7B577****, NV7B578**** Energiatõhususe indeks kambri kohta (EEI kamber ) 81,6 Energiatõhususkla...
Eesti 61 Lisa Üldine ooterežiimi voolutarve (W) (Kõik võrgupordid on sees) 1,9 W Toitehalduse ajavahemik (min) 20 min WI-FI Ooterežiimi voolutarve (W) 1,9 W Toitehalduse ajavahemik (min) 20 min Väljas-režiim: Elektritarve 0,5 W Toitehalduse ajavahemik (min) 30 min Energiasäästu soovitused • Küpsetam...
Įmontuojama orkaitė Naudojimo ir montavimo vadovas NV7B564**** / NV7B565**** / NV7B566**** / NV7B567**** / NV7B568**** / NV7B564**C* / NV7B566**C* / NV7B568**C* / NV7B574**** / NV7B575**** / NV7B576**** / NV7B577**** / NV7B578****
2 Lietuvių Turiny s Turinys Kaip naudotis šiuo vadovu 3 Šiame naudotojo vadove naudojami toliau nurodyti simboliai: 3 Saugos instrukcijos 3 Svarbios atsargumo priemonės 3 Teisingas prietaiso šalinimas (Elektros ir elektroninės įrangos atliekos) 6 Automatinė energijos taupymo funkcija 6 Montavimas 6 ...
Lietuvių 3 Kaip naudo tis šiuo v adovu Kaip naudotis šiuo vadovu Dėkojame, kad pasirinkote SAMSUNG integruojamą orkaitę. Šiame naudotojo vadove pateikiama svarbi informacija apie saugą ir instrukcijos, skirtos padėti naudotis savo prietaisu ir jį prižiūrėti. Prieš pradėdami naudotis orkaite, perskai...
6 Lietuvių Mont avimas Teisingas prietaiso šalinimas (Elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Taikoma šalims, kuriose naudojamos atskiros atliekų surinkimo sistemos) Šis gaminio, priedų arba literatūros ženklinimas reiškia, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklis, akiniai, USB la...
Lietuvių 7 Mont avimas Priedai Orkaitė turi įvairių priedų, skirtų gaminti skirtingam maistui. Grotelės Grotelių dėklas (*) Kepimo skarda (*) Universali skarda (*) Gili skarda (*) Pertvara Mėsos zondas (*) 2 varžtai (M4 L25) Garo talpykla (*) Garo padėklas (*) Gruzdinimo karštame ore skarda (*) PAST...
8 Lietuvių Mont avimas Montavimas Montavimas Montavimas spintoje Jei montuojate orkaitę į spintą, jos plastikiniai paviršiai ir priklijuotos dalys privalo būti atsparios iki 90 °C karščiui. Samsung neprisiima atsakomybės už baldų sugadinimą dėl orkaitės skleidžiamo karščio.Orkaitė turi būti gerai vė...
10 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Pradiniai nustatymai Kai pirmą kartą įjungiate orkaitę, pasirodo ekranas Pirmojo naudojimo vadovas. Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis ir Pirmojo naudojimo vadovas daugiau nebepasirodys.Kai atliksite Pirmojo naudojimo vadovas nurodymus, pasir...
Lietuvių 11 Prieš pradedant Švelniai užsidarančios durelės (švelniai, saugiai ir tyliai) (tik atitinkamuose modeliuose) Samsung įmontuojama orkaitė turi švelniai užsidarančias dureles, kurios užsidaro švelniai, saugiai ir tyliai.Kai uždarote dureles, specialios konstrukcijos vyriai sulaiko dureles l...
12 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Teleskopiniai bėgeliai (*) Naudokite teleskopinių bėgelių padėklą skardai įstatyti: 1. Ištraukite bėgelių padėklą iš orkaitės. 2. Padėkite skardą ant bėgelių padėklo ir įstumkite bėgelių padėklą į skardą. 3. Uždarykite orkaitės dureles. Pertvara Pertvara s...
Lietuvių 13 Prieš pradedant Vandens talpykla (tik atitinkamiems modeliams) Vandens talpykla naudojama garo funkcijoms. Užpildykite ją prieš pradėdami kepti su garais. 1. Vandens talpyklą rasite viršutiniame dešiniajame kampe. Nuspauskite rezervuarą, kad jį atidarytumėte ir ištrauktumėte. 2. Atidaryk...
14 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Kaip naudotis visomis durelėmis 1. Suimkite rankenos dalį be svirtelės ir patraukite. 2. Taip atidarysite visas dureles kaip parodyta. DĖMESIO Atidarydami visas dureles, suimkite rankenos dalį be svirtelės.Nuspaudus svirtelę atidarant dureles, gali atsidar...
Lietuvių 15 Veiksmai Veiksmai Valdymo skydelis Priekinis skydelis gali būti įvairių medžiagų ir spalvų. Tobulinant kokybę, orkaitės išvaizda gali pasikeisti be išankstinio įspėjimo. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Maitinimas Paspauskite, kad įjungtumėte. Norėdami išjungti, palaikykite paspaudę 1 se...
16 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Veiksmai 07 Išmanusis valdymas Nustatykite Išmanusis valdymas, kad įjungtumėte arba išjungtumėte funkciją. PASTABA Norint naudoti šią funkciją, prieš tai būtina įjungti Lengvas prisijungimas. 08 Parinktys Bakstelėkite, kad pasirodytų sąrašas Parinktys.Bakstelėkite ir pa...
18 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Veiksmai Pabaigos laikas 1. Pasirinkite kepimo režimą ir nustatykite temperatūrą.- Jei reikia išsamių instrukcijų, žr. skyrių „ Režimas ir temperatūra “ 2. Nustatykite kepimo laiką.- Jei reikia išsamių instrukcijų, žr. skyrių „ Kepimo laikas “. 3. Pasukite Nustatymo ran...
20 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Veiksmai 6. Padėkite maistą ant bet kurių orkaitės grotelių ir pradėkite kepti. PASTABA • Nepilkite vandens kepimo metu arba kai orkaitė yra įkaitusi. • Kai orkaitė visiškai atvės po funkcijos Natūralus garas , nušluostykite zonos apačią drėgna šluoste. • Norėdami pašal...
Lietuvių 25 Veiksmai Dvigubo kepimo režimo temperatūros nustatymo diapazonas Galite naudoti tiek viršutinę, tiek apatinę zoną vienu metu skirtingoms kepimo operacijoms.Dvigubo kepimo režimu vienos zonos temperatūros diapazonui turi įtakos kitos zonos temperatūros nustatymai. Pavyzdžiui, kepimo viršu...
26 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Galimi kiekvienos zonos režimai Zona Galimas režimas Temperatūros diapazonas (°C) Numatytoji temperatūra (°C) Greitasis įkaitinimas Mėsos zondas Aukštesnis Konvekcija 40-250 160 X X Didelis grilis 40-250 220 X X Kaitinimas iš viršaus + Konvekcija 40-250 180 X X Gruzdini...
28 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Laikas (min.) Vištiena Šviežios blauzdelės Grotelės + Gruzdinimo karštame ore skarda 4 200-210 30-35 Švieži sparneliai Grotelės + Gruzdinimo karštame ore skarda 4 200-210 25-30 Krūtinėlės, apvoliotos trupiniuose Grotelės + Gruzdinimo kar...
30 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Kepimo sustabdymas • Vykstant kepimui galite bakstelėti mygtuką , kad išjungtumėte orkaitę. Tačiau orkaitė iškart neišsijungia, dėl apsaugos nuo netyčinio paspaudimo. Jei netyčia bakstelėsite mygtuką , per 3 sekundes galite bakstelėti mygtuką . • Galite bakstelėti , kad...
Lietuvių 31 Veiksmai Speciali funkcija Papildomos funkcijos pagerina kepimo patirtį. Dvigubo kepimo režimu specialios funkcijos neveikia. 1. Pasukite Nustatymo rankenėlę , kad pasirinktumėte Speciali funkcija ir paspauskite Nustatymo rankenėlę , kad patvirtintumėte. 2. Pasukite Nustatymo rankenėlę ,...
32 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Dvigubo kepimo režimas 1. Įstatykite pertvarą 3 lygyje, kad aktyvintumėte dvigubo kepimo režimą. 2. Bakstelėkite , kad pasirinktumėte viršutinę zoną arba bakstelėkite , kad pasirinktumėte apatinę zoną. Mygtukas aktyvina pasirinktą zoną. 3. Sukite Nustatymo rankenėlę , k...
Lietuvių 33 Veiksmai Pirolitinis (tik atitinkamuose modeliuose) Pirolitinis valymas yra valymo būdas aukšta temperatūra. Jis nudegina riebalų likučius, kad būtų lengviau valyti rankomis. 1. Išimkite visus priedus, įskaitant šoninius bėgelius, ir rankomis nuvalykite didelius nešvarumus orkaitės viduj...
36 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Mano režimai1. Bakstelėkite . 2. Pasirinkite Mano režimai , naudodami Nustatymo rankenėlę ir paspauskite Nustatymo rankenėlę . 3. Pasukite Nustatymo rankenėlę ir paspauskite Nustatymo rankenėlę , kad pasirinktumėte arba atsisakytumėte režimų. 4. Bakstelėkite , kad įrašy...
38 Lietuvių Išmanusis mais to gaminimas Išmanusis maisto gaminimas Rankinis kepimas ĮSPĖJIMAS apie akrilamidą Kepant maisto produktus, kuriuose yra krakmolo, pvz., bulvių traškučius, gruzdintas bulvytes ir duoną, susidaro akrilamidas, kuris gali sukelti sveikatos problemų. Šiuo produktus rekomenduoj...
Lietuvių 43 Išmanusis mais to gaminimas Automatinio kepimo programos DĖMESIO Nelaikykite gretai gendančių maisto produktų (pvz., pieno, kiaušinių, žuvies, mėsos arba paukštienos) ilgiau nei 1 valandą iki kepimo pradžios ir juos ištraukite iškart pasibaigus kepimui. Valgydami sugedusį maistą galite a...
48 Lietuvių Išmanusis mais to gaminimas Išmanusis maisto gaminimas Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis 4 Šaldyta pica 0,3-0,7 Grotelės 1 Paleiskite programą, kai pasigirs įkaitinimo signalas, padėkite šaldytą picą grotelių centre. 5 Naminė pica 0,8-1,2 Universali skarda 1 Paruoškite naminę picą ...
Lietuvių 49 Išmanusis mais to gaminimas 2. Kepimas ant grotelių Kaitinkite tuščią orkaitę 5 minutes, naudodami didelio grilio funkciją. Maisto tipas Priedai Lygis Kaitinimo tipas Temp. (°C) Laikas (min.) Baltos duonos skrebutis Grotelės 5 270 (Maks.) 1-2 Jautienos mėsainiai * (po 12 ) Grotelės + Uni...
54 Lietuvių Priežiūra Priežiūra 8. Įstatę 2 sluoksnį, nuspauskite stiklo fiksatorius ir patikrinkite, ar jie patikimai laiko stiklo sluoksnį. 9. Atlikite 1-2 veiksmus atvirkštine tvarka, kad vėl uždėtumėte gaubtus. ĮSPĖJIMAS Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote stiklo sluoksnius, kad nesiskverbtų karšt...
56 Lietuvių Priežiūra Priežiūra Keitimas Lemputės 1. Nuimkite stiklinį dangtelį, pasukdami prieš laikrodžio rodyklę. 2. Pakeiskite orkaitės lemputę. 3. Nuvalykite stiklinį dangtelį. 4. Nuplovę, atlikite 1 ankstesnį veiksmą atvirkštine tvarka, kad vėl įstatytumėte stiklinį dangtelį. ĮSPĖJIMAS • Prieš...
58 Lietuvių Trik čių diagno stik a Trikčių diagnostika Informaciniai kodai Jei orkaitė sugedo, ekrane gali būti rodomas informacinis kodas. Peržvelkite tolesnę lentelę ir išbandykite siūlomus veiksmus. Kodas Reikšmė Veiksmas C-d1 Durelių užrakto gedimas Išjunkite orkaitę ir įjunkite iš naujo. Jei pr...
Lietuvių 59 Techninė s specifik acijo s Kodas Reikšmė Veiksmas -dC- Jei dvigubo kepimo režimu iš orkaitės ištraukiama pertvara.Jei viengubo kepimo režimu į orkaitę įstatoma pertvara. Dvigubo kepimo režimu iš orkaitės negalima ištraukti pertvaros.Išjunkite orkaitę ir įjunkite iš naujo. Jei problema k...
60 Lietuvių Priedas Kaitinimo elementų skaičius ertmėje (elektrinių arba dujinių) elektra Ertmės tūris (V) 76 L Orkaitės tipas Įmontuotas Prietaiso masė (M) NV7B564****: 33,4kgNV7B565****: 38,4kgNV7B566****: 35,6kgNV7B567****: 40,6kgNV7B568****: 35,6kg NV7B564**C*: 35,4kgNV7B566**C*: 37,6kgNV7B568**...
Lietuvių 61 Priedas Pranešimas apie atvirąjį kodą Šiame gaminyje esančiai programinei įrangai naudojama atvirojo kodo programinė įranga. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio produkto atvirojo kodo licencija, galite pasinaudoti šia URL nuoroda http://opensource.samsung.com/opensource/SMART...
Iebūvēta krāsns Lietotāja un uzstādīšanas rokasgrāmata NV7B564**** / NV7B565**** / NV7B566**** / NV7B567**** / NV7B568**** / NV7B564**C* / NV7B566**C* / NV7B568**C* / NV7B574**** / NV7B575**** / NV7B576**** / NV7B577**** / NV7B578****
2 Latviski Satur s Saturs Šīs rokasgrāmatas izmantošana 3 Lietotāja rokasgrāmatā tiek izmantoti šādi apzīmējumi: 3 Drošības norādījumi 3 Svarīgi drošības pasākumi 3 Pareiza šī produkta likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) 6Automātiskas enerģijas taupīšanas funkci...
Latviski 3 Šīs rok asgrāmat as izmant ošana Šīs rokasgrāmatas izmantošana Paldies, ka izvēlējāties SAMSUNG iebūvēto krāsni. Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir svarīga informācija par drošību un instrukcijas, kas jums palīdzēs darbināt šo ierīci un veikt tās apkopi. Lūdzu, veltiet laiku tam, lai izlasītu...
6 Latviski U zs tādīšana Pareiza šī produkta likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Spēkā valstīs ar atsevišķu savākšanas sistēmu) Šis marķējums uz produkta, piederumiem vai rokasgrāmatām norāda, ka produktu un tā elektroniskos piederumus (piemēram, lādētāju, aust...
Latviski 7 U zs tādīšana Piederumi Krāsns komplektācijā ir iekļauti dažādi piederumi, kas palīdz gatavot dažāda veida ēdienus. Stiepļu plaukts Stiepļu plaukta ieliktnis (*) Cepšanas paplāte (*) Universālā paplāte (*) Īpaši dziļa paplāte (*) Sadalītājs Gaļas zonde (*) 2 skrūves (M4 L25) Tvaika kontei...
8 Latviski U zs tādīšana Uzstādīšana Uzstādīšana Uzstādīšana skapī Ja krāsns tiek uzstādīta iebūvējamā skapī, tad skapja plastmasas virsmām un līmētām daļām ir jābūt karstumnoturīgām līdz 90 °C temperatūrai. Samsung neatbild par krāsns siltuma radītajiem mēbeļu bojājumiem.Krāsnij jānodrošina atbilst...
10 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Sākotnējie iestatījumi Ieslēdzot krāsni pirmo reizi, tiek rādīts pirmās lietošanas norādījumu ekrāns. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, un pirmās lietošanas norādījumu ekrāns vairs netiks rādīts.Izpildot pirmās lietošanas norādījumus, e...
Latviski 11 Pirms sāk at lie to šanu Lēnas aizvēršanās durvis (liegi, droši un klusi) (tikai atbilstošie modeļi) Samsung iebūvētajai krāsnij ir lēnas aizvēršanās durvis, kas aizveras liegi, droši un klusi.Aizverot durvis, īpaši veidotas eņģes uztver durvis dažus centimetrus pirms beigu stāvokļa. Šī ...
12 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Teleskopiskās sliedes (*) Izmantojiet teleskopisko sliežu pamatni, lai šādi ievietotu paplāti: 1. Izvelciet sliežu pamatni no krāsns. 2. Novietojiet paplāti uz sliežu pamatnes un iebīdiet sliežu pamatni krāsnī. 3. Aizveriet krāsns durvis. Sa...
Latviski 13 Pirms sāk at lie to šanu Ūdens tvertne (tikai atbilstošie modeļi) Ūdens tvertne tiek izmantota tvaika funkcijām. Piepildiet to ar ūdeni pirms gatavošanas ar tvaiku. 1. Atrodiet ūdens tvertni augšējā labajā stūrī. Piespiediet tvertni, lai atvērtu un izņemtu. 2. Atveriet tvertnes vāciņu un...
14 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Kā izmantot pilnas durvis 1. Satveriet rokturi vietā, kur nav sviras un velciet. 2. Šādi tiek atvērtas pilnas durvis, kā tas ir parādīts attēlā. UZMANĪBU Atverot pilnas durvis, noteikti satveriet roktura daļu bez sviras.Ja durvju atvēršanas ...
Latviski 15 D arbības Darbības Vadības panelis Priekšējam panelim tiek izmantots plašs materiālu un krāsu klāsts. Uzlabojot kvalitāti, krāsns faktiskais izskats var mainīties bez brīdinājuma. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Ieslēgšana /izslēgšana Nospiediet, lai ieslēgtu krāsni. Lai to izslēgtu, tu...
16 Latviski D arbības Darbības Darbības 07 Viedā vadība Ieslēdziet vai izslēdziet viedās vadības funkciju. PIEZĪME Lai izmantotu šo funkciju, ir jāiestata ērtais savienojums. 08 Opcijas Pieskarieties, lai skatītu sarakstu Opcijas.Pieskarieties un 3 sekundes turiet, lai skatītu sistēmas iestatījumus....
18 Latviski D arbības Darbības Darbības Beigu laiks 1. Atlasiet gatavošanas režīmu un iestatiet temperatūru.- Detalizētus norādījumus skatiet sadaļā “ Režīms un temperatūra ” 2. Iestatiet gatavošanas laiku.- Detalizētus norādījumus skatiet sadaļā “ Gatavošanas laiks ”. 3. Pagrieziet Grozāmpogu , lai...
20 Latviski D arbības Darbības Darbības 6. Novietojiet ēdienu krāsnī uz jebkura plaukta un sāciet gatavošanu. PIEZĪME • Nepapildiniet ūdeni gatavošanas laikā un tad, kad krāsns ir karsta. • Kad krāsns pēc funkcijas Dabiskais tvaiks izmantošanas pilnībā ir atdzisusi, ar mitru drāniņu noslaukiet zonas...
30 Latviski D arbības Darbības Lai pārtrauktu gatavošanu • Gatavošanas procesā varat pieskarties pogai , lai izslēgtu krāsni. Tomēr krāsns nekavējoties neizslēgsies, lai izvairītos no nejaušas manipulācijas. Ja pogai pieskaraties kļūdas pēc, 3 sekunžu laikā varat pieskarties pogai . • Varat pieskart...
Latviski 31 D arbības Īpašā funkcija Papildu funkcijas uzlabo gatavošanas pieredzi. Īpašās funkcijas duālās gatavošanas režīmā nav pieejamas. 1. Pagrieziet Grozāmpogu , lai atlasītu Īpašā funkcija , un pēc tam nospiediet Grozāmpogu , lai apstiprinātu. 2. Pagrieziet Grozāmpogu , lai atlasītu funkciju...
32 Latviski D arbības Darbības Duālās gatavošanas režīms 1. Ievietojiet sadalītāju 3. režīmā, lai aktivizētu duālās gatavošanas režīmu. 2. Pieskarieties pie , lai atlasītu augšējo zonu, vai pieskarieties pie , lai atlasītu apakšējo zonu. Atlasītajai zonai tiek aktivizēta poga . 3. Pagrieziet Grozāmp...
Latviski 33 D arbības Pirolītiskā tīrīšana (tikai atbilstošie modeļi) Pirolītiskā tīrīšana ietver augtas temperatūras termisko tīrīšanu. Tā sadedzina eļļainos pārpalikumus, lai atvieglotu manuālo tīrīšanu. 1. Izņemiet visus piederumus, tostarp sānu slieces, un manuāli noslaukiet krāsnī esošas lielās...
36 Latviski D arbības Darbības Mani režīmi1. Pieskarieties pie . 2. Atlasiet Mani režīmi , izmantojot Grozāmpogu , un pēc tam nospiediet Grozāmpogu . 3. Pagrieziet Grozāmpogu un pēc tam nospiediet Grozāmpogu , lai atlasītu režīmus vai atceltu to atlasi. 4. Pieskarieties pie , lai saglabātu. 5. Atlas...
38 Latviski Vieda g at av ošana Vieda gatavošana Manuāla gatavošana BRĪDINĀJUMS par akrilamīdu Akrilamīds, kas veidojas, cepot cieti saturošus ēdienus, piemēram, kartupeļu čipsus, frī kartupeļus un maizi, var izraisīt veselības problēmas. Šos ēdienu ieteicams gatavot nelielā temperatūrā un nepieļaut...
Latviski 43 Vieda g at av ošana Automātiskās gatavošanas programmas UZMANĪBU Ēdiens, kas ātri bojājas (piemēram, piens, olas, zivs, gaļa vai mājputni), krāsnī pirms gatavošanas uzsākšanas nedrīkst atrasties ilgāk par 1 stundu, un tas ir jāizņem uzreiz pēc pagatavošanas. Bojāta ēdiena ēšana var izrai...
48 Latviski Vieda g at av ošana Vieda gatavošana Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis 4 Saldēta pica 0,3-0,7 Stiepļu plaukts 1 Startējiet programmu, atskanot priekšsildīšanas skaņas signālam, novietojiet saldēto picu stiepļu plaukta vidū. 5 Mājas pica 0,8-1,2 Universālā paplāte 1 Sagatavojiet mā...
Latviski 49 Vieda g at av ošana 2. Grilēšana 5 minūtes veiciet krāsns priekšsildīšanu, izmantojot lielā grila funkciju. Ēdiena veids Piederums Līmenis Sildīšanas veids Temp. (°C) Laiks (min.) Grauzdēta baltmaize Stiepļu plaukts 5 270 (Maks.) 1-2 Liellopu gaļas burgeri * (12 gab.) Stiepļu plaukts + U...
52 Latviski Vieda g at av ošana Vieda gatavošana Ceptas jēra karbonādes ar piedevām Sastāvdaļas 1 kg jēra karbonādes (6 šķēles), 4 lielas ķiploka daiviņas (saspiestas), 1 ēdamkarote svaiga timiāna (saberzta), 1 ēdamkarote svaiga rozmarīna (saberzta), 2 ēdamkarotes sāls, 2 ēdamkarotes olīveļļas Norād...
56 Latviski Apkope Apkope Nomaiņa Spuldzes 1. Noņemiet stikla vāciņu, griežot to pulksteņrādītāja kustībai pretējā virzienā. 2. Nomainiet krāsns spuldzi. 3. Notīriet stikla vāciņu. 4. Kad tas ir paveikts, pretējā secībā izpildiet 1. darbību, lai atkārtoti uzliktu stikla vāciņu. BRĪDINĀJUMS • Pirms s...
58 Latviski Pr oblēmu no vēr šana Problēmu novēršana Informācijas kodi Ja krāsns nedarbojas, iespējams, displejā tiek rādīts informācijas kods. Skatiet nākamo tabulu un izmēģiniet ieteikumus. Kods Nozīme Rīcība C-d1 Nepareiza durvju bloķēšanas darbība Izslēdziet krāsni un pēc tam restartējiet. Ja pr...
Latviski 59 Tehniskie dati Kods Nozīme Rīcība -dC- Ja, gatavojot duālās gatavošanas režīmā, tiek izņemts sadalītājs.Ja, gatavojot viena ēdiena gatavošanas režīmā, tiek ievietots sadalītājs. Gatavojot duālās gatavošanas režīmā, sadalītāju nedrīkst izņemt.Izslēdziet krāsni un pēc tam restartējiet. Ja ...
60 Latviski Pielik ums Nodalījumu skaits 1 Nodalījuma siltuma avots (elektroenerģija vai gāze) elektroenerģija Nodalījuma ietilpība (V) 76 L Krāsns veids Iebūvējama Ierīces masa (M) NV7B564****: 33,4kgNV7B565****: 38,4kgNV7B566****: 35,6kgNV7B567****: 40,6kgNV7B568****: 35,6kg NV7B564**C*: 35,4kgNV7...
Latviski 61 Pielik ums Paziņojums par atvērto pirmkodu Šajā produktā iekļautā programmatūra ietver atvērtā pirmkoda programmatūru. Vietrādis URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 ļauj piekļūt atvērtā pirmkoda licences informācijai saistībā ar šo produktu. Vispārējais gaidstā...
Вградена фурна Ръководство за потребителя и за монтиране NV7B564**** / NV7B565**** / NV7B566**** / NV7B567**** / NV7B568**** / NV7B564**C* / NV7B566**C* / NV7B568**C* / NV7B574**** / NV7B575**** / NV7B576**** / NV7B577**** / NV7B578****
2 Български Съ държание Съдържание Използване на това ръководство 3 В ръководството за потребителя са използвани следните символи: 3 Инструкции за безопасност 3 Важни предпазни мерки 3 Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Oтпадъчни електрически и електронни уреди) ...
Български 3 Изпол зване на т ова рък оводст во Използване на това ръководство Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, предназначени да ви помогнат в манипулирането и поддръжката на вашия уред. Н...
6 Български Монтиран е Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Oтпадъчни електрически и електронни уреди) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът ...
Български 7 Монтиран е Аксесоари Фурната се предоставя с различни аксесоари, които ви помагат да приготвяте различни видове храна. Скара Подложка за скара (*) Тава за печене (*) Универсална тава (*) Тава с допълнителна дълбочина (*) Разделител Сонда за месо (*) 2 винта (M4 L25) Съд за пара (*) Тава ...
8 Български Монтиран е Монтиране Монтиране Монтиране в шкаф Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина.Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурнат...
10 Български Преди да запо чнет е Преди да започнете Първоначални настройки Когато включите фурната за пръв път, ще се появи екранът с ръководство за първа употреба. Изпълнете инструкции на екрана и ръководството за първа употреба няма да се появява повече.След като изпълните инструкциите от ръковод...
Български 11 Преди да запо чнет е Леко затваряща се врата (плавно, безопасно и тихо) (само за приложимите модели) Фурната за вграждане на Samsung е с леко затваряща се врата, която се затваря плавно, безопасно и тихо.При затваряне на вратата специално проектирани панти хващат вратата няколко сантиме...
12 Български Преди да запо чнет е Преди да започнете Телескопични релси (*) Използвайте плоскостта с телескопични релси, за да поставите тавата, както следва: 1. Издърпайте плоскостта с релси от фурната. 2. Поставете тавата върху плоскостта с релси и я плъзнете обратно във фурната. 3. Затворете врат...
Български 13 Преди да запо чнет е Воден резервоар (само за приложими модели) Водният резервоар се използва за функциите с пара. Напълнете го с вода преди готвене с пара. 1. Поставете водния резервоар в горния десен ъгъл. Бутнете резервоара навътре, за да го отворите и да го извадите. 2. Отворете кап...
Български 15 Операции Операции Командно табло Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на качеството действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Мощност Натиснете за включване на фурната. За да я ...
16 Български Операции Операции Операции 06 Осветление Докоснете, за да включите или изключите осветлението на фурната. 07 Интелигентно управление Включете или изключете функцията Интелигентно управление. ЗАБЕЛЕЖКА Трябва да се настрои Лесно свързване преди използване на тази функция. 08 Опции Докосн...
18 Български Операции Операции Операции Краен час 1. Изберете режим на готвене и задайте температурата. - Вижте раздел “ Режим и температура ” за подробни инструкции 2. Задайте времето на готвене. - Вижте раздел “ Време на готвене ” за подробни инструкции. 3. Завъртете Кръговия селектор , за да избе...
20 Български Операции Операции Операции Естествена пара (само за приложими модели) С естествена пара можете да печете хляб, който е хрупкав отвън и мек отвътре. За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. 1. Поставете тавата за пара в дъното на отделението. 2. Напълнете та...
Български 25 Операции Диапазон за настройка на температурата за двоен режим на готвене Можете да използвате както горната, така и долната зона едновременно за приготвяне на различни блюда.В двоен режим на готвене температурният диапазон на едната зона се влияе от температурните настройки на другата ...
26 Български Операции Операции Достъпни режими във всяка зона Зона Достъпен режим Температурен диапазон (°C) Температура по подразбиране (°C) Бързо предварително загряване Сонда за месо Горна Конвекция 40-250 160 X X Голям грил 40-250 220 X X Горно нагряване + Конвекция 40-250 180 X X Пържене с горе...
30 Български Операции Операции За да спрете готвенето • По време на готвене можете да докоснете бутона , за да изключите фурната. Фурната обаче няма да се изключи автоматично, за да се избегне неволна манипулация. Ако докоснете бутона по погрешка, можете да докоснете бутона в рамките на 3 секунди. •...
Български 31 Операции Специална функция Допълнителните функции подобряват качеството на готвене. Специалните функции не са активни в двоен режим на готвене. 1. Завъртете Кръговия селектор , за да изберете Специална функция , и натиснете Кръговия селектор , за да потвърдите. 2. Завъртете Кръговия сел...
32 Български Операции Операции Двоен режими на готвене 1. Вкарайте разделителя на ниво 3, за да активирате двоен режим на готвене. 2. Докоснете , за да изберете горната зона, или докоснете , за да изберете долната зона. Бутонът се активира за избраната зона. 3. Завъртете Кръговия селектор , за да из...
Български 33 Операции Пиролитично почистване (само за приложими модели) Пиролитичната функция е за термално почистване с висока температура. Това изгаря мазни остатъци, за да улесни ръчното почистване. 1. Извадете всички принадлежности, включително странични релси, и избършете големите замърсявания ...
36 Български Операции Операции Моите режими1. Докоснете . 2. Изберете Моите режими с помощта на Кръговия селектор , след което натиснете Кръговия селектор . 3. Завъртете Кръговия селектор , след което натиснете Кръговия селектор , за да изберете или отмените избора на режими. 4. Докоснете , за да за...
Български 37 Операции Твърдост на водата1. Докоснете и задръжте за 3 секунди, за да влезете в менюто Настройка на системата . 2. Изберете Твърдост на водата с помощта на Кръговия селектор , след което натиснете Кръговия селектор . 3. Завъртете Кръговия селектор , за да изберете желаната Твърдост на ...
38 Български Интел иг ентно гот вене Интелигентно готвене Ръчно готвене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен чипс, пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва се да готвите тези храни при ниски ...
Български 43 Интел иг ентно гот вене Програми за автоматично готвене ВНИМАНИЕ Храни, които лесно се развалят (като мляко, яйца, риба, месо или домашни птици), не трябва да стоят във фурната повече от 1 час, преди да започне готвенето, и трябва да бъдат извадени незабавно, когато готвенето приключи. ...
48 Български Интел иг ентно гот вене Интелигентно готвене Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво 4 Замразена пица 0,3-0,7 Скара 1 Стартирайте програма и след прозвучаване на сигнала за предварително нагряване поставете замразената пица в средата на скарата. 5 Домашна пица 0,8-1,2 Универсална тава 1 Приг...
Български 49 Интел иг ентно гот вене 2. Печене на грил Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията Голям грил. Тип храна Аксесоар Ниво Тип нагряване Темп. (°C) Време (мин.) Препечени филийки от бял хляб Скара 5 270 (Макс.) 1-2 Телешки бургери * (12 ea) Скара + Универ...
54 Български Поддръжк а Поддръжка 8. След като вкарате лист 2, натиснете щипките за стъклото и проверете дали фиксират стъклото правилно. 9. Следвайте стъпки 1 и 2 в обратен ред, за да поставите обратно кантовете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да предотвратите изпускане на топлина, трябва правилно да поставите ...
56 Български Поддръжк а Поддръжка Смяна Крушки 1. Свалете стъкления капак, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. 2. Сменете крушката на фурната. 3. Почистете стъкления капак. 4. Готово, следвайте стъпка 1 по-горе в обратен ред, за да поставите обратно стъкления капак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • ...
58 Български Отст раняване на неизправ ности Отстраняване на неизправности Информационни кодове Ако фурната е в неизправност, можете да видите информационен код на дисплея. Направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Код Значение Действие C-d1 Неизправности със заключванет...
Български 59 Техническ и спец ификации Код Значение Действие -dC- Ако разделителят бъде отстранен по време на двоен режим на готвене.Ако разделителят бъде поставен по време на единичен режим на готвене. Разделителят не трябва да се отстранява по време на двоен режим на готвене.Изключете и стартирайт...
60 Български Прило жение Брой на затворените отделения 1 Енергоносител за всяко затворено отделение (електроенергия или газ) електричество Обем за всяко затворено отделение (V) 76 л Вид на фурната Вградена Маса на уреда (M) NV7B564****: 33,4kgNV7B565****: 38,4kgNV7B566****: 35,6kgNV7B567****: 40,6kg...
Български 61 Прило жение Изявление за софтуера с отворен код Софтуерът, включен в този продукт, съдържа софтуер с отворен код. Следният URL адрес http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 води до информация за лиценза с отворен код, свързана с този продукт. Общо потребление на енерг...
Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV7B564**** / NV7B565**** / NV7B566**** / NV7B567**** / NV7B568**** / NV7B564**C* / NV7B566**C* / NV7B568**C* / NV7B574**** / NV7B575**** / NV7B576**** / NV7B577**** / NV7B578****
2 Română Cuprins Cuprins Utilizarea acestui manual 3 În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: 3 Instrucţiuni pentru siguranţă 3 Măsuri de precauţie importante 3 Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) 6 Funcţia de economisire automa...
Română 3 Utiliz ar ea ac es tui manual Utilizarea acestui manual Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi instrucţiuni menite să vă ajute la utilizarea şi întreţinerea aparatului. Vă rugăm să cit...
6 Română Ins talarea Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB)...
Română 7 Ins talarea Accesorii Alături de cuptor sunt incluse diferite accesorii care vă ajută să preparaţi numeroase tipuri de alimente. Grătar Grătar platou (*) Tavă pentru copt (*) Tavă universală (*) Tava extra adâncă (*) Despărțitor Termometru cu sondă pentru carne (*) 2 șuruburi (M4 L25) Set d...
8 Română Ins talarea Instalarea Instalarea Montarea în dulap Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daune provocate mobilei de căldura emisă de cuptor.Cuptorul treb...
10 Română Înaint e de a înc epe Înainte de a începe Setări iniţiale La prima pornire a cuptorului, se afișează ecranul cu ghidul pentru prima utilizare. Citiți toate instrucțiunile de pe ecran, iar ghidul nu va mai apărea.După ce ați parcurs toate instrucțiunile din ghidul pentru prima utilizare, se...
Română 11 Înaint e de a înc epe Ușă cu închidere lină (ușoară, sigură și silențioasă) (în funcție de model) Cuptor încorporabil Samsung dispune de ușă cu închidere lină care se închide ușor, sigur și silențios.Atunci când închideți ușa, balamalele special concepute prind ușa cu câțiva centimetri îna...
12 Română Înaint e de a înc epe Înainte de a începe Ghidaje telescopice (*) Folosiţi şina cu ghidaj telescopic pentru a introduce tava, după cum urmează: 1. Întindeţi şina astfel încât să o scoateţi din cuptor. 2. Aşezaţi tava pe şină şi glisaţi-o către interiorul cuptorului. 3. Închideţi uşa. Despă...
Română 13 Înaint e de a înc epe Rezervor de apă (în funcţie de model) Rezervorul de apă este folosit pentru funcțiile de gătire la aburi. Umpleți-l cu apă înainte de a începe prepararea la aburi. 1. Rezervorul se află în colțul din dreapta sus. Împingeți rezervorul pentru a-l deschide și scoate. 2. ...
Română 15 Oper aţiuni Operaţiuni Panou de comandă Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără aviz prealabil. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Pornire Apăsați acest buton pentru a porni cup...
16 Română Oper aţiuni Operaţiuni Operaţiuni 07 Control inteligent Activați sau dezactivați funcția Control inteligent. NOTĂ Setați Conexiunea rapidă înainte de a folosi această funcție. 08 Opțiuni Apăsați pentru a vedea lista de Opțiuni.Țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a vedea Setările de sist...
18 Română Oper aţiuni Operaţiuni Operaţiuni Ora de oprire 1. Selectați un mod de preparare și fixați temperatura.- Consultați secțiunea „ Modul și temperatura ” pentru instrucțiuni detaliate. 2. Fixați timpul de preparare.- Consultați secțiunea „ Timp de preparare ” pentru instrucțiuni detaliate. 3....
Română 25 Oper aţiuni Intervalul de temperatură pentru modul de preparare dublă Puteți utiliza simultan ambele zone pentru diverse operațiuni de preparare.În modul de preparare dublă, intervalul de temperatură al unei zone este influențat de valorile de temperatură fixate pentru cealaltă zonă. De ex...
26 Română Oper aţiuni Operaţiuni Moduri disponibile în fiecare zonă Zonă Mod disponibil Interval de temperatură (°C) Temperatură prestabilită (°C) Preîncălzire rapidă Termometru cu sondă pentru carne Superior Convecţie 40-250 160 X X Grătar mare 40-250 220 X X Căldură de sus + Convecţie 40-250 180 X...
28 Română Oper aţiuni Operaţiuni Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) Pui Copănele de pui proaspete Grătar + Tavă pentru preparare cu aer cald 4 200-210 30-35 Aripioare proaspete Grătar + Tavă pentru preparare cu aer cald 4 200-210 25-30 Piept pane Grătar + Tavă pentru preparare cu aer ...
30 Română Oper aţiuni Operaţiuni Întreruperea preparării • În timpul preparării, puteți apăsa butonul pentru a opri cuptorul. Acesta nu se oprește însă imediat, pentru a se evita acționarea neprevăzută. Dacă ați apăsat din greșeală butonul , puteți apăsa din nou în interval de 3 secunde. • Puteți ap...
Română 31 Oper aţiuni Funcții speciale Cu ajutorul funcțiilor speciale veți obține cu ușurință preparate mai bune. Funcțiile speciale nu sunt activate în modul de preparare dublă. 1. Rotiți Butonul disc pentru a selecta Funcții speciale și apăsați Butonul disc pentru a confirma. 2. Rotiți Butonul di...
32 Română Oper aţiuni Operaţiuni Modul de preparare dublă 1. Introduceți despărțitorul pe nivelul 3 pentru a activa modul de preparare dublă. 2. Apăsați pentru a selecta zona superioară sau apăsați pentru a selecta zona inferioară. Butonul se activează pentru zona selectată. 3. Rotiți Butonul disc p...
Română 33 Oper aţiuni Pirolitică (în funcție de model) Curățarea pirolitică se realizează la temperaturi ridicate. În timpul curățării pirolitice, urmele de grăsime și ulei sunt arse, pentru a ușura curățarea manuală. 1. Îndepărtați toate accesoriile, inclusiv grătarele laterale, și ștergeți cantită...
36 Română Oper aţiuni Operaţiuni Modurile mele1. Apăsați . 2. Selectați Modurile mele folosind Butonul disc , după care apăsați Butonul disc . 3. Rotiți Butonul disc , după care apăsați Butonul disc pentru a selecta sau deselecta modurile. 4. Apăsați pentru a memora. 5. Selectați Memorare pentru a m...
38 Română Gătit int eligent Gătit inteligent Preparare manuală AVERTISMENT privind acrilamida Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, cartofi prăjiţi şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea acestor alimente la temperaturi scăz...
Română 43 Gătit int eligent Programele de preparare automată ATENŢIE Alimentele care se alterează rapid (de exemplu, lapte, ouă, pește, carne roșie sau carne de pasăre) nu trebuie lăsate în cuptor pentru mai mult de o oră înainte de a începe prepararea și trebuie scoase imediat ce prepararea s-a înc...
48 Română Gătit int eligent Gătit inteligent Cod Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel 4 Pizza congelată 0,3-0,7 Grătar 1 Porniți programul, iar după semnalul sonor de preîncălzire, așezați pizza congelată pe mijlocul grătarului. 5 Pizza de casă 0,8-1,2 Tavă universală 1 Pregătiți pizza de casă cu ...
Română 49 Gătit int eligent 2. Prepararea la gril Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. Tipul alimentelor Accesoriu Nivel Tip de încălzire Temp. (°C) Durată (min.) Felii de pâine prăjită albă Grătar 5 270 (Max.) 1-2 Burgeri de vită * (12 buc.) Grătar + Tavă unive...
54 Română Întreţinere Întreţinere 8. După ce ați introdus foaia 2, apăsați pe cleme și verificați dacă fixează bine foile de sticlă. 9. Pentru a monta la loc capacele, urmați pașii 1 și 2 în ordine inversă. AVERTISMENT Introduceți corect foile de sticlă, pentru a preveni pierderile de căldură. Ușă c...
56 Română Întreţinere Întreţinere Înlocuire Becuri 1. Scoateţi capacul de sticlă rotindu-l în sens antiorar. 2. Înlocuiţi lampa cuptorului. 3. Curăţaţi capacul de sticlă. 4. Când terminaţi, parcurgeţi etapa 1 de mai sus în ordine inversă pentru a reintroduce capacul de sticlă. AVERTISMENT • Înainte ...
58 Română Depanar e Depanare Coduri de informare Dacă nu funcţionează cuptorul, puteţi vedea un cod de informare pe afişaj. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi să puneţi în aplicare sugestiile. Cod Semnificaţie Acţiune C-d1 Ușa nu se blochează Opriţi cuptorul şi reporniţi-l. Dacă problema per...
Română 59 Specific aţii t ehnic e Cod Semnificaţie Acţiune -dC- Despărțitorul a fost îndepărtat în timpul utilizării modului de preparare dublă.Despărțitorul este introdus în timpul utilizării modului de preparare individuală. Despărțitorul nu trebuie îndepărtat în timpul utilizării modului de prepa...
60 Română Anexă Sursă de căldură per incintă (energie electrică sau gaz) electricitate Volum per incintă (V) 76 L Tipul de cuptor Încastrabil Masa aparatului (M) NV7B564****: 33,4kgNV7B565****: 38,4kgNV7B566****: 35,6kgNV7B567****: 40,6kgNV7B568****: 35,6kg NV7B564**C*: 35,4kgNV7B566**C*: 37,6kgNV7B...
Română 61 Anexă Anunț Open Source Software-ul inclus în acest produs conține un software Open Source. URL-ul următor http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 duce la informații despre licența Open Source aferentă acestui produs. Consum de energie total în standby (W) (Cu condiția c...
Built-in Oven User & Installation manual NV7B564**** / NV7B565**** / NV7B566**** / NV7B567**** / NV7B568**** / NV7B564**C* / NV7B566**C* / NV7B568**C* / NV7B574**** / NV7B575**** / NV7B576**** / NV7B577**** / NV7B578****
2 English C ontents Contents Using this manual 3 The following symbols are used in this User Manual: 3 Safety instructions 3 Important safety precautions 3 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 6 Auto energy saving function 6 Installation 6 What’s included 6 ...
English 3 Using this manual Using this manual Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using...
6 English Installation Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, US...
English 7 Installation Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Wire rack Wire rack insert (*) Baking tray (*) Universal tray (*) Extra-deep tray (*) Divider Meat probe (*) 2 screws (M4 L25) Steam container (*) Steam tray (*) Air Fry tray (...
8 English Installation Installation Cabinet mount If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.The oven must be properly ventilated. ...
10 English Befor e you s tar t Before you start Initial settings When you turn on the oven for the first time, the First Use Guide screen appears. Complete the on-screen instructions, and the First Use Guide will not appear again.Once you complete the First Use Guide, the default time and date (12:0...
English 11 Befor e you s tar t Soft closing door (gentle, safe, and silent) (applicable models only) The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes.When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before the final ...
12 English Befor e you s tar t Before you start Telescopic rails (*) Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: 1. Stretch the rail plate out from the oven. 2. Put the tray on the rail plate and slide the rail plate into the oven. 3. Close the oven door. Divider The divider is desi...
English 15 Oper ations Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 01 03 06 08 09 10 04 05 07 02 01 Power Press to turn the oven on. To turn it off, hold down for...
16 English Oper ations Operations 07 Smart Control Set the Smart Control function on or off. NOTE Easy Connection must be set before using this function. 08 Options Tap to see the Options list.Tap and hold 3 seconds to see the System settings. 09 Back Tap to move to the previous screen or to cancel ...
18 English Oper ations Operations End time 1. Select a cooking mode and set the temperature.- See the “ Mode and temperature ” section for detailed instructions 2. Set the cooking time.- See the “ Cooking time ” section for detailed instructions. 3. Turn the Dial Knob to select " Ready at (time)...
English 25 Oper ations Dual cook mode temperature setting range You can use both the upper and lower zones simultaneously for different cooking operations.In Dual Cook mode, the temperature range of one zone is affected by the temperature settings of the other zone. For instance, broiling in the upp...
30 English Oper ations Operations To stop cooking • While cooking is in process, you can tap button to turn the oven off. However, the oven will not turn off immediately to avoid any unintended manipulation. If you tap button by mistake, you can tap button on within 3 seconds. • You can tap to pause...
English 31 Oper ations Special Function Additional functions improve your cooking experience. Special functions are not enabled in Dual cook mode. 1. Turn the Dial Knob to select Special Function and press the Dial Knob to confirm. 2. Turn the Dial Knob to select a function, and then press the Dial ...
32 English Oper ations Operations Dual cook mode 1. Insert the divider in level 3 to activate Dual cook mode. 2. Tap to select the upper zone or tap to select the lower zone. The button activates fo the selected zone. 3. Turn the Dial Knob to select Auto Cook . 4. Turn the Dial Knob to select a prog...
English 33 Oper ations Pyrolytic (applicable models only) Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to facilitate manual cleaning. 1. Remove all accessories, including the side runners, and wipe out large pieces of impurities manually from inside the oven. Oth...
36 English Oper ations Operations My Modes 1. Tap . 2. Select My Modes using the Dial Knob , and then press Dial Knob . 3. Turn the Dial Knob , and then press Dial Knob to select or unselect modes. 4. Tap to save. 5. Select Save to save the changes. Screen timeout 1. Tap . 2. Select Screen timeout u...
38 English C ooking smar t Cooking smart Manual cooking WARNING on acrylamide Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crispin...
English 43 C ooking smar t Auto cook programmes CAUTION Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in sickne...
48 English C ooking smar t Cooking smart Code Food Weight (kg) Accessory Level 4 Frozen Pizza 0.3-0.7 Wire rack 1 Start programme, after preheating beep sounds, put the frozen pizza on the middle of the wire rack. 5 Home made Pizza 0.8-1.2 Universal tray 1 Prepare homemade pizza with the yeast dough...
English 49 C ooking smar t 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Type of food Accessory Level Type of heating Temp. (°C) Time (min.) White bread toast Wire rack 5 270 (Max) 1-2 Beef burgers * (12 ea) Wire rack + Universal tray (to catch drippings) 41 270 (Max) ...
54 English Maint enanc e Maintenance 8. After inserting the sheet 2, press down the glass clips and check if they secure the glass sheet properly. 9. Follow steps 1-2 above in the reverse order to reinstall the coverings. WARNING To prevent heat leaks, make sure you properly reinsert the glass sheet...
56 English Maint enanc e Maintenance Replacement Bulbs 1. Remove the glass cap by turning anti-clockwise. 2. Replace the oven light. 3. Clean the glass cap. 4. When done, follow step 1 above in the reverse order to reinsert the glass cap. WARNING • Before replacing a bulb, turn off the oven and unpl...
58 English Tr ouble shoo ting Troubleshooting Information codes If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions. Code Meaning Action C-d1 Door lock malfunctions Turn off the oven and then restart. If the problem continues, t...
English 59 Technic al specific ations Code Meaning Action -dC- If the divider is removed during cooking in Dual cook mode.If the divider is inserted during cooking in Single cook mode. The divider must not be removed during cooking in Dual cook mode.Turn off the oven and then restart. If the problem...
60 English Appendix Heat source per cavity (electricity or gas) electricity Volume per cavity (V) 76 L Type of oven Built-in Mass of the appliance (M) NV7B564****: 33.4kgNV7B565****: 38.4kgNV7B566****: 35.6kgNV7B567****: 40.6kgNV7B568****: 35.6kg NV7B564**C*: 35.4kgNV7B566**C*: 37.6kgNV7B568**C*: 37...
English 61 Appendix Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leads to open source license information as related to this product. Overall Standby Power consumption (W) (A...
Samsung Ovens Manuals
-
Samsung NE63T8951SS
User Manual
-
Samsung NQ50J5530BS
User Manual
-
Samsung NQ50J9530BS
User Manual
-
Samsung NQ70CB700D12
User Manual
-
Samsung NQ70CG600DMT
User Manual
-
Samsung NQ70CG600DSR
User Manual
-
Samsung NQ70CG700DMT
User Manual
-
Samsung NQ70CG700DSR
User Manual
-
Samsung NQ70T5511DG/AA
User Manual
-
Samsung NQ70T5511DS/AA
User Manual
-
Samsung NV51CB700D12
User Manual
-
Samsung NV51CB700S12
User Manual
-
Samsung NV51CG600DMT
User Manual
-
Samsung NV51CG600DSR
User Manual
-
Samsung NV51CG600SMT
User Manual
-
Samsung NV51CG600SSR
User Manual
-
Samsung NV51CG700DMT
User Manual
-
Samsung NV51CG700DSR
User Manual
-
Samsung NV51CG700SMT
User Manual
-
Samsung NV51CG700SSR
User Manual