Samsung DF60R8600CG/LE - Manuals
Samsung DF60R8600CG/LE Steam Closet – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Samsung DF60R8600CG/LE
Summary
English 2 Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 General warnings 6 Electrical warnings 8 Installation warnings 9 Cleaning warnings 10 Instructions about the WEEE 11 Before you start 12 In...
English 3 Contents Specifications 53 Untitled-2 3 2022-02-09 5:24:58
English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung product. This manual contains important information on the installation, use and care of your product. Please take some time to read this manual to take full advantage of your product’s many benefits and features. What you need to know...
English 5 Safety information Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys...
Safety information English 6 Safety information 6. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses;- by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed a...
Safety information English 8 Safety information • Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment. Do not vent gases into the atmosphere.- Refrigerant (Type): R-134a (GWP = 1430)- Refrigerant (Charging): 0.15 kg, 0.214 tCO 2 e Electrical warnings WARNING • Regularly remove all f...
English 9 Safety information • The product must be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires....
Safety information English 10 Safety information • To avoid physical injury and/or product damage, contact a Samsung service centre before moving the product. • Install the product where the power plug is easily accessible. To avoid electric shock and/or fire, unplug the product when not in use. • I...
English 11 Safety information Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic acc...
English 12 Before you start Installation Install the product according to the instructions in this manual and local codes. Installing the product 1. Select a solid, level location with adequate space for the following clearances. Top 25 mm Sides 5 mm Rear 15 mm - If the minimum clearances are not me...
Before you start English 14 Before you start Securing AIRDRESSER with the anti-tip strap (optional) AIRDRESSER may tip-over by external force or children. If necessary, use the anti-tip strap to secure AIRDRESSER and prevent tip-over. (Refer to the figure.) ՋՍ ՋՌ CAUTION You must unplug the product ...
English 15 Before you start Product overview 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Air hole 02 Air hanger 03 Air Filter 04 Shelf 05 Lint filter 06 Drain Tank 07 Water tray 08 Control panel 09 Accessory care zone 10 Shelf holder 11 Refill Tank Untitled-2 15 2022-02-09 5:25:00
Before you start English 16 Before you start Accessories Shelf Water tray Air hanger Weight kit Regular hanger kit Cleaning cloth User manual Anti-tip strap Screw (for anti-tip strap) Screw anchor (for anti-tip strap) Rear levelling feet Untitled-2 16 2022-02-09 5:25:00
English 17 Before you start Control panel 01 02 03 06 04 05 07 01 Display Displays the selected cycle and estimated time remaining, notifications, and Wi-Fi connectivity. 02 Cycles Tap a cycle to select. For more information about cycles, see page 19 . 03 Silent / Child Lock (3 sec) Silent Tap to tu...
Before you start English 18 Before you start Child Lock Tap and hold for 3 seconds to turn Child Lock on or off. Child Lock deactivates all buttons except Power . NOTE When Child Lock is on, it will remain on until you turn it off. 04 Delay End / Keep Fresh (3 sec) Delay End Tap to turn Delay End on...
English 19 Before you start Cycle overview Daily cycles Cycle Description Normal • For freshening your everyday wear. Delicates • For delicate items such as chiffon, lace, and items with decorations. • For rayon, you must use this cycle. Quick • To quickly care for items with light odours and wrinkl...
Before you start English 20 Before you start Dry cycles CAUTION Do not use any of the following items for Dry cycles.• Leather, fur, feather, velvet, silk.• Any items containing rubber or sponge.• Items made of wool blended fabrics, water-repellent fabrics, silk-blended, or hemp- blended fabric. • F...
English 21 Before you start Special cycles Cycle Description Suits For sharpening creases in trousers. NOTE • Put the jacket in the middle air hole and trousers on the right air hole. • For best results, use with the weight kit. School uniform For school uniforms that cannot be washed or dried daily...
Before you start English 22 Before you start Download cycles You can download more cycles from the SmartThings app. 1. Tap Power . 2. Tap Special repeatedly to select Download . 3. On your smartphone, follow the onscreen instructions to download available cycles. • You can download up to 10 cycles.•...
English 23 Before you start Fabric care guide • Fabrics have different care management depending on how they were processed and finished. This fabric care guide does not cover all materials and therefore use it for just a reference. Make sure to check the care label on your clothing before using wit...
Before you start English 24 Before you start Fabric care guide table Natural fibres - vegetable fibres Fabric Cycles Clothes / Remarks General Special Sanitize Dry Reducing wrinkles Deodorising Cotton Towels, socks, underwear, jeans, sportswear, t-shirts, blankets Wrinkles on 100 % cotton fa...
English 27 Before you start Fabric care labels Most clothing includes fabric care labels which contain instruction for proper care. The following table contains some of the symbols that may help you choose appropriate items for AIRDRESSER. Fabric care labels that can be used with AIRDRESSER Category...
Before you start English 28 Before you start Smart control Wi-Fi connection • Recommended encryption methods are WPA/TKIP and WPA2/AES. Newly developed Wi-Fi protocols or unapproved Wi-Fi protocols are not supported. • The reception sensitivity of a wireless network may be affected by surrounding wi...
English 29 Before you start Registering your appliance to SmartThings 1. Make sure your smartphone is connected to a wireless network. If not, go to Settings , turn on the wireless connection, and then select an AP (Access Point). 2. Open SmartThings on your smartphone. 3. If a message of “ A new de...
English 31 Before you start Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:[email protected]...
English 32 Product and accessory use Using a cycle A 1. Make sure the Refill Tank (A) is filled with water. B 2. Make sure the lint filter (B) is clean. 3. Input clothes as instructed in the Using the accessories section. 4 7 5 6 4. Tap Power . 5. Select a cycle. - Tap Normal , Delicates , Quick or ...
English 33 Product and accessory use Usage guidelines Before use • This product cannot be used to clean items. For best results, wash and dry all items before using the product. • Before using the product, we recommend washing items with strong odours or items that have been stored for a long time. ...
Product and accessory use English 34 Product and accessory use Using the accessories Air hangers Use the provided Air hangers for items such as jackets, sportscoats, and blazers. NOTE • Make sure the interior and exterior of the hangers are clean and free of foreign matter.• Do not use hangers for k...
English 35 Product and accessory use Regular hanger kit You can use the regular hanger kit to use regular hangers to hang your items. However, for best results, we recommend using the Air hangers. NOTE • Use hangers that will not be deformed by heat.• Make sure the interior and exterior of the hange...
Product and accessory use English 36 Product and accessory use Weight kit NOTE • Make sure the trousers or weight kit does not touch the bottom of the product.• The maximum length of trousers must be 100 cm. To use the weight kit 1. Clip the bottom of the trousers to the Air hanger. 2. Clip the othe...
English 37 Product and accessory use Shelf Use the provided shelf for items that cannot be used with hangers. NOTE • Only place clothes or clothing accessories. Do not put heavy items or use the shelf to store any other objects • Make sure children do not sit or climb on the shelf.• Make sure items ...
Product and accessory use English 38 Product and accessory use Accessory care zone Use the accessory care zone for scarves.To securely hang the scarf, refer to the figures below. Method 1 Method 2 • Make sure the lengths of both ends are even.• Depending on the fabric type, wrinkles may not be remov...
English 39 Product and accessory use Refill Tank NOTE • Before using the product, make sure there is water in the Refill Tank.• The product consumes more water the first time the product is used.• It is recommended to use filtered water.• If you are not going to use the product for a long time, empt...
Product and accessory use English 40 Product and accessory use Drain Tank Before using the product or if you are not going to use the product for a long time, make sure to empty the Drain Tank. To empty the Drain Tank 1. Pull out the Drain Tank. 2. Empty the tank. 3. Reinsert the Drain Tank. Samsung...
English 42 Cleaning and maintenance CAUTION • Unplug the product before cleaning it.• Do not use abrasive or flammable cleaners.• Do not spray water directly onto the product when cleaning it. Exterior Use the cleaning cloth to clean the exterior. For stubborn stains, use a damp cloth and then wipe ...
English 43 Cleaning and maintenance Water tanks Clean both tanks on a regular basis. Completely dry before reinserting. Use a damp cloth to clean the exterior. Use a soft brush to clean the interior. Use a soft brush to clean the tanks’ inlet and outlet. Untitled-2 43 2022-02-09 5:25:06
Cleaning and maintenance English 44 Cleaning and maintenance Water tray NOTE • Empty the water tray on a regular basis.• Make sure to reinsert the water tray after emptying the water. Correctly insert the water tray as shown in the figures.• Make sure the side with TOP is facing up. Untitled-2 44 20...
English 45 Cleaning and maintenance Air Filter If you frequently use the product for heavy items or items that accumulate a large amount of dust, we recommend cleaning the Air Filter frequently. To replace the Air Filter 1. Hold the bottom of the cover and pull out. 2. While pressing the two hooks o...
English 47 Cleaning and maintenance Lint filter • For best results, clean the lint filter before or after using the product.• Replace a damaged lint filter with a new lint filter. To clean the lint filter 1. Open the cover. 2. Remove the lint filter. 3. Use a brush and running water to clean the lin...
Cleaning and maintenance English 48 Cleaning and maintenance Lamp (Light source) This product contains a light source of energy efficiency class <G>.The lamp(s) and/or control gear(s) are not user-serviceable. To replace the lamp(s) and/or control gear(s) in the product, contact a local Samsun...
English 49 Cleaning and maintenance • You may see the Refill the tank message when you use the product the first time after descaling. This is normal. Fill the Refill Tank with water and press Start/Pause to resume. • Bubbles may form if the descaling agent is not rinsed thoroughly. Make sure to rin...
English 50 Troubleshooting Notification messages Message Action Refill the tankRefill the tank with water • Check if the Refill Tank has enough water. - Fill the water up to the MAX line, reinsert the Refill Tank, and then tap Start/Pause to start. • Check if the Refill Tank is properly inserted. - ...
English 51 Troubleshooting Checkpoint Problem Action The product does not turn on. • Tap Power to turn the product on. • Make sure the power cord is properly plugged in.• Make sure the circuit breaker is on.• Make sure the power cord is plugged into a power outlet rated for this product. The product...
English 53 Specifications A B D E C Type Clothing Care System (AIRDRESSER) DF60*8****G Dimensions (mm) A. Height 1850 B. Width 445 C. Depth 615 D. Depth with door open 1001 E. Width with door open 618 Rated power 220-240 V / 50 Hz 1700-1900 W Fuse (Fixed fuse in main PBA) 250 V / 12 A Tube type High...
Italiano 2 Indice Indice Informazioni di sicurezza 4 Cosa sapere delle istruzioni di sicurezza 4 Importanti simboli di sicurezza 4 Precauzioni di sicurezza importanti. 5 Avvertenze generali 6 Avvertenze elettriche 8 Avvertenze di installazione 9 Avvertenze per la pulizia 10 Istruzioni relative alla ...
Italiano 3 Indice Specifiche 53 Untitled-4 3 2022-02-09 5:28:01
Italiano 4 Informazioni di sicurezza Congratulazioni per aver acquistato un nuovo prodotto Samsung. Questo manuale contiene importanti informazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la cura del tuo prodotto. Si prega di leggere completamente questo Manuale dell'utente in modo da poter usufruire a...
Italiano 5 Informazioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza importanti. AVVERTENZA Al fine di ridurre eventuali principi di incendio, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso del dispositivo, seguire le precauzioni di base tra le quali: 1. Questo apparecchio non è progettato per l'uso...
Informazioni di sicurezza Italiano 6 Informazioni di sicurezza 6. Questo apparecchio è progettato per un uso domestico o applicazioni simili quali:- angoli cottura per il personale di punti vendita, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole;- uso da parte dei clienti in hotel, motel ed ...
Informazioni di sicurezza Italiano 8 Informazioni di sicurezza • Contiene gas serra fluorurati. Apparecchio ermeticamente sigillato. Non liberare i gas nell'atmosfera.- Refrigerante (Tipo): R-134a (GWP = 1430)- Refrigerante (Carica): 0,15 kg, 0,214 tCO 2 e Avvertenze elettriche AVVERTENZA • Con un p...
Italiano 9 Informazioni di sicurezza • Il prodotto deve essere sempre collegato a una presa elettrica separata che abbia una tensione corrispondente a quanto riportato sull’etichetta. Ciò consente di ottenere le migliori prestazioni e prevenire il sovraccarico dell'impianto domestico che potrebbe ca...
Informazioni di sicurezza Italiano 10 Informazioni di sicurezza • Installare il prodotto laddove la presa di corrente sia facilmente accessibile. Per evitare scariche elettriche e/o incendi, in caso di inutilizzo scollegare il prodotto dalla presa di corrente. • Qualora il luogo di installazione sia...
Italiano 11 Informazioni di sicurezza Istruzioni relative alla normativa WEEE Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il pro...
Italiano 12 Prima di iniziare Installazione Installare il prodotto secondo le istruzioni contenute in questo manuale e le normative locali vigenti. Installazione del prodotto 1. Individuare una posizione stabile, livellata con adeguato spazio secondo i criteri indicati sotto. Sopra 25 mm Lati 5 mm R...
Prima di iniziare Italiano 14 Prima di iniziare Fissare AIRDRESSER con un cavo di sicurezza (opzionale) AIRDRESSER potrebbe ribaltarsi a causa di una azione esterna o dell'azione di un bambino. Se necessario, usare il cavo di sicurezza per fissare AIRDRESSER impedendone il possibile ribaltamento (ve...
Italiano 15 Prima di iniziare Panoramica del prodotto 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Fori di ventilazione 02 Appendiabito ad aria 03 Filtro dell'aria 04 Ripiano 05 Filtro anti lanugine 06 Serbatoio di scarico 07 Vassoio dell'acqua 08 Pannello di controllo 09 Scomparto accessori 10 Supporto per ...
Prima di iniziare Italiano 16 Prima di iniziare Accessori Ripiano Vassoio dell'acqua Appendiabito ad aria Kit pesi Kit appendiabiti Panno di pulizia Manuale dell'utente Cavo di sicurezza Vite (per cavo di sicurezza) Ancoraggio a vite (per cavo di sicurezza) Piedino di livellamento posteriore Untitle...
Italiano 17 Prima di iniziare Pannello di controllo 01 02 03 06 04 05 07 01 Display Visualizza il programma selezionato ed il tempo rimanente stimato, le notifiche e la connettività Wi-Fi. 02 Programmi Premere un programma per selezionarlo. Per maggiori informazioni sui programmi, vedere a pagina 19...
Prima di iniziare Italiano 18 Prima di iniziare Sicurezza bambini Tenere premuto per 3 secondi per attivare o disattivare la funzione Sicurezza bambini. Sicurezza bambini disattiva tutti i pulsanti tranne Accensione . NOTA Quando Sicurezza bambini è attiva, rimane attiva fino alla sua disattivazione...
Italiano 19 Prima di iniziare Panoramica dei programmi Programmi giornalieri Programma Descrizione Normal (Normale) • Per rinfrescare i capi di tutti i giorni. Delicates (Delicati) • Per capi delicati in chiffon, pizzo e capi decorati.• Per capi in raion, usare questo programma. Quick (Rapido) • Per...
Prima di iniziare Italiano 20 Prima di iniziare Programmi di asciugatura ATTENZIONE Non usare i capi indicati di seguito con la funzione Asciugatura.• Pelle, pelliccia, piuma, velluto, seta.• Qualsiasi capo contenente gomma o spugna.• Articoli realizzati in tessuti di lana, tessuti idrorepellenti, t...
Italiano 21 Prima di iniziare Programmi speciali Programma Descrizione Suits (Abiti) Per affinare le pieghe nei pantaloni. NOTA • Inserire la giacca nel foro dell'aria centrale e i pantaloni nel foro dell'aria destro. • Per ottenere risultati ottimali, usare con il kit peso. School uniform (Uniformi...
Prima di iniziare Italiano 22 Prima di iniziare Programma Descrizione Winter Coat (Cappotti) Per i cappotti in lana vergine. NOTA • Seguire le indicazioni riportate sulle etichette dei singoli indumenti.• Per ottenere risultati ottimali, usare un solo capo per volta. Download di programmi È possibil...
Italiano 23 Prima di iniziare Guida alla cura dei tessuti • I tessuti hanno diverse modalità di trattamento in base alla loro composizione e finitura. Questa guida alla cura dei tessuti non copre tutti i materiali e pertanto il suo uso è da intendersi esclusivamente come riferimento. Assicurarsi di ...
Prima di iniziare Italiano 24 Prima di iniziare Tabella Guida alla cura dei tessuti Fibre naturali - fibre vegetali Tessuto Programmi Indumenti / Note Generico Speciale Igienizza Asciugatura Riduci pieghe Deodorante Cotone Asciugamani, calze, intimo, jeans, capi sportivi, magliette, coperte ...
Italiano 27 Prima di iniziare Etichette per la cura del tessuti La maggior parte degli indumenti è dotata di etichette contenenti istruzioni dettagliate per la cura del tessuto. La tabella che segue contiene alcuni dei simboli che possono aiutare a scegliere le impostazioni corrette per AIRDRESSER. ...
Prima di iniziare Italiano 28 Prima di iniziare Smart Control Connessione WiFi • I sistemi di crittografia consigliati sono WPA/TKIP e WPA2/AES. I protocollo Wi-Fi di nuovo sviluppo o non approvati non sono supportati. • La qualità della connessione del network wireless può essere influenzata dalle ...
Italiano 29 Prima di iniziare Registrazione del dispositivo in SmartThings 1. Accertarsi che lo smartphone sia collegato ad una rete wireless. In caso contrario, accedere a Settings (Impostazioni) , attivare la connessione wireless e selezionare un AP (Access Point). 2. Avviare la app SmartThings su...
Italiano 31 Prima di iniziare Dichiarazione Open Source Il software incluso in questo prodotto contiene software open source. È possibile ottenere il codice sorgente completo corrispondente per un periodo di tre anni dopo l'ultima spedizione inviando una email a mailto:[email protected].È anch...
Italiano 32 Uso del prodotto e degli accessori Uso di un programma A 1. Verificare che il serbatoio dell'acqua (A) sia pieno. B 2. Verificare che il filtro anti lanugine (B) sia pulito. 3. Inserire gli indumenti come indicato nella sezione Uso degli accessori . 4 7 5 6 4. Premere Accensione . 5. Sel...
Italiano 33 Uso del prodotto e degli accessori Linee guida per l'uso Prima dell’uso • Questo prodotto non è progettato per pulire gli indumenti. Per ottenere risultati ottimali, lavare ed asciugare gli indumenti prima di trattarli con questo prodotto. • Prima di utilizzare il prodotto, consigliamo d...
Uso del prodotto e degli accessori Italiano 34 Uso del prodotto e degli accessori Uso degli accessori Appendiabito ad aria Usare l'appendiabito ad aria per indumenti quali giacche, cappotti sportivi e blazer. NOTA • Accertarsi che sia la parte interna sia la parte esterna degli appendiabiti siano pu...
Italiano 35 Uso del prodotto e degli accessori Kit appendiabiti È possibile usare il kit l'hanger kit in modo da usare gli appendiabiti normali per appendere gli indumenti. Tuttavia, al fine di ottenere risultati ottimali si consiglia l'uso degli Air hanger. NOTA • Usare solo appendiabiti che non si...
Uso del prodotto e degli accessori Italiano 36 Uso del prodotto e degli accessori Kit pesi NOTA • Accertarsi che i pantaloni ed il kit pesi non tocchi il fondo del prodotto.• La lunghezza massima dei pantaloni deve essere 100 cm. Per usare il kit pesi 1. Fissare il fondo dei pantaloni all'appendiabi...
Italiano 37 Uso del prodotto e degli accessori Ripiano Usare il ripiano in dotazione per gli indumenti che non possono essere appesi sugli appendiabiti. NOTA • Posizionare solo indumenti e accessori. Non appoggiare oggetti pesanti o usare il ripiano per conservare oggetti diversi • Assicurarsi che i...
Uso del prodotto e degli accessori Italiano 38 Uso del prodotto e degli accessori Zona di cura accessori Per le sciarpe usare la zona di cura degli accessori.Per appendere le sciarpe, vedere le figure riportate sotto. Metodo 1 Metodo 2 • Accertarsi che le lunghezze di entrambi i capi siano pari.• In...
Italiano 39 Uso del prodotto e degli accessori Serbatoio riempimento NOTA • Prima di utilizzare il prodotto, verificare che nel serbatoio di riempimento vi sia acqua.• Il prodotto consuma un maggior quantitativo di acqua al primo utilizzo.• Si consiglia di usare acqua filtrata.• Qualora non si inten...
Uso del prodotto e degli accessori Italiano 40 Uso del prodotto e degli accessori Serbatoio di scarico Prima di usare il prodotto o qualora non si intenda usare il prodotto per diverso tempo, assicurarsi che il serbatoio di scarico sia vuoto. Per vuotare il serbatoio di scarico 1. Estrarre il serbat...
Italiano 42 Pulizia e manutenzione ATTENZIONE • Prima di effettuare la pulizia scollegare il prodotto dalla presa di corrente elettrica.• Non usare detergenti abrasivi o infiammabili.• Durante la pulizia non spruzzare acqua direttamente sulla superficie del prodotto. Esterno Usare un panno di pulizi...
Italiano 47 Pulizia e manutenzione Filtro anti lanugine • Al fine di ottenere risultati ottimali, pulire il filtro anti lanugine prima e dopo aver usato il prodotto.• Sostituire un filtro anti lanugine danneggiato con uno nuovo. Per pulire il filtro anti lanugine 1. Aprire il coperchio. 2. Rimuovere...
Pulizia e manutenzione Italiano 48 Pulizia e manutenzione Spia (sorgente luminosa) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <G>.La/e spia/e e/o i controlli non possono essere sottoposti a manutenzione da parte dell’utente. Per sostituire la/e spia/e e/o...
Italiano 49 Pulizia e manutenzione NOTA • Durante il processo di decalcificazione si possono avvertire rumori e vibrazioni; ciò è normale e non indicano un malfunzionamento del prodotto. • Usando il prodotto la prima volta dopo un ciclo di decalcificazione, sul display potrà comparire il messaggio R...
Italiano 50 Risoluzione dei problemi Messaggi di notifica Messaggio Azione Refill the tank (Riempire il serbatoio)Refill the tank with water (Riempire il serbatoio con acqua) • Verificare che nel serbatoio di riempimento vi sia sufficiente acqua. - Riempire con acqua fino al livello MAX, reinserire ...
Italiano 51 Risoluzione dei problemi Punto di verifica Problema Azione Il prodotto non si accende. • Premere Accensione per accendere il prodotto. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.• Accertarsi che l'interruttore sia attivato.• Accertarsi che il cavo di alimentaz...
Italiano 53 Specifiche A B D E C Tipo Sistema di trattamento per indumenti (AIRDRESSER) DF60*8****G Dimensioni (mm) A. Altezza 1850 B. Larghezza 445 C. Profondità 615 D. Profondità con lo sportello aperto 1001 E. Larghezza con lo sportello aperto 618 Potenza nominale 220-240 V / 50 Hz 1700-1900 W Fu...
Kledingverzorgingssysteem (AIRDRESSER) Gebruikershandleiding DF60*8****G Untitled-8 1 2022-02-09 5:34:22
Nederlands 2 Inhoud Inhoud Veiligheidsinformatie 4 Wat u moet weten over de veiligheidsinstructies 4 Belangrijke veiligheidssymbolen 4 Belangrijke veiligheidsvoorzorgsmaatregelen 5 Algemene waarschuwingen 6 Elektrische waarschuwingen 8 Waarschuwingen bij installatie 9 Reinigingswaarschuwingen 10Inst...
Nederlands 3 Inhoud Specificaties 53 Untitled-8 3 2022-02-09 5:34:22
Nederlands 4 Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-product. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw product. Neem even de tijd om deze handleiding te lezen om ten volle te profiteren van de vele voordelen en functies ...
Nederlands 5 Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsvoorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van uw apparaat te beperken, dient u de volgende basismaatregelen in acht te nemen, waaronder de volgende: 1. Dit apparaat is...
Veiligheidsinformatie Nederlands 6 Veiligheidsinformatie 6. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in de huishouding en soortgelijke toepassingen zoals: - keukenruimtes van het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen;- door klanten in hotels, motels en andere residentiël...
Veiligheidsinformatie Nederlands 8 Veiligheidsinformatie • Als er zich een probleem voordoet tijdens het stoomproces, stop het product dan onmiddellijk en verwijder alle artikelen uit het product. Als artikelen niet onmiddellijk worden verwijderd, blijven ze vochtig, wat beschadiging van de stof of ...
Nederlands 9 Veiligheidsinformatie • Om elektrische schokken te voorkomen, moet het product goed worden geaard, zodat het voldoet aan alle geldende voorschriften en verordeningen. Volg de instructies in de gebruikershandleiding. • Het product moet op een eigen, afzonderlijk stopcontact worden aanges...
Veiligheidsinformatie Nederlands 10 Veiligheidsinformatie • Om brand of rook en/of schade aan het product te voorkomen, mag u geen kaarsen of andere brandbare stoffen op, in of rond het product plaatsen. • Om lichamelijk letsel en/of schade aan het product te voorkomen, moet u contact opnemen met ee...
Nederlands 11 Veiligheidsinformatie Instructies over de AEEA Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop da...
Nederlands 12 Voordat u begint Installatie Installeer het product volgens de instructies in deze handleiding en de plaatselijke voorschriften. Het product installeren 1. Kies een stevige, vlakke locatie met voldoende ruimte voor de volgende afstanden. Bovenkant 25 mm Zijkanten 5 mm Achterkant 15 mm ...
Voordat u begint Nederlands 14 Voordat u begint De AIRDRESSER vastzetten met de borgriem (optioneel) AIRDRESSER kan kantelen door geweld van buitenaf of door kinderen. Gebruik indien nodig de borgriem om de AIRDRESSER vast te zetten en kantelen te voorkomen. (Zie de afbeelding) ՋՍ ՋՌ LET OP U moet d...
Nederlands 15 Voordat u begint Productoverzicht 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Luchtgat 02 Luchthanger 03 Luchtfilter 04 Plank 05 Pluizenfilter 06 Afvoertank 07 Waterbak 08 Bedieningspaneel 09 Opbergzone voor accessoires 10 Plankhouder 11 Bijvultank Untitled-8 15 2022-02-09 5:34:23
Voordat u begint Nederlands 16 Voordat u begint Accessoires Plank Waterbak Luchthanger Gewichtskit Gewone hangerkit Reinigingsdoek Gebruikershandleiding Borgriem Schroef (voor borgriem) Schroefanker (voor borgriem) Achterste stelvoetjes Untitled-8 16 2022-02-09 5:34:24
Nederlands 17 Voordat u begint Bedieningspaneel 01 02 03 06 04 05 07 01 Display Geeft het geselecteerde programma en de geschatte resterende tijd, meldingen en Wi-Fi-connectiviteit weer. 02 Programma’s Tik op een programma om dit te selecteren. Voor meer informatie over programma’s, zie pagina 19 . ...
Nederlands 19 Voordat u begint Programma-overzicht Dagelijkse programma’s Programma Beschrijving Normal (Normaal) • Voor het opfrissen van uw dagelijkse kleding. Delicates (Fijne was) • Voor delicate artikelen zoals chiffon, kant en artikelen met decoraties.• Voor kunstzijde moet u dit programma geb...
Voordat u begint Nederlands 20 Voordat u begint Droogprogramma’s LET OP Gebruik geen van de volgende artikelen voor Drogen-programma’s.• Leer, bont, veren, fluweel, zijde.• Alle artikelen die rubber of spons bevatten.• Artikelen gemaakt van met wol gemengde stoffen, waterafstotende stoffen, met zijd...
Nederlands 21 Voordat u begint Speciale programma’s Programma Beschrijving Suits (Kostuums) Voor scherpe vouwen in de broek. OPMERKING • Plaats de jas in het middelste luchtgat en de broek in het rechter luchtgat. • Voor het beste resultaat gebruikt u de gewichtskit. School uniform (Schooluniform) V...
Voordat u begint Nederlands 22 Voordat u begint Programma Beschrijving Winter Coat (Winterjas) Voor de jassen die zijn gemaakt van met wol gemengde stoffen. OPMERKING • Volg alle onderhoudsetiketten van de artikelen.• Voor het beste resultaat voor slechts één artikel gebruiken. Download programma’s ...
Nederlands 23 Voordat u begint Handleiding voor stofonderhoud • Kledingstoffen vragen om verschillende vormen van onderhoud, afhankelijk van hoe ze verwerkt en afgewerkt zijn. Deze handleiding voor het verzorgen van kleding bedekt niet alle materialen en gebruik het daarom slechts als referentie. Zo...
Voordat u begint Nederlands 24 Voordat u begint Tabel Handleiding voor stofonderhoud Natuurlijke vezels - plantaardige vezels Stof Programma’s Kleding / Opmerkingen Algemeen Speciaal Ontsmetten Drogen Verminderen van kreukels Ontgeuren Katoen Handdoeken, sokken, ondergoed, jeans, sportkledin...
Nederlands 27 Voordat u begint Etiketten voor stofonderhoud De meeste kleding wordt geleverd met etiketten voor stofonderhoud die instructies bevatten voor een goede verzorging. De volgende tabel bevat enkele van de symbolen die u kunnen helpen bij het kiezen van de juiste artikelen voor AIRDRESSER....
Voordat u begint Nederlands 28 Voordat u begint Smart Control Wi-Fi-verbinding • Aanbevolen encryptiemethoden zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Nieuw ontwikkelde Wi-Fi-protocollen of niet-goedgekeurde Wi-Fi-protocollen worden niet ondersteund. • De ontvangstgevoeligheid van een draadloos netwerk kan worden...
Nederlands 29 Voordat u begint Uw apparaat registreren bij SmartThings 1. Zorg ervoor dat uw smartphone is verbonden met een draadloos netwerk. Zo niet, ga dan naar Settings (Instellingen) , schakel de draadloze verbinding in en selecteer vervolgens een AP (Access Point). 2. Open SmartThings op uw s...
Nederlands 31 Voordat u begint Open Source Aankondiging De software in dit product bevat open source-software. U kunt de volledige broncode voor een periode van drie jaar na de laatste verzending van dit product verkrijgen door een e-mail te sturen naar mailto:[email protected] is ook moge...
Nederlands 32 Gebruik van producten en accessoires Een programma gebruiken A 1. Zorg ervoor dat de bijvultank (A) gevuld is met water. B 2. Zorg ervoor dat het pluizenfilter (B) schoon is. 3. Voer de kleding in zoals aangegeven in het gedeelte De accessoires gebruiken . Gebruik van producten en acce...
Nederlands 33 Gebruik van producten en accessoires 4 7 5 6 4. Tik op Stroom . 5. Selecteer een programma. - Tik op Normal (Normaal) , Delicates (Fijne was) , Quick (Snel) of Sanitize (Ontsmetten) . - Voor Drogen-programma’s tikt u herhaaldelijk op Dry (Droog) om een gewenst droogprogramma te selecte...
Gebruik van producten en accessoires Nederlands 34 Gebruik van producten en accessoires Na gebruik • De hoeveelheid verwijderde kreukels kan variëren afhankelijk van het type stof.• Verwijder artikelen onmiddellijk na afloop van een programma. Als u de artikelen niet onmiddellijk kunt verwijderen, g...
Nederlands 35 Gebruik van producten en accessoires Gewone hangerkit U kunt de gewone hangerkit gebruiken om uw artikelen op te hangen met gewone hangers. Voor het beste resultaat raden wij echter het gebruik van de luchthangers aan. OPMERKING • Gebruik hangers die niet vervormd worden door hitte.• Z...
Gebruik van producten en accessoires Nederlands 36 Gebruik van producten en accessoires Gewichtskit OPMERKING • Zorg ervoor dat de broek of de gewichtskit de bodem van het product niet raakt.• De maximale lengte van de broek moet 100 cm bedragen. De gewichtskit gebruiken 1. Klem de onderkant van de ...
Nederlands 37 Gebruik van producten en accessoires Plank Gebruik de bijgeleverde plank voor artikelen die niet met hangers kunnen worden gebruikt. OPMERKING • Plaats alleen kleding of kledingaccessoires. Plaats geen zware artikelen en gebruik de plank niet om andere voorwerpen op te bergen • Zorg er...
Gebruik van producten en accessoires Nederlands 38 Gebruik van producten en accessoires Onderhoudszone voor accessoires Gebruik de onderhoudszone voor accessoires voor sjaals.Raadpleeg om de sjaal veilig op te hangen de onderstaande afbeeldingen. Methode 1 Methode 2 • Zorg ervoor dat de lengtes van ...
Nederlands 39 Gebruik van producten en accessoires Bijvultank OPMERKING • Voordat u het product gebruikt, dient u te controleren of er water in de bijvultank aanwezig is.• Het product verbruikt meer water de eerste keer dat het product wordt gebruikt.• Het wordt aanbevolen om gefilterd water te gebr...
Gebruik van producten en accessoires Nederlands 40 Gebruik van producten en accessoires Afvoertank Voordat u het product gaat gebruiken of als u het product lange tijd niet gaat gebruiken, maakt u de afvoertank leeg. De afvoertank legen 1. Haal de afvoertank eruit. 2. Maak de tank leeg. 3. Plaats de...
Nederlands 42 Reiniging en onderhoud LET OP • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het product schoonmaakt.• Gebruik geen schurende of ontvlambare reinigingsmiddelen.• Spuit bij het reinigen van het product geen water direct op het product. Buitenkant Gebruik de reinigingsdoek om de buitenk...
Nederlands 43 Reiniging en onderhoud Watertanks Reinig beide tanks regelmatig. Volledig drogen alvorens ze terug te plaatsen. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant te reinigen. Gebruik een zachte borstel om de binnenkant te reinigen. Gebruik een zachte borstel om de in- en uitlaat van de tanks ...
Reiniging en onderhoud Nederlands 44 Reiniging en onderhoud Waterbak OPMERKING • Leeg de waterbak regelmatig.• Zorg ervoor dat u de waterbak terugplaatst nadat u het water hebt geleegd. Plaats de waterbak op de juiste wijze zoals aangegeven in de figuren.• Zorg ervoor dat de zijde met TOP naar boven...
Nederlands 45 Reiniging en onderhoud Luchtfilter Als u het product vaak gebruikt voor zware artikelen of artikelen die veel stof bevatten, raden wij u aan het luchtfilter regelmatig te reinigen. Het luchtfilter vervangen 1. Houd de onderkant van het deksel vast en trek het eruit. 2. Trek aan de twee...
Nederlands 47 Reiniging en onderhoud Pluizenfilter • Voor het beste resultaat reinigt u het pluizenfilter voor of na gebruik van het product.• Vervang een beschadigd pluizenfilter door een nieuw pluizenfilter. Het pluizenfilter reinigen 1. Open het deksel. 2. Verwijder het pluizenfilter. 3. Gebruik ...
Reiniging en onderhoud Nederlands 48 Reiniging en onderhoud Lamp (lichtbron) Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse <G>.De lamp(en) en/of voorschakelapparatuur kunnen niet door de gebruiker worden onderhouden. Neem contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum om...
Nederlands 49 Reiniging en onderhoud OPMERKING • Tijdens het ontkalkingsproces kunnen trillingen en geluiden optreden; dit is normaal en er is geen probleem met het product. • U kunt het bericht Refill the Tank (Tank bijvullen) zien wanneer u het product de eerste keer na het ontkalken gebruikt. Dit...
Nederlands 50 Problemen oplossen Meldingen Bericht Actie Refill the tank (Tank bijvullen)Refill the tank with water (Tank bijvullen met water) • Controleer of de bijvultank voldoende water bevat. - Vul het water tot aan de MAX-lijn, plaats de bijvultank weer terug en tik vervolgens op Start/pauze om...
Nederlands 51 Problemen oplossen Controlepunt Probleem Actie Het product kan niet worden ingeschakeld. • Tik op Stroom om het product in te schakelen. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.• Controleer of de stroomonderbreker is ingeschakeld.• Zorg ervoor dat het netsnoer is aangesloten o...
Nederlands 53 Specificaties A B D E C Type Kledingverzorgingssysteem (AIRDRESSER) DF60*8****G Afmetingen (mm) A. Hoogte 1850 B. Breedte 445 C. Diepte 615 D. Diepte met geopende deur 1001 E. Breedte met geopende deur 618 Nominaal vermogen 220-240 V / 50 Hz 1700-1900 W Zekering (vaste zekering in PBA)...
Français 2 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité 4 Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4 Symboles de sécurité importants 4 Règles de sécurité importantes 5 Avertissements généraux 6 Avertissements relatifs aux risques électriques 8 Avertissements relatifs à l'installation 9 Avertis...
Français 3 Sommaire Spécifications 52 Untitled-3 3 2022-02-09 5:26:32
Français 4 Consignes de sécurité Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appareil Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour profiter pleinement de tous les avantages et ...
Français 5 Consignes de sécurité Règles de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes : 1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des pe...
Consignes de sécurité Français 6 Consignes de sécurité - les fermes ;- par les clients d'hôtels, de motels et d'autres lieux résidentiels ;- dans des environnements de type chambres d'hôtes. 7. AVERTISSEMENT : Cet appareil est uniquement destiné au séchage de vêtements lavés dans de l'eau. Avertisse...
Consignes de sécurité Français 8 Consignes de sécurité Avertissements relatifs aux risques électriques AVERTISSEMENT • Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des bornes de la fiche d'alimentation et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec. • D...
Français 9 Consignes de sécurité • N'utilisez pas de multiprise (portable) si elle n'est pas correctement mise à la terre. Lors de l'utilisation d'une multiprise (portable) correctement mise à la terre, utilisez uniquement un produit d'une capacité de courant de 15 A ou plus. Le non-respect de cette...
Consignes de sécurité Français 10 Consignes de sécurité Avertissements relatifs au nettoyage AVERTISSEMENT • Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas d'objet tranchant pour faire fonctionner ou nettoyer l'appareil. • Ne vaporisez pas d'eau directement sur l'appareil pendant le nettoya...
Français 11 Consignes de sécurité Instructions concernant la règlementation DEEE Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa docume...
Français 12 Avant de démarrer Installation Installez l'appareil conformément aux instructions dans ce manuel et aux réglementations locales en vigueur. Installation de l'appareil 1. Choisissez un endroit stable et plat offrant suffisamment d'espace pour les distances suivantes. En haut 25 mm Côtés 5...
Avant de démarrer Français 14 Avant de démarrer Fixation de l'AIRDRESSER à l'aide d'une sangle anti-basculement (en option) Des enfants ou des forces externes peuvent faire basculer l'AIRDRESSER. Si nécessaire, utilisez la sangle anti-basculement pour bien fixer l'AIRDRESSER et éviter ainsi tout bas...
Français 15 Avant de démarrer Présentation de l'appareil 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Trou d'air 02 Cintre à air 03 Filtre à air 04 Étagère 05 Filtre à peluches 06 Réservoir de vidange 07 Bac à eau 08 Panneau de commande 09 Zone d'entretien des accessoires 10 Support étagère 11 Réservoir de r...
Français 17 Avant de démarrer Panneau de commande 01 02 03 06 04 05 07 01 Écran Affiche le cycle sélectionné ainsi que le temps restant approximatif, les notifications et la connectivité Wi-Fi. 02 Cycles Appuyez sur un cycle pour le sélectionner. Pour plus d'informations sur les cycles, reportez-vou...
Avant de démarrer Français 18 Avant de démarrer Sécurité enfant Appuyez sur le bouton puis maintenez-le appuyé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant. La fonction Sécurité enfant désactive tous les boutons sauf Marche/Arrêt . REMARQUE Lorsque la fonction Sécurité e...
Français 19 Avant de démarrer Présentation des cycles Cycles quotidiens Cycle Description Normal • Permet de rafraîchir vos vêtements de tous les jours. Delicates (Délicats) • Pour les articles délicats tels que la mousseline de soie, la dentelle ou des vêtements dotés d'ornements. • Utilisez égalem...
Avant de démarrer Français 20 Avant de démarrer Cycles de séchage ATTENTION N'utilisez aucun des articles suivants pour les cycles Séchage.• Le cuir, la fourrure, les plumes, le velours, la soie.• Tout article contenant du caoutchouc ou du caoutchouc mousse.• Les tissus en mélange de laine, de soie ...
Français 21 Avant de démarrer Cycles spéciaux Cycle Description Suits (Costumes) Permet de lisser les plis dans des pantalons. REMARQUE • Placez la veste dans le trou d'air de milieu et les pantalons dans le trou d'air droit. • Pour de meilleurs résultats, utilisez le kit de poids. School uniform (U...
Avant de démarrer Français 22 Avant de démarrer Cycle Description Winter Coat (Manteau d'hiver) Pour les manteaux composés de tissus de laine mélangée. REMARQUE • Respectez les instructions sur les étiquettes d'entretien.• Pour obtenir un résultat optimal, placez un seul article dans l'appareil. Tél...
Français 23 Avant de démarrer Guide d'entretien des tissus • L'entretien des textiles varie selon le traitement et la finition du tissu. Le guide d'entretien des tissus ne couvre pas toutes les matières et sert uniquement de référence. Regardez impérativement l'étiquette d'entretien sur vos vêtement...
Avant de démarrer Français 24 Avant de démarrer Tableau de guide d'entretien des tissus Fibres naturelles - fibres végétales Tissu Cycles Vêtements / Remarques Général Spécial Désinfecter Séchage Réduction de plis Désodorisation Coton Serviettes, chaussettes, sous-vêtements, jeans, vêtements...
Avant de démarrer Français 28 Avant de démarrer Smart Control Connexion Wi-Fi • Les méthodes de cryptage recommandées sont WPA/TKIP et WPA2/AES. Les nouveaux protocoles Wi-Fi développés ou les protocoles Wi-Fi non approuvés ne sont pas pris en charge. • La sensibilité de réception d'un réseau sans f...
Français 29 Avant de démarrer Enregistrement de votre appareil dans SmartThings 1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, allez dans Settings (Réglages) , activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès (AP). 2. Ouvrez SmartThings ...
Avant de démarrer Français 30 Avant de démarrer Annonce de logiciel Open Source Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel Open Source. Vous pouvez obtenir le code source correspondant complet pendant une période de trois ans à compter de la dernière expédition de cet appareil, en env...
Français 31 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Utilisation d'un cycle A 1. Assurez-vous que le réservoir de remplissage (A) est rempli d'eau. B 2. Assurez-vous que le filtre à peluches (B) est propre. 3. Placez les vêtements tel que décrit dans la section Utilisation des accessoires . 4...
Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Français 32 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Directives d'utilisation Avant l'utilisation • Cet appareil n'est pas conçu pour nettoyer des articles. Pour de meilleurs résultats, nettoyez et séchez tous les articles avant d'utiliser cet a...
Français 33 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Utilisation des accessoires Cintres à air Utilisez les cintres à air fournis pour les articles tels que les blousons, les vestes de sports ou les blazers. REMARQUE • Assurez-vous que l'intérieur et l'extérieur des cintres sont propres et ex...
Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Français 34 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Kit pour cintres réguliers Vous pouvez utiliser le kit de cintres réguliers pour utiliser des cintres réguliers pour accrocher vos articles. Toutefois, pour de meilleurs résultats, nous vous r...
Français 35 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Kit de poids REMARQUE • Assurez-vous que les pantalons et le kit de poids ne touchent pas la partie inférieure de l'appareil.• La longueur maximale des pantalons est de 100 cm. Utilisation du kit de poids 1. Clipsez le bas des pantalons sur...
Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Français 36 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Étagère Utilisez l'étagère fournie pour les articles qui ne peuvent pas être accrochés sur les cintres. REMARQUE • Placez uniquement des vêtements ou des accessoires de vêtements sur l'étagère...
Français 37 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Zone d'entretien des accessoires Utilisez la zone d'entretien des accessoires pour les écharpes et foulards.Pour accrocher un foulard ou une écharpe en toute sécurité, reportez-vous aux images ci-dessous. Méthode 1 Méthode 2 • Assurez-vous ...
Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Français 38 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Réservoir de remplissage REMARQUE • Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le réservoir de remplissage contient de l'eau.• Lors de sa première utilisation, l'appareil consomme une plus ...
Français 39 Utilisation de l'appareil et de ses accessoires Réservoir de vidange Avant d'utiliser l'appareil ou en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une longue période, videz le réservoir de remplissage. Vidange du réservoir de vidange 1. Tirez le réservoir de vidange vers l'extérieur. 2....
Français 41 Nettoyage et maintenance ATTENTION • Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou inflammables.• Ne vaporisez pas d'eau directement sur l'appareil pendant le nettoyage. Extérieur Utilisez le gant de nettoyage pour nettoyer l'extérieur. Pour les ta...
Français 43 Nettoyage et maintenance Bac à eau REMARQUE • Videz le bac à eau régulièrement.• Assurez-vous d'insérer le bac à eau après avoir vidé l'eau. Insérez le bac à eau correctement comme indiqué sur les images.• Assurez-vous que le côté indiquant TOP (HAUT) est dirigé vers le haut. Untitled-3 ...
Nettoyage et maintenance Français 44 Nettoyage et maintenance Filtre à air Si vous utilisez souvent l'appareil pour des articles lourds ou des articles très poussiéreux, nous vous recommandons de nettoyer le filtre à air fréquemment. Remplacement du filtre à air 1. Tenez le fond du couvercle et tire...
Nettoyage et maintenance Français 46 Nettoyage et maintenance Filtre à peluches • Pour de meilleurs résultats, nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.• Si le filtre à peluches est endommagé, remplacez-le par un neuf. Nettoyage du filtre à peluches 1. Ouvrez le couvercle. 2. ...
Français 47 Nettoyage et maintenance Lampe (source lumineuse) Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique <G>.La ou les lampes et/ou commandes ne peuvent pas être réparées par l'utilisateur. Pour remplacer la ou les lampes et/ou commandes dans l'appareil, contac...
Nettoyage et maintenance Français 48 Nettoyage et maintenance • Le message Refill the tank (Remplir le réservoir) peut s'afficher lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois après le détartrage. Ceci est normal. Remplissez le réservoir de remplissage avec de l'eau et appuyez sur le bouton...
Français 49 Dépannage Messages de notification Message Action Refill the tank (Remplir le réservoir)Refill the tank with water (Remplir le réservoir avec de l'eau) • Vérifiez si le réservoir de remplissage contient suffisamment d'eau. - Remplissez jusqu'à la ligne MAX, réinsérez le réservoir de remp...
Dépannage Français 50 Dépannage Point de contrôle Problème Action L'appareil ne s'allume pas. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.• Assurez-vous que le disjoncteur est allumé.• Assurez-vous que le cordon d...
Français 52 Spécifications A B D E C Type Appareil d'entretien de vêtements (AIRDRESSER) DF60*8****G Dimensions (mm) A. Hauteur 1 850 B. Largeur 445 C. Profondeur 615 D. Profondeur avec la porte ouverte 1 001 E. Largeur avec la porte ouverte 618 Courant nominal 220-240 V / 50 Hz 1 700-1 900 W Fusibl...
Apģērba kopšanas sistēma (AIRDRESSER) Lietotāja instrukcija DF60*8****G Untitled-7 1 2022-02-09 5:33:01
Latviešu 2 Saturs Saturs Drošības informācija 4 Informācija par drošības instrukcijām 4 Svarīgi drošības simboli 4 Svarīgi piesardzības pasākumi 5 Vispārīgi brīdinājumi 6 Ar elektrisko sistēmu saistīti brīdinājumi 8 Brīdinājumi par uzstādīšanu 9 Brīdinājumi par tīrīšanu 10 Instrukcijas par elektrisk...
Latviešu 3 Saturs Specifikācijas 54 Untitled-7 3 2022-02-09 5:33:01
Latviešu 4 Drošības informācija Apsveicam ar jaunas Samsung ierīces iegādi! Šajā instrukcijā ir sniegta svarīga informācija par jūsu ierīces uzstādīšanu, izmantošanu un apkalpošanu. Lūdzu, atvēliet laiku šīs instrukcijas izlasīšanai, lai spētu pilnā apmērā izmantot šīs ierīces daudzās priekšrocības ...
Latviešu 5 Drošības informācija Svarīgi piesardzības pasākumi BRĪDINĀJUMS Lai ierīces izmantošanas laikā samazinātu ugunsgrēka, elektrotrieciena saņemšanas vai cilvēku traumēšanas risku, veiciet piesardzības pasākumus, tai skaitā, turpmāk aprakstītos. 1. Šo ierīci nav paredzēts izmantot personām (ta...
Drošības informācija Latviešu 6 Drošības informācija - klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzīvošanai paredzētās vietās;- gultasvietu un brokastis nodrošinošās dzīvošanai paredzētās vietās. 7. BRĪDINĀJUMS : Šī ierīce ir paredzēta tikai ūdenī mazgātu apģērbu žāvēšanai. Vispārīgi brīdinājum...
Drošības informācija Latviešu 8 Drošības informācija Ar elektrisko sistēmu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS • Ar sausu lupatiņu regulāri atbrīvojiet barošanas strāvas spailes un kontaktvirsmas no putekļiem, ūdens un tml. nepiederošām vielām. • Izvelciet ierīces barošanas kabeļa kontaktdakšu no elekt...
Latviešu 9 Drošības informācija • Nekādos apstākļos neatslēdziet vai neatvienojiet barošana strāvas kabeļa zemējuma spaili. Lai novērstu traumas un ierīces bojājumus, barošanas strāvas kabeļa kontaktdakšai ir jābūt iespraustai pareizi sazemētā rozetē. • Neizmantojiet vairāku kontaktligzdu sadales ie...
Drošības informācija Latviešu 10 Drošības informācija Brīdinājumi par tīrīšanu BRĪDINĀJUMS • Lai novērstu elektrotrieciena saņemšanu, ierīces izmantošanai vai tīrīšanai neizmantojiet asus priekšmetus.• Tīrīšanas laikā nesmidziniet ūdeni tieši uz ierīces.• Uz ierīces ārējās virsmām neizmantojiet bali...
Latviešu 12 Pirms ierīces izmantošanas Uzstādīšana Šo ierīci uzstādiet, ievērojot šajā lietotāja instrukcijā un vietējos noteikumos noteikto. Ierīces uzstādīšana 1. Izvēlieties stingru, līdzenu pamatu un pietiekoši lielu telpu, kas nodrošina turpmāk norādīto brīvo vietu ap ierīci. Virs 25 mm Sānos 5...
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 14 Pirms ierīces izmantošanas AIRDRESSER nostiprināšana ar pretapgāšanās lenti (izmanto pēc izvēles). AIRDRESSER var apgāzties ārēja spēka iedarbības vai bērnu rīcības rezultātā. Ja nepieciešams, AIRDRESSER apgāšanās novēršanai izmantojiet pretapgāšanās lenti. (Sk...
Latviešu 15 Pirms ierīces izmantošanas Produkta apskats 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Gaisa atvere 02 Gaisa cirkulāciju nodrošinošs pakaramais 03 Gaisa filtrs 04 Plaukts 05 Plūksnu filtrs 06 Noteces tvertne 07 Ūdens uztveršanas vanniņa 08 Vadības panelis 09 Piederumu kopšanas zona 10 Plaukta t...
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 16 Pirms ierīces izmantošanas Piederumi Plaukts Ūdens uztveršanas vanniņa Gaisa cirkulāciju nodrošinošs pakaramais Nostiepšanas atsvars Parasto apģērba pakaramo adapteris Tīrīšanas lupatiņa Lietotāja instrukcija Pretapgāšanās lente Skrūve (pretapgāšanās lentei) Sk...
Latviešu 17 Pirms ierīces izmantošanas Vadības panelis 01 02 03 06 04 05 07 01 Displejs Rāda atlasīto ciklu un prognozēto atlikušo laiku, paziņojumus un Wi-Fi savienojamību. 02 Cikli Lai atlasītu ciklu, pieskarieties attiecīgajam ciklam. Plašāka informācija par cikliem sniegta 19 . lpp. 03 Klusums /...
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 18 Pirms ierīces izmantošanas Bērnu slēdzis Lai ieslēgtu vai izslēgtu, pieskarieties un 3 sekundes noturiet pirkstu pie Bērnu slēdzis. Bērnu slēdzis deaktivizē visas spiedpogas, izņemot Izslēgt/ieslēgt . PIEZĪME Kad funkcija Bērnu slēdzis ir ieslēgta, tā paliek ie...
Latviešu 19 Pirms ierīces izmantošanas Cikla pārskats Ikdienas cikli Cikls Apraksts Normal (Parastais) • Ikdienas apģērba atsvaidzināšanai. Delicates (Delikātais) • Delikātam apģērbam, piemēram, no šifona, mežģīnēm un apģērbiem ar dekoratīviem elementiem. • Viskozei šī cikla izmantošana ir obligāta....
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 20 Pirms ierīces izmantošanas Žāvēšanas cikli UZMANĪBU Nepakļaujiet turpmāko norādītos apģērbus, piederumus un materiālus Žāvēšana cikliem.• Apģērbi no ādas, kažokādas, spalvām, velvetona, zīda.• Apģērbi, kas satur gumiju vai sūkli.• Apģērbi, kas ir izgatavoti no ...
Latviešu 21 Pirms ierīces izmantošanas Speciālie cikli Cikls Apraksts Suits (Uzvalki) Bikšu buktējama asināšanai. PIEZĪME • Pakaramo ar jaku ievietojiet vidējā gaisa padeves atverē, bet pakaramo ar biksēm ievietojiet labajā gaisa padeves atverē. • Vislabāko rezultātu sasniegšanai, izmantojiet nostie...
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 22 Pirms ierīces izmantošanas Cikls Apraksts Winter Coat (Ziemas mētelis) Mēteļiem, kas izgatavoti no jauktiem vilnas audumiem. PIEZĪME • Ievērojiet apģērbu kopšanas birkās esošos norādījumus.• Vislabākā rezultāta sasniegšanai apstrādei pakļaujiet tikai vienu apģē...
Latviešu 23 Pirms ierīces izmantošanas Audumu kopšanas instrukcija • Dažādiem audumiem, atkarībā no to apstrādes un apdares, ir nepieciešama atšķirīga kopšana. Šī audumu kopšanas instrukcija neaptver visus materiālus, un tādēļ ir izmantojama tikai kā atsauces materiāls. Lai novērstu apģērbu bojājumu...
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 24 Pirms ierīces izmantošanas Audumu kopšanas instrukcijas tabula Dabīgās šķiedras - augu valsts izcelsmes šķiedras Audums Cikli Apģērbs / Piezīmes Vispārīga informācija Speciālais Sanitārā apstrāde Žāvēšana Burzījuma samazināšana Dezodorācija Kokvilna Dvi...
Latviešu 27 Pirms ierīces izmantošanas Auduma kopšanas birkas Lielākajai daļai apģērbu ir auduma kopšanas birkas, kurās ir sniegta informācija par piemērotu kopšanu. Turpmākajā tabulā ir iekļauti atsevišķi simboli, kas var palīdzēt AIRDRESSER piemērotu apģērbu. Auduma kopšanas birkas, kas apzīmē apģ...
Pirms ierīces izmantošanas Latviešu 28 Pirms ierīces izmantošanas Smart Control Wi-Fi savienojums • Ieteicamās šifrēšanas metodes ir WPA/TKIP un WPA2/AES. Netiek atbalstīti nesen izstrādāti Wi-Fi protokoli vai neapstiprināti Wi-Fi protokoli. • Bezvadu tīkla uztveršanas spēju ietekmē apkārtējā bezvad...
Latviešu 29 Pirms ierīces izmantošanas Jūsu ierīces reģistrēšana lietotnē SmartThings. 1. Pārliecinieties, vai jūsu viedtālrunim ir savienojums ar bezvadu tīklu. Ja savienojuma nav, atveriet Settings (Iestatījumi) , lai ieslēgtu savienojumu ar bezvadu tīklu, un atlasiet AP (Access Point) (Piekļuves ...
Latviešu 31 Pirms ierīces izmantošanas Paziņojums par atvērtā koda programmatūru Šajā ierīcē esošajā programmatūrā ir iekļauta atvērtā koda programmatūra. Jūs varat saņemt visu attiecīgo avota kodu trīs gadus pēc šīs ierīces pēdējās nosūtīšanas, nosūtot attiecīgu e-pastu uz e-pasta adresi mailto:oss...
Latviešu 32 Ierīces un piederumu izmantošana Cikla izmantošana A 1. Parūpējieties par to, lai Uzpildes tvertne (A) būtu piepildīta ar ūdeni. B 2. Parūpējieties par to, lai Plūksnu filtrs (B) būtu tīrs. 3. Ievietojiet apģērbus ierīcē, ievērojot sadaļā Piederumu izmantošana sniegtos norādījumus. Ierīc...
Latviešu 33 Ierīces un piederumu izmantošana 4 7 5 6 4. Pieskarieties pie Izslēgt/ieslēgt . 5. Atlasiet ciklu. - Pieskarieties pie Normal (Parastais) , Delicates (Delikātais) , Quick (Ātrais) vai Sanitize (Sanitārā apstrāde) . - Ciklā Žāvēšana izmantošanai atkārtoti pieskarieties pie Dry (Žāvēšana) ...
Latviešu 35 Ierīces un piederumu izmantošana Piederumu izmantošana Gaisa cirkulāciju nodrošinošie pakaramie Tādiem apģērbiem kā žaketēm, sportiskām žaketēm un vējjakām izmantojiet gaisa cirkulāciju nodrošinošos pakaramos. PIEZĪME • Parūpējieties par to, lai pakaramie no iekšpuses un ārpuses būtu tīr...
Ierīces un piederumu izmantošana Latviešu 36 Ierīces un piederumu izmantošana Parasto apģērba pakaramo adapteris Uz parastajiem apģērba pakaramajiem uzkārtu apģērba gabalu izmantošanai var izmantot parasto apģērba pakaramo adapteri. Tomēr vislabāko rezultātu sasniegšanai mēs iesakām izmantot gaisa c...
Latviešu 37 Ierīces un piederumu izmantošana Nostiepšanas atsvars PIEZĪME • Parūpējieties par to, lai bikses vai nostiepšanas atsvars nepieskaras ierīces grīdai.• Maksimālais bikšu garums ir 100 cm. Nostiepšanas atsvara izmantošana 1. Bikšu apakšējo daļu ar knaģiem piestipriniet pie gaisa cirkulācij...
Ierīces un piederumu izmantošana Latviešu 38 Ierīces un piederumu izmantošana Plaukts Apģērbiem, kurus nevar uzkārt uz pakaramajiem, izmantojiet ierīces plauktu. PIEZĪME • Uz tā novietojiet tikai apģērbu vai apģērba piederumus. Uz plaukta nenovietojiet smagus priekšmetus, un neizmantojiet plauktu je...
Latviešu 39 Ierīces un piederumu izmantošana Piederumu kopšanas zona Piederumu kopšanas zonu izmantojiet šallēmLai droši iekārtu šalli, ievērojiet turpmākajos attēlos sniegtos norādījumus. 1. metode 2. metode • Raugieties, lai abu galu garumi būtu vienādi.• Burzījuma likvidēšana ir atkarīga no audum...
Ierīces un piederumu izmantošana Latviešu 40 Ierīces un piederumu izmantošana Uzpildes tvertne PIEZĪME • Pirms ierīces izmantošanas, parūpējieties par to, lai uzpildes tvertnē būtu ūdens.• Pirmajā izmantošanas reizē ierīce patērē vairāk ūdens nekā parasti.• Ieteicams izmantot filtrētu ūdeni.• Ja ier...
Latviešu 41 Ierīces un piederumu izmantošana Noteces tvertne Pirms ierīces izmantošanas vai gadījumā, ja ierīces izmantošanā ir paredzēts ilgs pārtraukums, iztukšojiet noteces tvertni. Noteces tvertnes iztukšošana 1. Izvelciet noteces tvertni uz āru. 2. Iztukšojiet tvertni. 3. Ievietojiet noteces tv...
Latviešu 43 Tīrīšana un apkope UZMANĪBU • Pirms ierīces tīrīšanas sākšanas, izvelciet tās barošanas vada kontaktdakšu no elektrotīkla rozetes.• Neizmantojiet abrazīvus vai uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus.• Tīrīšanas laikā nesmidziniet ūdeni tieši uz ierīces. Ierīces ārējās virsmas Ierīces ārējo vi...
Tīrīšana un apkope Latviešu 44 Tīrīšana un apkope Ūdens tvertnes Regulāri iztīriet ūdens tvertnes. Pirms ūdens tvertņu ievietošanas tām paredzētajās vietās, ļaujiet tām pilnībā izžūt. Ierīces ārējo virsmu tīrīšanai izmantojiet mitru lupatiņu. Ierīces iekšējo virsmu tīrīšanai izmantojiet mīkstu birst...
Latviešu 45 Tīrīšana un apkope Ūdens uztveršanas vanniņa PIEZĪME • Regulāri notīriet ūdens uztveršanas vanniņu.• Pēc ūdens noliešanas ūdens uztveršanas vanniņu ievietojiet tai paredzētajā vietā. Ūdens uztveršanas vanniņu ievietojiet pareizi, sekojot attēlos sniegtajiem norādījumiem.• To vanniņas vir...
Tīrīšana un apkope Latviešu 46 Tīrīšana un apkope Gaisa filtrs Ja ierīci bieži izmanto smagu apģērba gabalu vai lielu putekļu daudzumu saturošu apģērba gabalu kopšanai, gaisa filtra tīrīšanu iesakām veikt bieži. Gaisa filtra nomaiņa 1. Satveriet vāka apakšējo daļu un velciet uz āru. 2. Lai izņemtu f...
Tīrīšana un apkope Latviešu 48 Tīrīšana un apkope Plūksnu filtrs • Vislabāko rezultātu sasniegšanai, plūksnu filtru iztīriet pirms vai pēc ierīces izmantošanas.• Ja plūksnu filtrs ir bojāts, aizstājiet to ar jaunu. Plūksnu filtra mazgāšana 1. Atveriet vāku. 2. Izņemiet plūksnu filtru. 3. Plūksnu fil...
Latviešu 49 Tīrīšana un apkope Lampa (gaismas avots) Šis ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir <G>.Lampas(-u) un/vai vadības mehānisma(-u) apkopi nevar veikt lietotājs. Lai izstrādājumā nomainītu lampu(-as) un/vai vadības mehānismu(-s), sazinieties ar vietējo Samsung ...
Tīrīšana un apkope Latviešu 50 Tīrīšana un apkope • Kad ierīci pēc atkaļķošanas izmanto pirmo reizi, displejā var parādīties paziņojums Refill the tank (Tvertnes uzpilde) . Tas ir normāli. Piepildiet uzpildes tvertni ar ūdeni un nospiediet Iedarbināt/pauzēt , lai ierīce turpinātu darboties. • Ja tve...
Latviešu 51 Darbības traucējumu meklēšana Paziņojumi Ziņa Rīcība Refill the tank (Tvertnes uzpilde)Refill the tank with water (Piepildīt tvertni ar ūdeni) • Pārbaudiet, vai uzpildes tvertnē ir pietiekošs ūdens daudzums. - Tvertni piepildiet līdz līnijai MAX (Maks. līmenis), ievietojiet uzpildes tver...
Darbības traucējumu meklēšana Latviešu 52 Darbības traucējumu meklēšana Kontrolpunkts Problēma Rīcība Ierīce neieslēdzas. • Ierīces ieslēgšanai pieskarieties pie Izslēgt/ieslēgt . • Pārbaudiet, vai ierīces barošanas kabeļa kontaktdakša ir kārtīgi iesprausta elektrotīkla rozetē. • Pārbaudiet, vai jau...
Latviešu 54 Specifikācijas A B D E C Tips Apģērba kopšanas sistēma (AIRDRESSER) DF60*8****G Izmēri (mm) A. Augstums 1850 B. Platums 445 C. Biezums 615 D. Biezums ar atvērtām durvīm 1001 E. Platums ar atvērtām durvīm 618 Nominālā jauda 220-240 V / 50 Hz 1700-1900 W Drošinātājs (Drošinātājs) (Fiksēts ...
Drabužių priežiūros sistema (AIRDRESSER) Naudotojo vadovas DF60*8****G Untitled-6 1 2022-02-09 5:31:42
Lietuvių kalba 2 Turinys Turinys Saugos informacija 4 Ką reikia žinoti apie saugos instrukcijas 4 Svarbūs saugos simboliai 4 Svarbios atsargumo priemonės 5 Bendrieji įspėjimai 6 Elektros saugos įspėjimai 7 Įspėjimai dėl įrengimo 8 Valymo įspėjimai 9 Instrukcijos dėl elektros ir elektroninės įrangos ...
Lietuvių kalba 3 Turinys Specifikacijos 51 Untitled-6 3 2022-02-09 5:31:42
Lietuvių kalba 4 Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ gaminį. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija apie jūsų gaminio įrengimą, naudojimą ir priežiūrą. Skirkite laiko ir perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais savo gaminio privalumais ir funkcijomis. Ką reikia žino...
Lietuvių kalba 5 Saugos informacija Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS Kad sumažintumėte gaisro, elektros šoko arba sužalojimų riziką prietaiso naudojimo metu, laikykitės įprastų atsargumo priemonių, įskaitant pateiktas toliau. 1. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kur...
Saugos informacija Lietuvių kalba 6 Saugos informacija Bendrieji įspėjimai ĮSPĖJIMAS • Prieš naudodami įsitikinkite, kad gaminys tinkamai įrengtas ir įžemintas kaip aprašyta šiame vadove, jog išvengtumėte elektros šoko, gaisro ir (arba) mirtinų sužalojimų pavojaus. • Gaminį naudokite tik pagal jo pa...
Lietuvių kalba 7 Saugos informacija • Prieš kiekvieną naudojimą arba po jo išvalykite pūkelių filtrą.• Nenaudokite audinių minkštiklių arba kitų antistatinio poveikio produktų, nebent tai rekomenduoja minkštiklių arba kitų produktų gamintojas. • Nekiškite pirštų į prispausti galinčias vietas. Kai ša...
Saugos informacija Lietuvių kalba 8 Saugos informacija • Gaminys turi turėti laidą su įrangos įžeminimo konduktoriumi ir įžemintu kištuku. Kištuką reikia įkišti į atitinkamą lizdą, tinkamai įrengtą ir įžemintą pagal visus vietinius įstatymus ir reikalavimus. • Gaminys turi būti įžemintas. Sutrikus g...
Lietuvių kalba 9 Saugos informacija • Norėdami išvengti gaisro, dūmų ir (arba) prietaiso sugadinimo pavojaus, neįrenkite gaminio greta kitų karščio šaltinių (pvz., viryklės arba šildytuvo). • Norėdami išvengti gaisro, dūmų ir (arba) prietaiso sugadinimo pavojaus, ant prietaiso, jo viduje arba aplink...
Saugos informacija Lietuvių kalba 10 Saugos informacija Instrukcijos dėl elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar do...
Lietuvių kalba 11 Prieš pradedant Įrengimas Gaminį įrenkite pagal šiame vadove pateikiamas instrukcijas ir vietinius reikalavimus. Gaminio įrengimas 1. Pasirinkite tvirtą ir lygią vietą, kurioje pakaks erdvės pagal toliau pateiktus išmatavimus. Viršus 25 mm Šonai 5 mm Galas 15 mm - Jei nesilaikysite...
Lietuvių kalba 13 Prieš pradedant AIRDRESSER tvirtinimas nuo apvirtimo saugančiu dirželiu (neprivaloma) AIRDRESSER gali apvirsti dėl išorinės jėgos arba ją apversti gali vaikai. Jei reikia, nuo to galite apsisaugoti AIRDRESSER pritvirtinę nuo apvirtimo saugančiu dirželiu. (Žr. paveikslą.) ՋՍ ՋՌ PERS...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 14 Prieš pradedant Gaminio apžvalga 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Oro anga 02 Oro pakaba 03 Oro filtras 04 Lentyna 05 Pūkelių filtras 06 Išleidimo rezervuaras 07 Vandens padėklas 08 Valdymo skydelis 09 Aksesuarų priežiūros zona 10 Lentynos laikiklis 11 Papildymo ...
Lietuvių kalba 15 Prieš pradedant Priedai Lentyna Vandens padėklas Oro pakaba Svarsčių rinkinys Įprastų pakabų rinkinys Valymo šluostė Naudotojo vadovas Nuo apvirtimo saugantis dirželis Varžtas (nuo apvirtimo saugančiam dirželiui) Varžto ankeris (nuo apvirtimo saugančiam dirželiui) Galinės lygiavimo...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 16 Prieš pradedant Valdymo skydelis 01 02 03 06 04 05 07 01 Ekranas Rodomas pasirinktas tikslas ir numatytas likęs laikas, pranešimai bei „Wi-Fi“ ryšys. 02 Ciklai Norėdami pasirinkti, bakstelėkite ciklą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tikslus, žr. 18 psl. 03 ...
Lietuvių kalba 17 Prieš pradedant Vaikų saugos užraktas Bakstelėkite ir palaikykite nuspaudę 3 sekundes, kad įjungtumėte arba išjungtumėte funkciją Vaikų saugos užraktas. Vaikų saugos užraktas išjungia visus mygtukus, išskyrus Maitinimas . PASTABA Įjungus Vaikų saugos užraktas, ši funkcija veiks tol...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 18 Prieš pradedant Ciklo apžvalga Kasdieniai ciklai Ciklas Aprašymas Normal (Įprastas) • Kasdieniams rūbams atgaivinti. Delicates (Švelnūs skalbiniai) • Švelniems audiniams, pvz., šifonui, nėriniams ir dekoruotiems rūbams.• Šį ciklą naudokite ir dirbtiniam šilkui. Quic...
Lietuvių kalba 19 Prieš pradedant Džiovinimo ciklai PERSPĖJIMAS Cikluose Džiovinimas nenaudokite šių medžiagų.• Odos, kailio, plunksnų, aksomo, šilko.• Bet kokių rūbų, kurių sudėtyje yra gumos arba kempinės tipo medžiagų.• Iš vilnos mišinio, vandeniui atsparaus audinio, šilko mišinio ar kanapių pluo...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 20 Prieš pradedant Specialieji ciklai Ciklas Aprašymas Suits (Kostiumai) Kelnių klostėms paryškinti. PASTABA • Švarką įdėkite į vidurinę oro angą, o kelnes – į dešiniąją.• Geriausiems rezultatams pasiekti naudokite svarsčių rinkinį. School uniform (Mokyklinė uniforma) ...
Lietuvių kalba 21 Prieš pradedant Atsisiųsti ciklų Daugiau ciklų galite atsisiųsti iš programėlės „SmartThings“. 1. Bakstelėkite Maitinimas . 2. Keletą kartų bakstelėkite Special (Specialūs) , kad pasirinktumėte Download (Atsisiųsti) . 3. Savo išmaniajame telefone laikykitės ekrane pateikiamų instru...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 22 Prieš pradedant Audinių priežiūros vadovas • Audinių priežiūra skiriasi priklausomai nuo to, kaip jie buvo apdirbti ir užbaigti. Šiame audinių priežiūros vadove nepateikiama informacija apie visas medžiagas, tad jį naudokite tik informaciniais tikslais. Prieš naudod...
Lietuvių kalba 23 Prieš pradedant Audinių priežiūros vadovo lentelė Natūralūs audiniai – augalinis pluoštas Medžiaga Ciklai Rūbai / pastabos Bendrieji Specialūs Dezinfekavimas Džiovinimas Išlyginantys raukšles Pašalinantys kvapus Medvilnė Rankšluosčiai, kojinės, apatiniai rūbai, džinsai, spo...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 26 Prieš pradedant Audinių priežiūros etiketės Daugelis rūbų turi priežiūros etiketes, kurioje pateikiama informacija, kaip tinkamai juos prižiūrėti. Tolesnėje lentelėje pateikiami tam tikri simboliai, padėsiantys išsirinkti rūbus, tinkamus naudoti AIRDRESSER. Audinių,...
Lietuvių kalba 27 Prieš pradedant Smart Control „Wi-Fi“ ryšys • Rekomenduojami šifravimo metodai: WPA/TKIP ir WPA2/AES. Naujai sukurti arba nepatvirtinti „Wi-Fi“ protokolai nepalaikomi. • Bevielio tinklo priėmimo jautrumą gali paveikti aplinkinės bevielės aplinkos.• Jei interneto tiekėjas jūsų kompi...
Prieš pradedant Lietuvių kalba 28 Prieš pradedant Prietaiso užregistravimas „SmartThings“ 1. Įsitikinkite, kad jūsų išmanusis telefonas prijungtas prie bevielio tinklo. Jei ne, eikite į Settings (Nustatymai) , įjunkite bevielį ryšį ir pasirinkite AP (prieigos taškas). 2. Išmaniajame telefone atidary...
Lietuvių kalba 29 Prieš pradedant Pranešimas dėl atvirojo kodo programinės įrangos Šiame gaminyje naudojama atvirojo kodo programinė įranga. Išsiuntę el. laišką adresu mailto:[email protected], tris metu po paskutinio šio gaminio išsiuntimo galite gauti visą atitinkamą pirminį programos tekstą...
Lietuvių kalba 30 Gaminio ir jo priedų naudojimas Kaip nustatyti ciklą A 1. Įsitikinkite, kad papildymo rezervuaras (A) yra pripildytas vandens. B 2. Įsitikinkite, kad pūkelių filtras (B) yra švarus. 3. Sudėkite rūbus kaip aprašyta skyriuje Priedų naudojimas . Gaminio ir jo priedų naudojimas Untitle...
Lietuvių kalba 31 Gaminio ir jo priedų naudojimas 4 7 5 6 4. Bakstelėkite Maitinimas . 5. Pasirinkite ciklą. - Bakstelėkite Normal (Įprastas) , Delicates (Švelnūs skalbiniai) , Quick (Greitas) arba Sanitize (Dezinfekavimas) . - Jei renkatės ciklą Džiovinimas, keletą kartų bakstelėkite Dry (Džiovinim...
Gaminio ir jo priedų naudojimas Lietuvių kalba 32 Gaminio ir jo priedų naudojimas • Pasibaigus ciklui iš karto išimkite rūbus. Jei rūbų iš karto išimti negalite, naudokite funkciją Atidėti baigimą arba Išlaikyti gaivius. • Išimdami rūbus prilaikykite ir juos, ir pakabą. Priedų naudojimas Oro pakabos...
Lietuvių kalba 33 Gaminio ir jo priedų naudojimas Įprastų pakabų rinkinys Rūbus galite kabinti ir ant įprastų pakabų rinkinyje esančių pakabų. Tačiau geriausiam rezultatui pasiekti rekomenduojame naudoti oro pakabas. PASTABA • Naudokite tokias pakabas, kurių forma nepakis dėl karščio.• Įsitikinkite,...
Gaminio ir jo priedų naudojimas Lietuvių kalba 34 Gaminio ir jo priedų naudojimas Svarsčių rinkinys PASTABA • Įsitikinkite, kad kelnės ar svarsčių rinkinys nesiliestų prie gaminio apačios.• Maksimalus kelnių ilgis yra 100 cm. Kaip naudoti svarsčių rinkinį 1. Prisekite kelnių apačią prie oro pakabos....
Lietuvių kalba 35 Gaminio ir jo priedų naudojimas Lentyna Rūbus, kurių negalima kabinti ant pakabų, dėkite ant lentynos. PASTABA • Ant jos dėkite tik rūbus arba rūbų aksesuarus. Nedėkite sunkių objektų ir nelaikykite ant jos kitų daiktų.• Neleiskite vaikams sėdėti ar lipti ant lentynos.• Įsitikinkit...
Gaminio ir jo priedų naudojimas Lietuvių kalba 36 Gaminio ir jo priedų naudojimas Aksesuarų priežiūros zona Aksesuarų priežiūros zoną naudokite šalikams.Norėdami saugiai pakabinti šaliką, žr. toliau pateikiamus paveikslus. 1 būdas 2 būdas • Abu šaliko galai turi būti vienodo ilgio.• Priklausomai nuo...
Lietuvių kalba 37 Gaminio ir jo priedų naudojimas Papildymo rezervuaras PASTABA • Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad papildymo rezervuare yra vandens.• Pirmą kartą naudojant gaminys sunaudoja daugiau vandens.• Rekomenduojama naudoti filtruotą vandenį.• Jei gaminio nenaudosite ilgą laiką, ištuš...
Gaminio ir jo priedų naudojimas Lietuvių kalba 38 Gaminio ir jo priedų naudojimas Išleidimo rezervuaras Prieš naudodami gaminį arba jei gaminio nenaudosite ilgą laiką, ištuštinkite išleidimo rezervuarą. Kaip ištuštinti išleidimo rezervuarą 1. Ištraukite išleidimo rezervuarą. 2. Ištuštinkite jį. 3. Į...
Lietuvių kalba 40 Valymas ir priežiūra PERSPĖJIMAS • Prieš valydami atjunkite gaminį nuo elektros tinklo.• Nenaudokite abrazyvinių arba degių valiklių.• Valydami gaminį nepurkškite vandens tiesiai ant jo paviršiaus. Išorė Išorę valykite valymo šluoste. Sunkiai įveikiamas dėmes valykite drėgna šluost...
Lietuvių kalba 41 Valymas ir priežiūra Vandens rezervuarai Reguliariai valykite abu rezervuarus. Prieš įdėdami atgal, visiškai nusausinkite. Išorę valykite drėgna šluoste. Vidų valykite švelniu šepetėliu. Rezervuarų įleidimo ir išleidimo angas valykite švelniu šepetėliu. Untitled-6 41 2022-02-09 5:3...
Valymas ir priežiūra Lietuvių kalba 42 Valymas ir priežiūra Vandens padėklas PASTABA • Reguliariai ištuštinkite vandens padėklą,• Išpylę vandenį nepamirškite atgal įdėti vandens padėklą. Padėklą įdėkite taip, kaip nurodyta paveikslėliuose.• Įsitikinkite, kad TOP (viršus) pažymėta pusė nukreipta į vi...
Lietuvių kalba 43 Valymas ir priežiūra Oro filtras Jei gaminį dažnai naudojate sunkiems arba daug dulkių surenkantiems rūbams, rekomenduojame dažnai valyti oro filtrą. Kaip pakeisti oro filtrą 1. Paimkite už dangčio apačios ir ištraukite. 2. Nuspaudę du kabliukus ant filtro viršaus, traukite ir išim...
Lietuvių kalba 45 Valymas ir priežiūra Pūkelių filtras • Pūkelių filtrą valykite prieš arba po naudojimo.• Sugadintą pūkelių filtrą pakeiskite nauju. Kaip valyti pūkelių filtrą 1. Atidarykite dangtį 2. Išimkite pūkelių filtrą. 3. Pūkelių filtrą valykite šepetėliu ir tekančiu vandeniu. Visiškai išdži...
Valymas ir priežiūra Lietuvių kalba 46 Valymas ir priežiūra Lemputė (šviesos šaltinis) Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė <G>.Lemputės (-čių) ir (arba) valdymo įrangos techninės priežiūros naudotojas atlikti negali. Norėdami pakeisti lemputę (-es) i...
Lietuvių kalba 47 Valymas ir priežiūra • Pirmą kartą naudojant gaminį po kalkių šalinimo procedūros gali pasirodyti pranešimas Refill the tank (Pripildyti rezervuarą) . Tai normalu. Norėdami tęsti pripildykite papildymo rezervuarą vandeniu ir paspauskite Paleisti / sustabdyti . • Jei kalkių šalinimo...
Lietuvių kalba 48 Trikčių šalinimas Įspėjamieji pranešimai Pranešimas Veiksmas Refill the tank (Pripildyti rezervuarą)Refill the tank with water (Pripildyti rezervuarą vandens) • Patikrinkite, ar papildymo rezervuare yra pakankamas kiekis vandens. - Pripilkite vandens iki MAX linijos, įstatykite pap...
Lietuvių kalba 49 Trikčių šalinimas Kontrolinis punktas Problema Veiksmas Gaminys neįsijungia. • Norėdami įjungti gaminį, bakstelėkite mygtuką Maitinimas . • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas tinkamai prijungtas.• Įsitikinkite, kad įjungtas maršruto parinktuvas.• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ...
Lietuvių kalba 51 Specifikacijos A B D E C Tipas Drabužių priežiūros sistema (AIRDRESSER) DF60*8****G Matmenys (mm) A. Aukštis 1850 B. Plotis 445 C. Gylis 615 D. Gylis atidarius dureles 1001 E. Gylis uždarius dureles 618 Vardinė galia 220–240 V / 50 Hz 1700–1900 W Saugiklis (fiksuotas saugiklis pagr...
Rõivahooldussüsteem (AIRDRESSER) Kasutusjuhend DF60*8****G Untitled-5 1 2022-02-09 5:29:50
Eesti 2 Sisukord Sisukord Ohutusteave 4 Vajalik teave ohutusjuhiste kohta 4 Tähtsad ohutussümbolid 4 Tähtsad ettevaatusabinõud 5 Üldised hoiatused 6 Elektriga seotud hoiatused 7 Paigaldamisega seotud hoiatused 9 Puhastamisega seotud hoiatused 9 Juhised elektri- ja elektroonikaromu utiliseerimise koh...
Eesti 3 Sisukord Tehnilised andmed 51 Untitled-5 3 2022-02-09 5:29:50
Eesti 4 Ohutusteave Õnnitleme teid Samsungi uue toote ostmise puhul. See juhend sisaldab olulist teavet toote paigaldamise, kasutamise ja hoolduse kohta. Toote paljude eeliste ja funktsioonide täielikuks ärakasutamiseks leidke palun veidi aega selle juhendi lugemiseks. Vajalik teave ohutusjuhiste ko...
Eesti 5 Ohutusteave Tähtsad ettevaatusabinõud HOIATUS! Tulekahju, elektrilöögi ja inimeste vigastamise ohu vähendamiseks seadme kasutamise ajal tuleb järgida põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas alljärgnevaid nõudeid: 1. See seade pole ette nähtud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on n...
Ohutusteave Eesti 6 Ohutusteave 7. HOIATUS! : Käesolev seade on ette nähtud ainult veega pestud tekstiilide kuivatamiseks. Üldised hoiatused HOIATUS! • Elektrilöögi, tulekahju ja/või surma vältimiseks hoolitsege enne toote kasutamist selle eest, et seade oleks nõuetekohaselt paigaldatud ja maandatud...
Eesti 7 Ohutusteave • Ärge kasutage seadme seestpoolt kuivatamiseks muid tooteid. Ärge kasutage seadme seest lõhna eemaldamiseks lõhnaküünlaid. • Ärge avage seadme töötamise ajal selle ust. Seadme töötamise ajal ukse avamine mõjutab seadme jõudlust ja võib põhjustada kondensatsiooni, mis kahjustab p...
Eesti 9 Ohutusteave Paigaldamisega seotud hoiatused HOIATUS! • Paigaldage toode ainult stabiilsele, hea kvaliteediga põrandale. Ärge paigaldage toodet kohta, kus mõjuvad vibratsioonid või kus toode võib ümber kukkuda, näiteks laevadesse või lennukitesse. Kui teil on seadme paigalduskoha suhtes kahtl...
Ohutusteave Eesti 10 Ohutusteave Juhised elektri- ja elektroonikaromu utiliseerimise kohta Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel ...
Eesti 11 Enne kasutuselevõttu Paigaldamine Paigaldage toode vastavalt käesolevas juhendis ja kohalikes eeskirjades toodud juhistele. Toote paigaldamine 1. Valige tugev, horisontaalne paigalduskoht, kus on piisavalt ruumi järgmiste töövahede tagamiseks. Seadme peal 25 mm Seadme külgedel 5 mm Seadme t...
Eesti 13 Enne kasutuselevõttu AIRDRESSERI kinnitamine ümberminekut takistava rihmaga (lisavarustus) AIRDRESSER võib välise jõu toimel või laste tegevuse tagajärjel ümber minna. Vajaduse korral kasutage AIRDRESSERI kinnitamiseks ja ümbermineku vältimiseks ümberminekut takistavat rihma. (Vt joonist) Ջ...
Enne kasutuselevõttu Eesti 14 Enne kasutuselevõttu Toote ülevaade 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Õhuava 02 Õhkriidepuu 03 Õhufilter 04 Riiul 05 Ebemefilter 06 Tühjenduspaak 07 Veealus 08 Juhtpaneel 09 Tarvikute hooldustsoon 10 Riiulihoidik 11 Täitepaak Untitled-5 14 2022-02-09 5:29:51
Eesti 15 Enne kasutuselevõttu Tarvikud Riiul Veealus Õhkriidepuu Raskuskomplekt Standardne riidepuukomplekt Puhastuslapp Kasutusjuhend Ümberminekut takistav rihm Kruvi (ümberminekut takistavale rihmale) Kruviankur (ümberminekut takistavale rihmale) Tagumised loodimisjalad Untitled-5 15 2022-02-09 5:...
Enne kasutuselevõttu Eesti 16 Enne kasutuselevõttu Juhtpaneel 01 02 03 06 04 05 07 01 Näidik Näitab valitud tsüklit ja hinnangulist allesjäänud aega, teateid ja Wi-Fi ühendust. 02 Tsüklid Valimiseks puudutage tsüklit. Lisateavet tsüklite kohta vt lk 18 . 03 Vaikne / Lapselukk (3 s) Vaikne Režiimi Va...
Eesti 17 Enne kasutuselevõttu Lapselukk Nupu Lapselukk sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja hoidke kolm sekundit all. Nupp Lapselukk deaktiveerib kõik nupud peale nupu Elektritoide . MÄRKUS. Kui nupp Lapselukk on sisse lülitatud, jääb see kuni väljalülitamiseni sisselülitatuks. 04 Viiteaja lõpp ...
Enne kasutuselevõttu Eesti 18 Enne kasutuselevõttu Tsükli ülevaade Igapäevased tsüklid Tsükkel Kirjeldus Normal (Normaalrežiim) • Teie igapäevarõivaste värskendamine. Delicates (Õrnad rõivad) • Õrnadele rõivastele, mis on valmistatud näiteks šifoonist või pitsist, ning kaunistustega esemetele. • Vis...
Eesti 19 Enne kasutuselevõttu Kuivatustsüklid ETTEVAATUST! Ärge kasutage funktsiooni Kuivatamine allpool nimetatud esemete jaoks.• Nahk, karusnahk, suled, velvet, siid.• Kõik kummit või käsna sisaldavad rõivad.• Rõivad, mis on valmistatud villaga segatud kangast, vett-tõrjuvast kangast, siidi- või k...
Enne kasutuselevõttu Eesti 20 Enne kasutuselevõttu Eritsüklid Tsükkel Kirjeldus Suits (Ülikond) Pükste viikimiseks. MÄRKUS. • Pange pintsak keskmise õhuava juurde ja püksid parempoolse õhuava juurde. • Parima tulemuse saamiseks kasutage raskuskomplekti. School uniform (Koolivorm) Koolivormide jaoks,...
Eesti 21 Enne kasutuselevõttu Tsükkel Kirjeldus Winter Coat (Talvemantel) Villaseguste mantlite jaoks. MÄRKUS. • Järgige kõiki etikette riietuseseme hoolduse kohta.• Parima tulemuse saamiseks pange seadmesse ainult üks riietusese. Tsüklite allalaadimine Lisatsükleid saate alla laadida rakenduseSmart...
Enne kasutuselevõttu Eesti 22 Enne kasutuselevõttu Kangaste hooldusjuhend • Kangastele esitatakse erinevad hooldusnõuded olenevalt nende töötlemise ja viimistlemise viisist. Kangaste hooldusjuhend ei hõlma kõiki materjale ja seetõttu kasutage seda vaid informatiivsel eesmärgil. Kahjustuste vältimise...
Eesti 23 Enne kasutuselevõttu Kangaste hooldusjuhendi tabel Looduslikud kiud - taimsed kiud Kangas Tsüklid Rõivad/märkused Üldprogramm Eriprogramm Desinfitseerimine Kuivatamine Kortsude vähendamine Lõhnastamine Puuvillased kangad Käterätid, sokid, aluspesu, teksad, spordirõivad, t-särgid, te...
Enne kasutuselevõttu Eesti 26 Enne kasutuselevõttu Kangaste hooldusetiketid Enamik rõivaid sisaldavad kanga hooldusetikette, millel on toodud juhised nõuetekohase hoolduse kohta. Alljärgnevas tabelis on toodud mõned sümbolid, mis aitavad teil valida AIRDRESSERI jaoks sobivaid esemeid. Hooldusetiketi...
Eesti 27 Enne kasutuselevõttu Smart Control Wi-Fi ühendus • Soovitatavad krüpteerimismeetodid on WPA/TKIP ja WPA2/AES. Äsja väljatöötatavaid Wi-Fi-protokolle või heakskiitmata Wi-Fi-protokolle ei toetata. • Wi-Fi-võrgu vastuvõtu tundlikkust võivad mõjutada ümbritsevad Wi-Fi-võrgud.• Kui teie Interne...
Enne kasutuselevõttu Eesti 28 Enne kasutuselevõttu Seadme registreerimine rakenduses SmartThings 1. Veenduge, et teie nutitelefon on ühendatud Wi-Fi-võrguga. Kui ei ole, avage menüü Settings (Seadistused) , lülitage Wi-Fi ühendus sisse ja valige pääsupunkt (AP). 2. Avage oma nutitelefonis rakendus S...
Eesti 29 Enne kasutuselevõttu Avatud allikaga teavitamine Käesolevas tootes kasutatav tarkvara sisaldab avatud allikaga tarkvara. Võite saada vastava täieliku lähtekoodi, kui selle toote viimasest saatmisest on möödunud kolm aastat, saates e-kirja aadressile mailto:[email protected] tä...
Eesti 30 Toote ja tarvikute kasutamine Tsükli kasutamine A 1. Veenduge, et täitepaak (A) on täidetud veega. B 2. Veenduge, et ebemefilter (B) on puhas. 3. Pange rõivad jaotises Tarvikute kasutamine kirjeldatud viisil seadmesse. Toote ja tarvikute kasutamine Untitled-5 30 2022-02-09 5:29:55
Eesti 31 Toote ja tarvikute kasutamine 4 7 5 6 4. Puudutage nuppu Elektritoide . 5. Valige tsükkel. - Puudutage nuppu Normal (Normaalrežiim) , Delicates (Õrnad rõivad) , Quick (Kiirprogramm) või Sanitize (Desinfitseerimine) . - Funktsiooni Kuivatamine tsüklite valimiseks puudutage korduvalt nuppu Dr...
Toote ja tarvikute kasutamine Eesti 32 Toote ja tarvikute kasutamine • Ärge avage seadme töötamise ajal selle ust. Pärast kasutamist • Eemaldatud kortsude arv võib erineda olenevalt kanga tüübist.• Pärast tsükli lõppu võtke esemed kohe seadmest välja. Kui esemeid ei ole võimalik kohe välja võtta, ka...
Eesti 33 Toote ja tarvikute kasutamine Standardne riidepuukomplekt Võite rõivaste riputamiseks kasutada standardset riidepuukomplekti. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame siiski kasutada õhkriidepuusid. MÄRKUS. • Kasutage riidepuid, mis ei deformeeru soojuse toimel.• Veenduge, et riidepuud on se...
Toote ja tarvikute kasutamine Eesti 34 Toote ja tarvikute kasutamine Raskuskomplekt MÄRKUS. • Hoolitsege selle eest, et püksid ega raskuskomplekt ei puuduta seadme põhja.• Pükste maksimaalne pikkus tohib olla 100 cm. Raskuskomplekti kasutamine 1. Klõpsake pükste alaosa õhkriidepuu külge kinni. 2. Kl...
Eesti 35 Toote ja tarvikute kasutamine Riiul Kasutage seadme komplekti kuuluvat riiulit selleks, et panna seadmesse esemeid, mida ei saa kasutada riidepuudega. MÄRKUS. • Pange riiulile ainult riietusesemeid või rõivatarvikuid. Ärge pange riiulile raskeid esemeid ega kasutage riiulit raskete esemete ...
Toote ja tarvikute kasutamine Eesti 36 Toote ja tarvikute kasutamine Tarvikute hooldustsoon Kasutage tarvikute hooldustsooni sallide hoidmiseks.Salli tugeva riputamise kohta saate teavet allpool toodud joonistelt. Meetod 1 Meetod 2 • Hoolitsege selle eest, et salli mõlemad otsad oleksid ühepikkused....
Eesti 37 Toote ja tarvikute kasutamine Täitepaak MÄRKUS. • Veenduge enne toote kasutamist, et täitepaagis on vesi.• Toode tarbib esmakordse kasutamise ajal tavapärasega võrreldes rohkem vett.• On soovitatav kasutada filtreeritud vett.• Kui te ei kavatse toodet pikka aega kasutada, tühjendage täitepa...
Toote ja tarvikute kasutamine Eesti 38 Toote ja tarvikute kasutamine Tühjenduspaak Enne toote kasutamist või kui te ei kavatse toodet pikka aega kasutada, tühjendage kindlasti tühjenduspaak. Tühjenduspaagi tühjendamine 1. Tõmmake tühjenduspaak välja. 2. Tühjendage paak. 3. Pange tühjenduspaak oma ko...
Eesti 40 Puhastamine ja hooldus ETTEVAATUST! • Enne seadme puhastamist lahutage selle toitepistik pistikupesast.• Ärge kasutage abrasiivseid ega süttivaid puhastusaineid.• Ärge pihustage seadme puhastamisel sellele otse vett. Väljast puhastamine Puhastage seadet väljastpoolt puhastuslapiga. Raskesti...
Eesti 41 Puhastamine ja hooldus Veepaagid Puhastage mõlemat paaki regulaarselt. Enne tagasipanekut kuivatage täielikult. Puhastage seadet väljastpoolt niiske lapiga. Puhastage seadet seestpoolt pehme harjaga. Kasutage paagi sisse- ja väljalaskeava puhastamiseks pehmet harja. Untitled-5 41 2022-02-09...
Puhastamine ja hooldus Eesti 42 Puhastamine ja hooldus Veealus MÄRKUS. • Tühjendage veealus regulaarselt.• Paigaldage pärast vee äravalamist kindlasti veealus tagasi. Sisestage veealus joonistel näidatud viisil õigesti.• Veenduge, et aluse pealmine pool on pööratud üles. Untitled-5 42 2022-02-09 5:2...
Eesti 43 Puhastamine ja hooldus Õhufilter Kui kasutate toodet sageli raskete esemete või väga tolmuste esemete kuivatamiseks, soovitame puhastada õhufiltrit sageli. Õhufiltri vahetamine 1. Hoidke katet alaosast kinni ja tõmmake see välja. 2. Suruge kaht konksu filtri ülaosas ja eemaldamiseks tõmmake...
Eesti 45 Puhastamine ja hooldus Ebemefilter • Parima tulemuse saamiseks puhastage ebemefilter enne või pärast toote kasutamist.• Asendage kahjustunud ebemefilter uue filtriga. Ebemefiltri puhastamine 1. Avage kate. 2. Eemaldage ebemefilter. 3. Puhastage ebemefiltrit jooksva vee all harjaga. Kuivatag...
Puhastamine ja hooldus Eesti 46 Puhastamine ja hooldus Lamp (Valgusallikas) Toode sisaldab energiatõhususe klassi <G> valgusallikat.Kasutaja ei saa lampi (lampe) ja/või juhtseadist (juhtseadiseid) ise hooldada. Lambi (lampide) ja/või juhtseadise (juhtseadiste) väljavahetamiseks võtke ühendust ...
Eesti 47 Puhastamine ja hooldus • Kui kasutate toodet esimest korda pärast katlakivi eemaldamist, võib näidikule ilmuda teade Refill the tank (Täitke paak) . See on normaalne. Täitke täitepaak ja vajutage jätkamiseks nuppu Käivitus/paus . • Kui katlakivieemaldusvahendit ei loputata põhjalikult ära, ...
Eesti 48 Tõrkeotsing Teavitussõnumid Sõnum Toiming Refill the tank (Täitke paak)Refill the tank with water (Täitke paak veega) • Kontrollige, kas täitepaagis on piisavalt vett. - Täitke paak veega kuni jooneni MAX, pange täitepaak oma kohale tagasi ja puudutage käivitamiseks nuppu Käivitus/paus . • ...
Eesti 49 Tõrkeotsing Kontrollitav punkt Probleem Toiming Seade ei lülitu sisse. • Toote sisselülitamiseks puudutage nuppu Elektritoide . • Veenduge, et toitepistik on nõuetekohaselt pistikupessa ühendatud.• Veenduge, et kaitselüliti on sisse lülitatud.• Hoolitsege selle eest, et toitepistik oleks üh...
Eesti 51 Tehnilised andmed A B D E C Tüüp Rõivahooldussüsteem (AIRDRESSER) DF60*8****G Mõõtmed (mm) A. Kõrgus 1850 B. Laius 445 C. Sügavus 615 D. Sügavus avatud uksega 1001 E. Laius avatud uksega 618 Nimivõimsus 220-240 V / 50 Hz 1700-1900 W Kaitse (fikseeritud kaitse peamises PBA-s) 250 V / 12 A To...
System do odświeżania odzieży (AIRDRESSER) Instrukcja obsługi DF60*8****G Untitled-9 1 2022-02-09 5:35:55
Polski 2 Spis treści Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Informacje na temat instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 4 Ważne symbole bezpieczeństwa 4 Ważne środki ostrożności 5 Ogólne ostrzeżenia 6 Ostrzeżenia dotyczące podzespołów elektrycznych 8 Ostrzeżenia dotyczące instalacji 9 Ostrz...
Polski 3 Spis treści Dane techniczne 54 Untitled-9 3 2022-02-09 5:35:55
Polski 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy Samsung. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na temat instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Należy przeczytać instrukcję obsługi, aby w pełni cieszyć się zaletami urządzenia i korzystać ze...
Polski 5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ważne środki ostrożności OSTRZEŻENIE W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała podczas korzystania z tego urządzenia należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: 1. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez ...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Polski 6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 6. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowań, takich jak:- kuchnie dla personelu w sklepach, biura i inne środowiska robocze;- gospodarstwa;- hotele, motele i inne obiekty ...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Polski 8 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Podczas pracy urządzenia nie wolno otwierać drzwiczek. Wysoka temperatura panująca we wnętrzu może spowodować obrażenia ciała. • Jeśli problem występuje, gdy urządzenie stosuje parę, należy je natychmiast wyłączyć i w...
Polski 9 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie musi być uziemione. W razie usterki lub uszkodzenia uziemienie obniża ryzyko porażenia prądem, zapewniając odpływ prądu po linii najmniejszego oporu. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się, że dostępne jest uziemione gniazdko ele...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Polski 10 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie wolno montować urządzenia w obszarach narażonych na działanie warunków atmosferycznych lub ujemnych temperatur. Jeśli urządzenie było transportowane w ujemnej temperaturze, przed instalacją należy poczekać, aż ur...
Polski 12 Przed rozpoczęciem Instalacja Zamontować urządzenie zgodnie z wytycznymi zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi i lokalnymi przepisami. Montaż urządzenia 1. Wybrać solidne, równe miejsce, w którym dostępna jest odpowiednia przestrzeń na pozostawienie poniższych odstępów. Góra 25 mm...
Przed rozpoczęciem Polski 14 Przed rozpoczęciem Zabezpieczanie urządzenia AIRDRESSER za pomocą pasa zabezpieczającego (opcja). Urządzenie AIRDRESSER może się przewrócić na skutek działania siły zewnętrznej lub gdy dzieci bawią się w jej pobliżu. W razie potrzeby użyć pasa zabezpieczającego do zamoco...
Polski 15 Przed rozpoczęciem Informacje o produkcie 01 02 03 04 06 05 07 08 09 10 11 01 Otwór powietrza 02 Wieszak Air Jet 03 Filtr powietrza 04 Półka 05 Filtr wyłapujący włókna 06 Zbiornik spustowy 07 Taca na wodę 08 Panel sterowania 09 Wieszak na akcesoria 10 Uchwyt na półkę 11 Zbiornik uzupełniaj...
Przed rozpoczęciem Polski 16 Przed rozpoczęciem Akcesoria Półka Taca na wodę Wieszak z nawiewem Obciążnik Uchwyt na wieszaki Ściereczka do czyszczenia Instrukcja obsługi Pas zabezpieczający Śruba (do pasa zabezpieczającego) Kołek rozporowy (do pasa zabezpieczającego) Tylne nóżki poziomujące Untitled...
Polski 17 Przed rozpoczęciem Panel sterowania 01 02 03 06 04 05 07 01 Wyświetlacz Wyświetla wybrany cykl i szacowany czas pozostały do jego zakończenia, powiadomienia oraz stan połączenia Wi-Fi. 02 Cykle Należy dotknąć cyklu, aby go wybrać. Więcej informacji o cyklach znajduje się na stronie 19 . Un...
Przed rozpoczęciem Polski 18 Przed rozpoczęciem 03 Tryb cichy / Blokada rodzicielska (3 sekundy) Tryb cichy Dotknąć, aby włączyć lub wyłączyć tryb Tryb cichy. Funkcja Tryb cichy zmniejsza poziom hałasu podczas pracy urządzenia. UWAGA Skorzystanie z funkcji Tryb cichy powoduje wydłużenie czasu cyklu....
Polski 19 Przed rozpoczęciem 06 Zasilanie Dotknąć, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie. 07 Start/Pauza Dotknąć i przytrzymać, aby uruchomić urządzenie. Dotknąć, aby wstrzymać pracę urządzenia Przegląd cykli Cykle używane na co dzień Cykl Opis Normal (Standardowe) • Do odświeżenia ubrań noszonych na c...
Przed rozpoczęciem Polski 20 Przed rozpoczęciem Cykle suszenia PRZESTROGA Nie umieszczać w urządzeniu przedmiotów wykonanych z poniższych materiałów w przypadku wyboru któregoś z cykli Suszenie.• Skóra, futro, pierze, aksamit, jedwab.• Wszelkie przedmioty zawierające gumę lub gąbkę.• Przedmioty wyko...
Polski 21 Przed rozpoczęciem Cykle specjalne Cykl Opis Suits (Garnitury) Do usuwania zagnieceń na spodniach. UWAGA • Umieścić marynarkę pod środkowym nawiewem, a spodnie pod prawym. • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyć obciążnika. School uniform (Mundurek szkolny) Do mundurków szkolnych, które ni...
Przed rozpoczęciem Polski 22 Przed rozpoczęciem Cykl Opis Winter Coat (Płaszcz zimowy) Do płaszczy wykonanych z tkanin mieszanych z wełną. UWAGA • Postępować zgodnie z instrukcjami umieszczonymi na metkach ubrań.• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, stosować jedynie dla jednej pozycji. Pobieranie cykli...
Polski 23 Przed rozpoczęciem Przewodnik po pielęgnacji tkanin • W zależności od sposobu produkcji i wykończenia tkanin, trzeba je pielęgnować na różne sposoby. Niniejszy przewodnik po pielęgnacji tkanin nie obejmuje wszystkich materiałów i ma wyłącznie charakter poglądowy. Przed użyciem urządzenia A...
Przed rozpoczęciem Polski 24 Przed rozpoczęciem Tabela Przewodnik po pielęgnacji tkanin Włókna naturalne/włókna roślinne Tkanina Cykle Ubrania/uwagi Ogólne Specjalne Dezynfekcja Suszenie Usuwanie zagnieceń Usuwanie brzydkiego zapachu Bawełna Ręczniki, skarpety, bielizna, dżinsy, odzież sport...
Polski 27 Przed rozpoczęciem Metki ze wskazówkami dotyczącymi pielęgnacji tkanin Większość ubrań ma metki, które zawierają informacje o czyszczeniu. Poniższa tabela zawiera niektóre symbole, ułatwiające określenie odpowiednich elementów garderoby, które można umieścić w urządzeniu AIRDRESSER. Metki ...
Przed rozpoczęciem Polski 28 Przed rozpoczęciem Smart Control Połączenie z siecią Wi-Fi • Zalecane metody szyfrowania: WPA/TKIP i WPA2/AES. Nowo opracowane lub niezatwierdzone protokoły Wi-Fi nie są obsługiwane. • Jakość sygnału sieci bezprzewodowej może być zakłócona przez inne środowiska bezprzewo...
Polski 29 Przed rozpoczęciem Rejestracja urządzenia w aplikacji SmartThings 1. Należy sprawdzić, czy smartfon jest podłączony do sieci bezprzewodowej. Jeśli nie, należy przejść do ekranu Settings (Ustawienia) , włączyć łączność bezprzewodową, a następnie wybrać punkt dostępu (AP). 2. Otworzyć aplika...
Polski 31 Przed rozpoczęciem Oświadczenie dotyczące kodu Open Source Oprogramowanie udostępniane z tym produktem zawiera oprogramowanie typu Open Source. Kompletny kod źródłowy tego oprogramowania można uzyskać w okresie do trzech lat od momentu ostatniego udostępnienia tego produktu. W tym celu nal...
Polski 32 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Korzystanie z cyklu A 1. Należy upewnić się, że zbiornik uzupełniający (A) jest napełniony wodą. B 2. Należy upewnić się, że filtr wyłapujący włókna (B) jest czysty. 3. Umieścić ubrania w urządzeniu zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części Korzys...
Polski 33 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów 4 7 5 6 4. Dotknąć przycisku Zasilanie . 5. Wybrać cykl. - Dotknąć opcji Normal (Standardowe) , Delicates (Delikatne) , Quick (Szybkie) lub Sanitize (Dezynfekcja) . - W przypadku cykli Suszenie dotknąć opcji Dry (Suszenie) kilka razy, aby wybrać żądany...
Polski 35 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Korzystanie z akcesoriów Wieszaki z nawiewem Należy użyć zamocowanych wieszaków z nawiewem do ubrań, takich jak kurtki, sportowe marynarki i marynarki. UWAGA • Należy upewnić się, że wieszaki wewnętrzne i zewnętrzne są czyste i wolne od ciał obcych.• N...
Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Polski 36 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Zestaw standardowych wieszaków Można skorzystać z zestawu standardowych wieszaków do zawieszenia ubrań. Aby jednak uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy korzystanie z wieszaków z nawiewem. UWAGA • Należy używać wie...
Polski 37 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Zestaw obciążników UWAGA • Należy upewnić się, że spodnie lub zestaw obciążników nie ma kontaktu z dolną częścią urządzenia.• Maksymalna długość spodni może wynosić 100 cm. Użytkowanie zestawu obciążników 1. Zaczepić dolną część spodni do wieszaka z na...
Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Polski 38 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Półka Użyć dołączonej półki w przypadku przedmiotów, których nie można powiesić na wieszakach. UWAGA • W urządzeniu można umieszczać tylko ubrania lub akcesoria do ubrań. Nie należy umieszczać w urządzeniu ciężkich...
Polski 39 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Wieszak na akcesoria Należy skorzysatć z wieszaka na akcesoria w przypadku w przypadku szalików.Aby prawidłowo zawiesić szalik, należy zapoznać się z poniższymi rysunkami. Metoda 1 Metoda 2 • Upewnić się, że długość obu końców jest taka sama.• W zależn...
Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Polski 40 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Zbiornik uzupełniający UWAGA • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy upewnić się, że zbiornik uzupełniający jest wypełniony wodą. • W przypadku pierwszego użycia urządzenie zużywa większą ilość wody.• Za...
Polski 41 Korzystanie z urządzenia i akcesoriów Zbiornik spustowy Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia lub gdy nie będzie ono użytkowane przez długi czas, należy opróżnić zbiornik spustowy. Opróżnianie zbiornika spustowego 1. Wyciągnąć zbiornik spustowy. 2. Opróżnić zbiornik. 3. Włożyć zbiornik...
Polski 43 Czyszczenie i konserwacja PRZESTROGA • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.• Nie wolno używać ściernych ani łatwopalnych środków czyszczących.• Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na urządzenie podczas czyszczenia. Obudowa Użyć ściereczki do czyszczenia,...
Czyszczenie i konserwacja Polski 44 Czyszczenie i konserwacja Zbiorniki wody Regularnie czyścić oba zbiorniki. Całkowicie osuszyć przed ponownym włożeniem do urządzenia. Użyć wilgotnej szmatki, aby wyczyścić od zewnątrz. Za pomocą miękkiej szczotki wyczyścić wnętrze. Za pomocą miękkiej szczotki wycz...
Polski 45 Czyszczenie i konserwacja Taca na wodę UWAGA • Należy regularnie opróżniać tacę na wodę.• Po wylaniu wody ponownie włożyć tacę do urządzenia. Należy prawidłowo włożyć tacę, jak pokazano na rysunkach.• Upewnić się, że górna część jest skierowana ku górze. Untitled-9 45 2022-02-09 5:36:03
Czyszczenie i konserwacja Polski 46 Czyszczenie i konserwacja Filtr powietrza Jeśli ciężkie ubrania lub ubrania przyciągające duże ilości kurzu są często umieszczane w urządzeniu, zalecamy regularne czyszczenie filtra powietrza. Wymiana filtra powietrza 1. Chwycić dolną część pokrywy, aby ją wyciągn...
Czyszczenie i konserwacja Polski 48 Czyszczenie i konserwacja Filtr wyłapujący włókna • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy czyścić filtr wyłapujący włókna przed lub po użytkowaniu urządzenia. • Uszkodzony filtr wyłapujący włókna należy wymienić na nowy. Czyszczenie filtra wyłapującego włókna 1....
Polski 49 Czyszczenie i konserwacja Lampka (źródło światła) Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <G>.Lampki ani urządzenia sterujące nie są przeznaczone do wymiany przez użytkownika. Aby wymienić lampki i/lub urządzenia sterujące produktu, należy skontaktować ...
Czyszczenie i konserwacja Polski 50 Czyszczenie i konserwacja UWAGA • Hałas i drgania mogą wystąpić podczas procesu odkamieniania; jest to normalne zjawisko, które nie oznacza awarii urządzenia. • Komunikat Refill the tank (Napełnij zbiornik) może pojawić się na wyświetlaczu w przypadku użycia urząd...
Polski 51 Rozwiązywanie problemów Komunikaty Komunikat Działanie Refill the tank (Napełnij zbiornik)Refill the tank with water (Napełnij zbiornik wodą) • Sprawdzić, czy w zbiorniku uzupełniającym znajduje się wystarczająca ilość wody.- Napełnić wodą do oznaczenia MAX (MAKS.), włożyć zbiornik uzupełn...
Rozwiązywanie problemów Polski 52 Rozwiązywanie problemów Punkt kontrolny Problem Działanie Urządzenie się nie włącza. • Nacisnąć przycisk Zasilanie , aby włączyć urządzenie. • Sprawdzić, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.• Upewnić się, że wyłącznik obwodu jest włączony.• Upewnić się...
Polski 54 Dane techniczne A B D E C Typ System do odświeżania odzieży (AIRDRESSER) DF60*8****G Wymiary (mm) A. Wysokość 1850 B. Szerokość 445 C. Głębokość 615 D. Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1001 E. Szerokość przy otwartych drzwiczkach 618 Moc znamionowa 220–240 V/50 Hz 1700–1900 W Bezpieczn...