Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; Read all safety warnings and all instructions.; WORK AREA SAFETY; Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY; Do not use on a ladder or unstable support.; POWER TOOL USE AND CARE
2 − English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - If the power supply cord is damaged; SERVICE
3 − English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ROUTER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, be-cause the cutter may contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Use clamps or another practical ...
Page 4 - SYMBOLS; SYMBOL
4 − English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 5 - ELECTRICAL; EXTENSION CORDS; Cord Length; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION; power supply that is 120 volts, AC only
5 − English ELECTRICAL EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of p...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; APPLICATIONS
6 − English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Depth of Cut..................................................................2 in.Collet..........................................................................1/4 in.Peak Horsepower .................................................... 1.5 HP No Load Sp...
Page 7 - OPERATION
7 − English OPERATION Loosen the lock lever on the base. NOTE: It should not be possible to move the router motor with the lock lever tightened and the motor cor-rectly installed in either base. If movement is possible with the lock lever tightened in either of the bases, an adjustment to the lock...
Page 8 - SELECTING DEPTH OF CUT; To use the quick release button:; To make through table adjustments:; TURNING THE ROUTER ON AND OFF; ON; OPERATING THE ROUTER
8 − English OPERATION SELECTING DEPTH OF CUT Proper depth of cut depends on several factors: the horse-power of the router motor, the type of bit, and the type of wood. A lightweight, low horsepower router is designed for making shallow cuts; a router with higher horsepower is designed for deeper cu...
Page 9 - INTERNAL ROUTING
9 − English OPERATION When routing a groove, the travel should be in a direction that places the guide you are using at the right-hand side. When the guide is positioned as shown in the “guide inside” illustration, tool travel should be from left to right and coun-terclockwise around curves. When th...
Page 10 - PROPER RATE OF FEED
10 − English OPERATION To guard against kickback, plan the setup and direction of feed so that you will always be thrusting the tool in the same direction that the leading edge of the bit is moving. The thrust should be in a direction that keeps the sharp edges of the bit continuously biting straigh...
Page 11 - ADJUSTING LOCK LEVER TENSION
11 − English OPERATION ADJUSTMENTS ADJUSTING LOCK LEVER TENSION See Figure 17, page 16. Over time and with repeated use, the lock lever may become loose. When this occurs, tighten the stop nut slightly. The elastic stop nut should be loose enough so that there is some play in the lock lever when it ...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; Lire tous les avertissements et toutes les instructions.; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 14 - Garder les outils bien affûtés et propres.; DÉPANNAGE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées étant donné que la coupe peut entrer en contact avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le fait de couper un fil sous ten...
Page 15 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; Longueur du
5 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de coupe......................................51 mm (2 po)Collet...........................................................6,4 mm (1/4 po)Puissance de pointe ................................................ 1,5 HP Vitesse à vide .................
Page 18 - UTILISATION; Retrait de la base :; Installation de la base :; Installation d’un fer :
7 — Français UTILISATION APPLICATIONS Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-desous: Rainures, sculptures, mortaises de montants de porte et jointures dans le bois et les produits dérivés du bois Ébénisterie, rognage des dessus de comptoir et travaux de finition dans le bois et les...
Page 19 - LAMPE À DEL; MARCHE; RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE; Utilisation du bouton de libération rapide :
8 — Français UTILISATION Retrait d’un fer : Pousser le verrou de broche vers le bas et vers l’intérieur en le tenant en position. Desserrer l’écrou du collet et le retirer. Désengager le verrouillage de broche. LAMPE À DEL Voir la figure 3, page 14. Les deux lampes de travail à DEL sur la base...
Page 20 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TOUPIE; UTILISATION DE LA TOUPIE; TOUPILLAGE INTERNE
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : N’utiliser que des tables équipées d’une protection de fer appropriée et dotées de prises de commutateurs intégrés. L’usage de tables n’étant pas équipées de dispositifs de sécurité appropriés peut entraîner des blessures graves. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA...
Page 21 - DIRECTION D’ENGAGEMENT ET POUSSÉE; AVANCE TROP RAPIDE
10 — Français UTILISATION Lorsque la profondeur de coupe (ajustée au moyen du réglage de profondeur de coupe) est telle que seule la partie supérieure de bord est profilée (c’est-à-dire qu’au moins 1,6 mm (1/16 po) de bois reste intact au bas de la pièce), le pilote peut s’appuyer contre cette porti...
Page 22 - AVANCE TROP LENTE; RÉGLAGES; PROFONDEUR DE COUPE
11 — Français UTILISATION Si la vitesse d’avance est forcée à l’extrême, la vitesse de rotation du fer est réduite au point que les copeaux sont si gros qu’ils sont arrachés (au lieu d’être nettement coupés). Ceci cause l’éclatement et l’entaillage de la pièce.La vitesse de rotation de la toupie éta...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instruccio- nes. La inobservancia de las advertencias e instrucciones pu- ede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruc...
Page 25 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TUPI; Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TUPI Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de sujeción aisladas, debido a que la corte puede hacer contacto con su propio cordón. Si se corta un cable “cargado”, es posible que las partes metálicas expuestas de la herramienta se “carguen” y, por...
Page 26 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
4 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 27 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; una línea de voltaje; CORDONES DE EXTENSIÓN; Longitud
5 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con-exión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de...
Page 28 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; USOS
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte..................................51 mm (2 pulg.)Portaherramienta.....................................6,4 mm (1/4 pulg.)Potencia máxima ..................................................... 1,5 HP Velocidad en vacío .........
Page 29 - FUNCIONAMIENTO; Para instalar la fresa:; Para quitar la fresa:
7 — Español EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BASE DE LA FRESADORA Vea la figura 1, página 14. Para quitar la base: Desconecte la fresadora. Coloque la fresadora en posición invertida, con la etiqueta Ryobi en el lado lejos de usted. Afloje la palanca de fijación de la base. NOTA: si se ha apretado...
Page 30 - LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE; Para utilizar el botón de liberación rápida:; Para realizar ajustes a través de la mesa:
8 — Español FUNCIONAMIENTO LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE (LED) Vea la figura 3, página 14. Las dos luces de trabajo de diodo luminiscente (LED) en la base del motor de la fresadora se encienden cuando el interruptor de encendido/apagado está en la posición ON ( I ) . De esta manera se suminis...
Page 31 - ENCENDIDO Y APAGADO DE LA FRESADORA; UTILIZACIÓN DE LA FRESADORA; FRESADO INTERNO
9 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Sólo utilice las mesas para fresadoras con la debida protección de la fresa y los receptáculos controlados por el interruptor de la unidad. El empleo de las mesas de fresadoras sin usar las debidas características de seguridad puede causar lesiones corporales ...
Page 32 - DIRECCIÓN DE AVANCE Y EMPUJE; VELOCIDAD DE AVANCE CORRECTA; AVANCE DEMASIADO RÁPIDO
10 — Español FUNCIONAMIENTO el vástago firmemente en contacto con el canto de la pieza de trabajo durante todo el corte se evita que el corte sea demasiado superficial. Cada vez que el espesor de la pieza de trabajo junto con la profundidad de corte deseada (como se haya quedado en el ajuste de prof...
Page 33 - PROFUNDIDAD DEL CORTE; AJUSTES; AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PALANCA DE; AVANCE DEMASIADO LENTO
11 — Español FUNCIONAMIENTO Un avance demasiado lento puede causar que la fresadora se desplace en una dirección errónea respecto a la línea de corte original. Al utilizar la fresadora siempre sujétela y sosténgala firmemente con ambas manos.Se puede detectar un avance muy lento de la fresadora medi...
Page 34 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN
12 — Español ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase la protección ocular con protección lateral marcada conforme al ANSI Z87.1. Si no cumple esta ad...
Page 40 - OPERATOR’S MANUAL / FIXED BASE ROUTER; ou en téléphonant au
983000-958 8-14-13 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL / FIXED BASE ROUTER MANUEL D’UTILISATION / TOUPIE À BASE FIXEMANUAL DEL OPERADOR / FRESADORA DE BASE FIJA R163 / R163G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • ...