Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAfETY WARNINGS
2 — English GENERAL POWER TOOL SAfETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - SERvICE; NAILER SAfETY WARNINGS
3 — English GENERAL POWER TOOL SAfETY WARNINGS pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away f...
Page 4 - OPERATION
4 — English NAILER SAfETY WARNINGS Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air. Use the tool only for the purpose for which it was de- signed. Use only the nails recommended for this tool. Use of the wrong nails could result in poor nail feeding, jammed na...
Page 5 - SYMbOLS; SYMbOL
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce...
Page 6 - GLOSSARY
6 — English GLOSSARY Activate (operating controls)To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that satisifes one requirement for the tool to be actuated.Actuate (tool)To cause movement of the tool component(s) intended to drive a fastener.Actuation...
Page 7 - fEATURES
7 — English fEATURES PRODUCT SPECIfICATIONS Motor ..................................................................18 Volt DCMagazine Capacity ............................................... 105 NailsNailer Speed .........................................up to 60 shots/min. Nail Type ..................
Page 8 - ASSEMbLY; ATTACh bELT CLIP; APPLICATIONS
8 — English ASSEMbLY WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces-sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental st...
Page 9 - TO INSTALL / REMOvE bATTERY PACK; LOADING ThE TOOL WITh bRAD NAILS; SETTING ThE AIR PRESSURE; DRIvING bRAD NAILS
9 — English TO INSTALL / REMOvE bATTERY PACK See Figure 3, page 14. To install battery pack: Place battery pack in the tool. Align raised rib inside tool with groove on battery pack. Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and battery pack is secured in tool before...
Page 10 - LED WORKLIGhTS; DIAGNOSTIC fEEDbACK; REMOvING NAILS fROM ThE TOOL
10 — English OPERATION WARNING: The nailer will not function properly if the selec-tor is not securely seated in either position ( ) or ( ). Always assure the selector is seated properly to avoid an unexpected nail discharge and possible serious personal injury. Reinstall the battery, reactivate t...
Page 11 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
11 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown in...
Page 12 - TROUbLEShOOTING; PRObLEM; AfTER fRENCh AND SPANISh LANGUAGE SECTIONS.; This product has a Three-year Limited Warranty.
12 — English TROUbLEShOOTING PRObLEM POSSIbLE CAUSE SOLUTION Work-contacting element does not depress fully - tool does not operate. Low nailsWork-contacting element is jammed Replenish nailsRemove battery and clear debris Tool operates properly, but fasteners do not drive fully Air pressure is too ...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 14 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le blo...
Page 15 - UTILISATION
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Toujours porter une protection oculaire aven écran de protection latéra certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres résistants aux chocs. Ces dernières ne sont PAS des lunettes de sécur...
Page 16 - CHARGEMENT DE L’OUTIL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Toujours présumer que l’outil contient des clous / agrafes. Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette. Un clou pourrait être éjecté accidentellement. Toujours manipuler l’outil avec précaution :• Respecter cet outil comme to...
Page 17 - SYMBOLES
6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 18 - GLOSSAIRE
7 — Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil)Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil.Actionner (outil)Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser une agrafe.Système de déclenchementGâchette, déclencheur par contact et / ou autre commande q...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES
8 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA CLOUEUSE A PARQUET Voir la figure 1, page 13. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant ...
Page 20 - AGRAFE POUR COURROIE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
9 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AVERTI...
Page 21 - COUSSINET DE PROTECTION; RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR
10 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des régla...
Page 22 - ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQUET; VERROUILLAGE DE TIR À VIDE; DIAGNOSTIC RÉTROACTIF
11 — Français RÉGLAGE DE PROFONDEUR D’ENFONCEMENT Voir la figure 8, page 14. La profondeur d’enfoncement du clou peut être réglée au-delà de la pression d’air. Pour déterminer la profondeur, régler d’abord la pression d’air, puis faire un essai d’enfoncement avec un clou. Pour obtenir la profondeur ...
Page 23 - RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL; ENTRETIEN GÉNÉRAL
12 — Français RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL Voir la figure 12, page 14. AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-piles avant de retirer ou de dégager les clous. Ne pas prendre cette précaution peut causer des blessures graves. Retirer le bloc-piles. Pour retirer une bande de clous de l’outil, presser le b...
Page 24 - DÉPANNAGE; PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
13 — Français DÉPANNAGE NOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENçANT SUR 14 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL. Ce produit est couvert par une gardeie limitée de trois (3) ans. Veuillez visiter notre site internet au www.ryobitools.com pour obtenir tous les détails de la gardeie. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE...
Page 25 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS; ADVERTENCIA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves . Guarde todas las advertencias e instruccione...
Page 26 - eMPleo Y Cuidado de la HerraMienta
3 — Español Para evitar disparar accidentalmente la herramienta, mantenga los dedos lejos del gatillo cuando no esté clavando. Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderra-pante...
Page 27 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4 — Español S i e m p r e s u p o n g a q u e l a h e r r a m i e n t a c o n t i e n e sujetadores (clavos o grapas, según sea el caso). El manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo inesperadamente y que se disparen sujetadores que podrían causar lesiones personales....
Page 28 - FunCionaMiento
5 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para ClaVadora nunca sujete con prensa o cinta adhesiva el gatillo ni el disparador de contacto en la posición de accionamiento. Nunca deje desatendida ninguna herramienta con la batería instalada. no utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de ...
Page 29 - SíMboloS; SíMbolo
6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SíMbolo noMbre denoMinaCión/eXPliCaCión Alerta...
Page 30 - gloSario de t
7 — Español Activar (los controles de accionamiento)Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma.Accionar (la herramienta)Es producir el movimiento de los componentes de la her...
Page 31 - CaraCteríStiCaS; PUNTILLAS
8 — Español CaraCteríStiCaS eSPeCiFiCaCioneS del ProduCto Motor ...........................................................18 V, corr. cont. Capacidad del cargador ..................................... 105 clavos Velocidad de clavado de los sujetadores ................................. ................
Page 32 - ConeCtar el CliP del Cinturón; arMado; deSeMPaQuetado
9 — Español ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Para evitar un a...
Page 33 - uSoS; alMoHadilla ProteCtora; ajuSte de la PreSión de aire
10 — Español FunCionaMiento ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimien...
Page 34 - ajuSte de la ProFundidad de; leCturaS de diagnóStiCo
11 — Español nota: En determinadas condiciones, es posible que la unidad no pueda aplicar un clavo cuando se lleve el indicador de presión de aire al ajuste MÁXIMO de presión. Es posible que el usuario deba reducir el ajuste de presión para la operación deseada. ajuSte de la ProFundidad de PENETRACI...
Page 35 - ManteniMiento; CóMo retirar loS ClaVoS de la; ManteniMiento general
12 — Español ManteniMiento CóMo retirar loS ClaVoS de la HERRAMIENTA Vea la figura 12, página 15. ADVERTENCIA: Retire de la herramienta el paquete de baterías antes de retirar los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. Retire de la herramienta el paquete de bate...
Page 36 - Este producto tiene una garantía limitada de tres años.
13 — Español CorreCCi Ó n de ProbleMa Este producto tiene una garantía limitada de tres años. Puede consultar los detalles de la garantía en www.ryobitools.com ProbleMa CauSa PoSible SoluCión El elemento que entra en contacto con la pieza de trabajo no baja por completo; la herramienta no funciona P...
Page 37 - notaS
Page 40 - 8 GA CORDLESS bRAD NAILER; CLOuEuSE À pARquET SANS fIL DE CALIbRE 18
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. • OTC: TTNDY • PARTS AND SeRvICe Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number fr...