Page 2 - TABLE Of cONTENTS
2 — English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty ...............................................................................................
Page 3 - gENERAL SAfETY RULES; ELEcTRicAL SAfETY; PERSONAL SAfETY; iNfLATOR USE ANd cARE
3 — English gENERAL SAfETY RULES WARNiNg! REAd ANd UNdERSTANd ALL iNSTRUcTiONS. Fail-ure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. WARNiNg! When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the fol...
Page 4 - WORkLigHT USE ANd cARE
4 — English gENERAL SAfETY RULES keep the inflator and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- based products, or any strong solvents to clean your inflator. Following this rule will reduce the risk of...
Page 5 - SPEcific SAfETY RULES
5 — English SPEcific SAfETY RULES know your inflator. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the spe-cific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Risk of Bursting. ...
Page 6 - SYMBOLS
6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME dESigNATiON/EXPLANATiON Safety Alert Precautions that involve your saf...
Page 7 - fEATURES; PROdUcT SPEcificATiONS
7 — English fEATURES PROdUcT SPEcificATiONS Motor .................................................................. 12 Volt DCHigh Pressure Hose Length ....................................... 24 in.Low Pressure Hose Length .......................................... 9 in. Gauge ........................
Page 8 - UNPAckiNg
8 — English OPERATiON ASSEMBLY WARNiNg: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNiNg: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so cou...
Page 9 - OPERATiON
9 — English OPERATiON cAUTiON: The inflator is capable of inflating to 150 PSI, 10.34 BAR, or 10.55 Kg/Cm 2 . To avoid over inflation, carefully follow instructions on items to be inflated. To avoid product damage, never exceed recommended pressures. APPLicATiONS You may use this inflator for the pu...
Page 10 - USiNg THE PRESSURE gAUgE
10 — English OPERATiON NOTE: When inflating items of 10 PSI., .69 BAR, .70 KG/CM 2 or less, inflate in short bursts and check after each burst by feel or with a reliable measuring device to determine accurate pressure. Remove sports ball needle after inflation. NOTE: Pressure required for most spo...
Page 11 - MAiNTENANcE; gENERAL MAiNTENANcE
11 — English MAiNTENANcE WARNiNg: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNiNg: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown in...
Page 12 - INTRODUCTION; TABLE DES MATIÈRES
2 — Français INTRODUCTION Cet outil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Afin de rendre cet outil facile à utiliser et à entretenir, nous avons conçu ce produit en mettant l’accent sur la sécurité, les performances et la fiabilité. GARANTI...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les in-structions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Au moment d’utiliser les appareils éle...
Page 14 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés pour un accessoire de gonflage peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre accessoire de gonflage. Garder l’accessoire de ...
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Apprendre à connaître l’accessoire de gonflage. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les ap-plications et les limites de l’outil, et connaître les dangers spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle permet de rédu...
Page 16 - SYMBOLES; SYMBOLE
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES; i N T e r r u p T e u r m a r c h e / a r r ê T d e; iNTerrupTeur marche /arrêT de lampe
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUEMoteur ................................................................... 12 V c.c.Longueur du flexible haute pression ..........609 mm (24 po)Longueur du flexible basse pression ............229 mm (9 po) Manomètre .....Affichage numérique (PSI, KG/CM 2 ...
Page 18 - DÉBALLAGE
8 — Français UTILISATION ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : La familiarité avec l’outil ne doit pas faire oublier lav-igilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée ...
Page 19 - UTILISATION; iNTerrupTeur marche /arrêT de
9 — Français UTILISATION ATTENTION : L’accessoire de gonflage peut gonfler jusqu’à150 PSI, 10,34 bAR, or 10,55 Kg/CM 2 . Pour éviter le surgonflage, suivre avec soin les instructions indiquées sur les articles à gonfler. Pour éviter d’endommager les produits, ne ja-mais les gonfler au-delà des press...
Page 20 - UTILISER DE MANOMÈTRE; PRESSION PRÉRÉGLÉE; INSTALLATION DU BUSES
10 — Français UTILISATION Pour utiliser l’aiguille arborer la balle : Insérer l’aiguille arborer la balle dans la valve du ballon de sport et gonfler. NOTE : Pour le gonflage d’articles de 10 PSI, 0,69 bAR, 0,70 KG/CM 2 ou moins, gonfler par petites pulsations et vérifier après chacune d’entre ell...
Page 21 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
11 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa-rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à l...
Page 22 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español Introducción ..................................................................................................................................................................... 2 Garantía ...............................................................................................
Page 23 - REgLaS DE SEgURIDaD gENERaLES; gUaRDE ESTaS INSTRUCCIONES; SEgURIDaD PERSONaL; EMPLEO Y CUIDaDO DEL INFLaDOR
3 — Español REgLaS DE SEgURIDaD gENERaLES ¡aDVERTENCIa! LEa Y COMPRENDa TODaS LaS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. ¡aDVERTENCIa! Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar aparatos eléctrico...
Page 24 - EMPLEO Y CUIdadO dE La LÁMPaRa dE
4 — Español REgLaS DE SEgURIDaD gENERaLES Mantenga el inflador y su mango secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar el inflador. C...
Page 25 - REgLaS DE SEgURIDaD ESPECÍFICaS
5 — Español REgLaS DE SEgURIDaD ESPECÍFICaS Familiarícese con el inflador. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta her-ramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, i...
Page 26 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINaCIÓN/EXPLICaCI...
Page 27 - CaRaCTERÍSTICaS; LUz dE TRaBajO GIRaTORIO dE 180°; LÁMPaRa dE TRaBajO
7 — Español CaRaCTERÍSTICaS ESPECIFICaCIONES DEL PRODUCTOMotor .......................................................... 12 V, corr. cont.Longitud de la manguera de alta presión ........................................ 609 mm (24 pulg.) Longitud de la manguera de baja presión .........................
Page 28 - DESEMPaQUETaDO
8 — Español FUNCIONaMIENTO aRMaDO aDVERTENCIa: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. aDVERTENCIa: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cu...
Page 29 - FUNCIONaMIENTO; USOS; ENERIzaR EL INFLaDOR
9 — Español FUNCIONaMIENTO PRECaUCIÓN: El inflador es capaz de inflar a 150 PSI, 10,34 bar o 10,55 kg/cm2. Para evitar inflar demasiado, siga cuidadosa-mente las instrucciones del artículo que vaya a inflar. Para evitar dañar el producto, nunca sobrepase las presiones recomendadas. USOS Este inflado...
Page 30 - USaNDO La MaNÓMETRO
10 — Español FUNCIONaMIENTO Para usar aguja para inflar pelotas deportivas: Introduzca la Aguja pelota deportivo en la válvula del balón deportivo e infle. NOTa: Al inflar artículos a 10 PSI, 0,69 BAR, 0,70 kg/cm2 o menos, infle con descargas breves y, después de cada una, compruebe manualmente o ...
Page 31 - MaNTENIMIENTO; MaNTENIMIENTO gENERaL
11 — Español MaNTENIMIENTO aDVERTENCIa: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. aDVERTENCIa: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI ...
Page 35 - NOTES
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; HOw TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; HOw TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; HOw TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / 12 V INfLATOR
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y...