Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the applications and lim...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES
4 GENERAL SAFETY RULES I N S P E C T T O O L C O R D S P E R I O D I C A L LY. I f damaged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service facility. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-groundi...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL NAME
6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Properinterpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Read The Operator’s Manual Safety Alert No Hands Symbol SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Voltage ...
Page 7 - SERVICE; SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to the nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic-ing, use only identical replacement parts. WARNING: To avoid ...
Page 8 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION
8 EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use the chart t...
Page 9 - GLOSSARY OF TERMS
9 GLOSSARY OF TERMS Non-Through CutsAny cutting operation where the blade does not extend completely through the thickness of the workpiece.Push Blocks and Push SticksDevices used to feed the workpiece through the saw blade during cutting operations. A push stick (not a push block) should be used fo...
Page 10 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS
10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Arbor .............................................................. 5/8 in.Blade Diameter .......................................................... 10 in.No Load Speed .................................... 5,500 r/min. (RPM)Input ...............................
Page 12 - MITER LOCK HANDLE; TOOLS NEEDED
12 FEATURES MITER LOCK HANDLE See Figure 2. The miter lock handle securely locks the saw at desired miter angles. POSITIVE STOPS ON MITER TABLE Positive stops have been provided at 0°, 15°, 22-1/2°, 30°, and 45°. The 22-1/2° and 45° positive stops have been provided on both the left and right side o...
Page 13 - LOOSE PARTS; UNPACKING; ASSEMBLY
13 LOOSE PARTS WARNING: The use of attachments or accessories not listed might be hazardous and could cause serious personal injury. The following items are included with the tool: Miter Lock Handle Dust Bag Work Clamp Blade Wrench Operator’s Manual Fig. 6 BLADE WRENCH MITER LOCK HANDLE WO...
Page 14 - MOUNTING HOLES
14 ASSEMBLY Fig. 7 MOUNTING SURFACE BASE TRACE HOLES AT THESE LOCATIONS FOR HOLE PATTERN TRACE HOLES AT THESE LOCATIONS FOR HOLE PATTERN WARNING: This saw can tip over if the saw head is released suddenly and the saw is not secured to a work surface. ALWAYS secure this saw to a stable work surface b...
Page 16 - INSTALLING / REPLACING THE BLADE
16 ASSEMBLY WARNING: Make sure the spindle lock button is not engaged before reconnecting saw into power source. Never engage spindle lock button when blade is rotating. INSTALLING / REPLACING THE BLADE See Figures 11 - 12. WARNING: A 10 in. blade is the required blade capacity of the saw. Never use...
Page 17 - ALIGNING THE LASER GUIDE LINE
17 ASSEMBLY DANGER: Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. ALIGNING THE LASER GUIDE LINE See Figure 13. The laser guide will generate a colored line on the work sur-face when the blade is spinning. The laser line will appear as a broken line on the workpiece when the blade asse...
Page 18 - SQUARING THE MITER TABLE TO THE FENCE
18 ASSEMBLY Fig. 14 NOTE: Many of the illustrations in this manual show only portions of the compound miter saw. This is intentional so that we can clearly show points being made in the illustra-tions. Never operate the saw without all guards securely in place and in good operating condition. SQUARI...
Page 19 - SQUARING THE SAW BLADE TO THE FENCE
19 ASSEMBLY SQUARING THE SAW BLADE TO THE FENCE See Figures 17 - 21 Unplug the saw. Pull the saw arm all the way down and engage the lock pin to hold the saw arm in transport position. Loosen the miter lock handle approximately one-half turn. Depress the miter lock plate and rotate the miter...
Page 20 - SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE
20 ASSEMBLY Fig. 21 SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE See Figures 22 - 24. Unplug the saw. Pull the saw arm all the way down and engage the lock pin to hold the saw arm in transport position. Loosen the miter lock handle approximately one-half turn. Depress the miter lock plate and rotat...
Page 21 - OPERATION; APPLICATIONS
21 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in...
Page 22 - TO BEVEL CUT
22 Fig. 26 OPERATION Rotate the control arm until the pointer aligns with the desired angle on the miter scale. Release the miter lock plate. NOTE: You can quickly locate 0°, 22-1/2° left or right, and 45° left or right by releasing the lock plate as you rotate the control arm. The lock plate wi...
Page 23 - TO COMPOUND MITER CUT
23 OPERATION Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the optional work clamp or a C-clamp to secure the workpiece when possible. See Figure 27. Before turning on the saw, perform a dry run of the cutting operation just to make sure that no problems will occur wh...
Page 24 - TO SUPPORT LONG WORKPIECES
24 OPERATION Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the optional work clamp or a C-clamp to secure the workpiece when possible. Before turning on the saw, perform a dry run of the cutting operation just to make sure that no problems will occur when the cut is m...
Page 25 - CUTTING COMPOUND MITERS
25 OPERATION 4 PITCH OF SIDE NUMBER OF SIDES 0° 6 M- 45.00°B- 0.00° 5° 10° 15° 20° 25° 30° 35° 40° 45° 50° 55° 60° 65° 70° 75° 80° 85° 90° 5 7 8 9 10 M- 36.00°B- 0.00° M- 30.00°B- 0.00° M- 25.71°B- 0.00° M- 22.50°B- 0.00° M- 20.00°B- 0.00° M- 18.00°B- 0.00° Each B (Bevel) and M (Miter) Setting is Gi...
Page 26 - CUTTING CROWN MOLDING
26 OPERATION When setting the bevel and miter angles for compound miters, remember that the settings are interdependent; changing one angle changes the other angle as well.Keep in mind that the angles for crown moldings are very precise and difficult to set. Since it is very easy for these angles to...
Page 27 - CLAMPING WIDE WORKPIECES; CUTTING WARPED MATERIAL
27 OPERATION WARNING: To avoid a kickback and to avoid serious personal injury, never position the concave edge of bowed or warped material against the fence. CLAMPING WIDE WORKPIECES See Figure 34. When cutting wide workpieces, such as 2 in. x 6 in., boards should be clamped with a C-clamp as shown...
Page 28 - ADJUSTMENTS; PIVOT ADJUSTMENTS; BEVEL PIVOT ADJUSTMENT; DEPTH STOP
28 ADJUSTMENTS WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. The compound miter saw has been adjusted at the factory for making very accurate cuts. However, some of the component...
Page 29 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
29 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear...
Page 30 - CHANGING TH
30 MAINTENANCE LASER GUIDE SUPPORT BATTERIES CHANGING TH E BATTERIES See Figure 37. Unplug the saw. Remove the laser guide from the saw and lay it on a flat surface with the two screws facing upward. Remove the screws and separate the laser guide cover from the laser guide support. Remove th...
Page 31 - NOTES
Page 32 - • MODEL NUMBER; OPERATOR’S MANUAL; 0 in. Compound Miter Saw
• SERVICE Now that you have purchased your tool, should a need ever exist for repair parts or service, simply contact your nearest Authorized Service Center. Be sure to provide all pertinent facts when you call or visit. Please call 1-800-525-2579 for your nearest Authorized Service Center. You can ...
Page 33 - CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE; MANUEL D’UTILISATION
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE MANUEL D’UTILISATION Scie à onglets composés de 254 mm (10 po)TS1342L - Double isolation Cette scie à onglets a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, ell...
Page 34 - GARANTIE
2 Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ...........................................................................................................
Page 35 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À COQUES LATÉRALES. Les lunettes de vue ordinaires sont munies ...
Page 37 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
5 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES S’ASSURER QUE LA TABLE À ONGLETS ET LE BRAS DE LA SCIE (FONCTION DE BISEAU) SONT VERROUILLÉS EN PLACE AVANT DE METTRE LA SCIE EN MARCHE. Bloquer la table à onglets en serrant fermement ses leviers de verrouillage. Bloquer le bras de la scie (fonction de biseau) e...
Page 38 - SYMBOLES; SYMBOLE
6 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Lire le manuel d’utilisation Symbole d’alerte ...
Page 39 - DÉPANNAGE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SYMBOLE SIGNAL
7 SYMBOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusive...
Page 40 - CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION
8 CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne,...
Page 41 - GLOSSAIRE
9 GLOSSAIRE Coupes non traversantesToute coupe avec laquelle la lame ne traverse pas complètement la pièce.Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses)Dispositifs utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de toute opération. Ce dispositif aide à tenir la main de l’opérateur...
Page 42 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
10 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Axe de lame ................................................16 mm (5/8 po)Diamètre de la lame .................................. 254 mm (10 po)Vitesse à vide ........................................ 5 500 r/min (RPM)Alimentation.................120 V, c.a. seuleme...
Page 44 - POIGNÉE DE VERROUILLAGE D’ONGLET; BOUTON DE VERROUILLAGE DE BROCHE; OUTILS NÉCESSAIRES
12 CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE VERROUILLAGE D’ONGLET Voir la figure 2.Cette poignée permet de verrouiller solidement la scie sur l’angle de coupe désiré. BUTÉES POSITIVES DE LA TABLE À ONGLETS Des butées positives sont installées aux positions 0°, 15°, 22-1/2°, 30°, et 45°. Les butées de 22-1/2° et ...
Page 45 - DÉBALLAGE
13 PIÈCES DÉTACHÉES AVERTISSEMENT : L’utilisation de pièces et accessoires non listés peut être dangereux et entraîner des blessures graves. Les articles suivants sont inclus avec l’outil : Poignée de verrouillage d’onglet Sac à poussière Bride de serrage de pièce Clé à lame Manuel d’utili...
Page 46 - ASSEMBLAGE; TROUS DE FIXATION
14 ASSEMBLAGE SURFACE DE FIXATION TRACER DES TROUS À CES EMPLACEMENTS SELON LE GABARIT DE TROUS TRACER DES TROUS À CES EMPLACEMENTS SELON LE GABARIT DE TROUS AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de c...
Page 48 - INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAME
16 ASSEMBLAGE BOUTON DE VERROUILLAGE DE BROCHE AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de brancher la scie sur la source d’alimentation. Ne jamais engager le bouton de verrouillage de la broche lorsque la lame est en rotation. INSTALLATION / REMPLA...
Page 49 - ALIGNEMENT DU TRAIT LASER
17 ASSEMBLAGE DANGER : Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. ALIGNEMENT DU TRAIT LASER Voir la figure 13.Le laser projette un trait lumineux sur la pièce, lorsque la lame tourne. Le trait de laser e présente sous forme d’une ligne pointillée sur la pièce lor...
Page 53 - UTILISATION; TRAVAUX DE COUPE AVEC LA SCIE À
21 UTILISATION Fig. 25 BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité avec ou sans co...
Page 54 - COUPE EN BISEAU
22 Fig. 26 UTILISATION Relâcher la plaque de verrouillage. NOTE : La scie peut être réglée rapidement sur 0°, 22-1/2° ou 45° à gauche ou à droite en désengageant la plaque de verrouillage tour en tour nant le bras de commande. La plaque de verrouillage s’engage d’elle-même dans l’une des encoches ...
Page 55 - COUPE D’ONGLET COMPOSÉ
23 UTILISATION Saisir fermement la pièce d’une main et la caler contre le guide. Dans la mesure du possible, utiliser un serre-joint pour maintenir la pièce. Voir la figure 27. Avant de mettre la scie en marche, effectuer un essai à vide, afin de s’assurer qu’aucun problème ne se présentera lors...
Page 56 - SUPPORT DE PIÈCES LONGUES
24 UTILISATION Saisir fermement la pièce d’une main et la caler contre le guide. Dans la mesure du possible, utiliser la bride de serrage de pièce optionnelle ou un serre-joint pour maintenir la pièce. Avant de mettre la scie en marche, effectuer un essai à vide, afin de s’assurer qu’aucun probl...
Page 57 - COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS
25 UTILISATION Chaque angle B (biseau) et O (onglet) est indiquée au 0,005ème de degré le plus proche. RÉGLAGES D’ANGLES COMPOSÉS POUR LES CONSTRUCTIONS COURANTES COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant le...
Page 58 - COUPE DE MOULURE COURONNÉE
26 UTILISATION Lors du réglage des angles de biseau et d’onglet pour une coupe composée, ne pas oublier que les réglages des deux angles sont relationnels, la modification de l’un entraîne la modification de l’autre.Se rappeler également que les angles de moulure couronnée doivent être extrêmement p...
Page 59 - COUPE DE PIÈCES VOILÉES; FIXATION DE PIÈCES LARGES
27 UTILISATION Réglage de l’angle de Type de coupe biseau Coin intérieur, côté gauche1. Bord supérieur de la moulure contre le guide2. Angle d’onglet réglé à droite sur 31,62°3. Conserver la section gauche de la pièce coupée Coin intérieur, côté droit1. Bord inférieur de la moulure contre le guide2....
Page 60 - RÉGLAGES; RÉGLAGES DES PIVOTS; RÉGLAGE DU PIVOT DE BISEAU; BUTÉE DE PROFONDEUR
28 RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Cette scie à onglets composés a été réglée en usine pour effectuer des coupes très précises. Toutefois, certains composants pe...
Page 61 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
29 ENTRETIEN COUVERCLE DE BALAI COUVERCLE DE BALAI BALAI BALAI AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunette...
Page 62 - REMPLACE
30 ENTRETIEN SUPPORT DU GUIDE LASER PILES REMPLACE MENT DES PILES Voir le figure 37. Débrancher la scie. Retirer le guide laser de la scie et le poser sur une surface plate, les deux vis cruciformes étant orientées vers le haut. Retirer les vis et séparer le couvercle du guide laser de son sup...
Page 64 - • NUMÉRO DE MODÈLE; • le plomb contenu dans la peinture au plomb,
TS1342L • RÉPARATION Dans l’éventualité de besoin de pièces détachées ou de réparation, il suffit de contacter le centre de réparation agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparation...
Page 65 - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS; MANUAL DEL OPERADOR; Sierra ingleteadora combinada de; TS1342L - Con doble aislamiento
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS MANUAL DEL OPERADOR Sierra ingleteadora combinada de 254 mm (10 pulg.) TS1342L - Con doble aislamiento Su sierra ingleteadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el o...
Page 66 - GARANTÍA
2 Introducción ...................................................................................................................................................................... 2 Garantía ..........................................................................................................
Page 67 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea cuidadosamente el...
Page 68 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LOS CORDONES ELÉCTRICOS DE LAS HERRAMIENTAS. Si están dañados, llévelos a un establecimiento de servicio autorizado para que los revise un técnico de servicio calificado. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde...
Page 69 - ESTA SIERRA PUEDE VOLCARSE
5 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS NUNCA intente alcanzar por detrás, por abajo o a menos de 76 mm (3 pulg.) de la hoja y de su trayectoria de corte con las manos o con los dedos, por ninguna razón. NUNCA trate de estirarse para levantar una pieza de trabajo, un trozo de desecho o cualquier cosa ...
Page 70 - SÍMBOLOS
6 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN N...
Page 71 - SERVICIO; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; SÍMBOLO SEÑAL
7 SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la rep...
Page 72 - CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS
8 DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos inte...
Page 73 - GLOSARIO DE TÉRMINOS
9 GLOSARIO DE TÉRMINOS Cortes sin traspasoEs cualquier operación de corte en la cual la hoja de corte no traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo.Bloques empujadores (para cepillos de juntas)Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas durante ...
Page 74 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
10 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Árbol de la hoja de corte ........................ 16 mm (5/8 pulg.) Diámetro de la hoja ............................... 254 mm (10 pulg.)Velocidad en vacío ................................ 5 500 r/min (RPM)Corriente deentrada ...........................
Page 75 - GUÍA LÁSER
11 CARACTERÍSTICAS F A M I L I A R Í C E S E C O N L A S I E R R A INGLETEADORA COMBINADA V ea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Ant...
Page 76 - MANIJA DE FIJACIÓN DE INGLETE; HERRAMIENTAS NECESARIAS
12 CARACTERÍSTICAS MANIJA DE FIJACIÓN DE INGLETE Vea la figura 2. La manija de fijación de inglete asegura firmemente la sierra en los ángulos de inglete deseados. TOPES DE LA MESA DE INGLETES Hay topes a 0°, 15°, 22-1/2°, 30° y 45°. Hay topes a 22-1/2° y a 45° a ambos lados, izquierdo y derecho, de...
Page 77 - DESEMPAQUETADO
13 PRENSA DE TRABAJO PIEZAS SUELTAS ADVERTENCIA: El empleo de aditamentos o accesorios no enumerados arriba podría ser peligros y causar lesiones serias. Manija de fijación de inglete Saco captapolvo Prensa de trabajo Llave de la hoja Manual del operador Fig. 6 LLAVE DE LA HOJA MANIJA DE F...
Page 78 - ARMADO; AGUJEROS DE MONTAJE
14 ARMADO SUPERFICIE DE MONTAJE SEÑALE EL CENTRO DE LOS AGUJEROS EN ESTOS LUGARES SEÑALE EL CENTRO DE LOS AGUJEROS EN ESTOS LUGARES ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podría causar p...
Page 80 - PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA
16 ARMADO BOTÓN DEL SEGURO DEL HUSILLO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón del seguro del husillo no esté oprimido antes de volver a conectar la sierra al suministro de corriente. Nunca oprima el botón del seguro del husillo cuando esté girando la hoja. PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea las ...
Page 81 - ALINEACIÓN DE LA LÍNEA DE LA GUÍA LÁSER
17 ARMADO PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ALINEACIÓN DE LA LÍNEA DE LA GUÍA LÁSER Vea la figura 13. Cuando la hoja está girando, la guía láser genera una línea en la superficie de trabajo. La línea láser parece como línea segmentada en la pieza...
Page 83 - ESCUADRADO DE LA HOJA DE LA SIERRA
19 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA DE LA SIERRA CON LA GUÍA Vea las figuras 17 a 21. Desconecte la sierra. Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo en la posición de transporte. Afloje la perilla de fijación de inglete aproxim...
Page 84 - ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE
20 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE INGLETES Vea las figuras 22 a 24. Desconecte la sierra. Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo en la posición de traslado. Afloje la perilla de fijación de inglete aproximada...
Page 85 - FUNCIONAMIENTO; F O R M A D E C O R TA R C O N L A S I E R R A
21 FUNCIONAMIENTO F O R M A D E C O R TA R C O N L A S I E R R A INGLETEADORA COMBINADA ADVERTENCIA: Al utilizar la prensa de trabajo o una de mano para asegurar la pieza de trabajo, sujete ésta sólo en un lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para evitar que é...
Page 86 - PARA CORTAR A BISEL
22 FUNCIONAMIENTO Suelte la placa de fijación de inglete. NOTA: Usted puede localizar con rapidez los ángulos de 0°, 22-1/2° y 45° a la izquierda o derecha todos ellos, soltando la placa de fijación a medida que gira el brazo de control. La placa de fijación de ingletes se asienta por sí sola en u...
Page 88 - PARA APOYAR LAS PIEZAS DE TRABAJO
24 FUNCIONAMIENTO Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contra la guía. Use la prensa de trabajo optativa o una prensa de mano para asegurar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Antes de encender la sierra, efectúe una simulación de la operación de corte, sólo para asegurar...
Page 89 - CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS
25 FUNCIONAMIENTO 4 INCLINACIÓN DEL LADO NÚMERO DE LADOS 0° 6 5° 10° 15° 20° 25° 30° 35° 40° 45° 50° 55° 60° 65° 70° 75° 80° 85° 90° 5 7 8 9 10 Cada cantidad, B (bisel) y M (inglete), se da con una tolerancia de 0,005°. AJUSTES DE ÁNGULOS COMBINADOS PARA ESTRUCTURAS COMUNES CÓMO EFECTUAR CORTES A IN...
Page 90 - CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA
26 FUNCIONAMIENTO Al fijar los ángulos de bisel e inglete de los cortes a inglete combinados, recuerde que los ajustes son interdependientes; si se cambia un ángulo se cambia el otro también.Tenga presente que los ángulos de las molduras de corona son muy precisos y difíciles de ajustar. Puesto que ...
Page 91 - SUJECIÓN DE PIEZAS ANCHAS; CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO
27 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar un contragolpe y posibles lesiones graves, nunca coloque el canto cóncavo de un material arqueado o distorsionado contra la guía. SUJECIÓN DE PIEZAS ANCHAS Vea la figura 34. Al cortar piezas anchas, como las de 51 mm x 152 mm (2 pulg. x 6 pulg.), deben suje...
Page 92 - AJUSTES; AJUSTES DE LOS PIVOTES; AJUSTE DEL PIVOTE DE BISEL; TOPE DE PROFUNDIDAD
28 AJUSTES ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones corporales serias. La sierra ingleteadora combinada ha sido ajustada en la fábrica para producir cort...
Page 93 - MANTENIMIENTO; REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS; MANTENIMIENTO GENERAL
29 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS Vea la figura 36. La sierra dispone de conjuntos de escobillas accesibles externamente, cuyo desgaste debe revisarse periódicamente.Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazo: Desconecte la sierra. ADVERTENCIA: Si no se desconecta la sierra pued...
Page 94 - CAMBIO DE LAS PILAS
30 MANTENIMIENTO SOPORTE DE LA GUÍA LÁSER PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Vea la figura 37. Desconecte la sierra. Retire de la sierra la guía láser y deposítela sobre una superficie horizontal con los dos tornillos orientados hacia arriba. Retire los tornillos y separe la tapa de la guía láser del s...
Page 95 - NOTAS
Page 96 - • NÚMERO DE MODELO:
• SERVICIO Ahora que ha adquirido esta herramienta, si alguna vez llega a necesitar piezas de repuesto o servicio, simplemente comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente....