Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - SERVICE; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Maintain power tools. Check for misalignment or bind-ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly ma...
Page 4 - SANDER/POLISHER SAFETY WARNINGS
4 – English SANDER/POLISHER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the oper...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 6 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
6 – English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use t...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING; INSTALLING/REMOVING RUBBER DISC
7 – English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Disc/Polishing Bonnet Size .............................................................................................................................................. 6 in. Spindle Size ......................................................................
Page 8 - OPERATION; APPLICATIONS
8 – English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in ob...
Page 9 - INSTALLING OPTIONAL SANDING DISC
9 – English OPERATION clogged with polishing film, wash in lukewarm water with a mild detergent. Allow bonnets to dry thoroughly before reuse. Polish with a long sweeping motion, back and forth, advancing along the surface to be polished. Do not hold the tool in one spot or use a circular or spiral ...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 12 - DÉPANNAGE; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
3 – Français Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne...
Page 14 - SYMBOLES
5 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS
6 – Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 16 - DÉBALLAGE; INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE
7 – Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver dans l’emballage au moment de l’achat. AVERTISSEMENT : Certaines pièces figurant dans cet...
Page 17 - UTILISATION; POLISSAGE
8 – Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme ...
Page 18 - PONÇAGE
9 – Français UTILISATION Tenez fermement l’outil et laissez-le fonctionner sans exercer de pression sur celui-ci. Cet outil a été conçu afin que seul son poids apporte la pression nécessaire pour un polissage efficace. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours la vitesse lente pour le polissage...
Page 20 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2 – Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramie...
Page 21 - SERVICIO
3 – Español No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA N o f u e rc e l a h e r r a m i e ...
Page 22 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LIJADORA/PULIDORA
4 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LIJADORA/PULIDORA Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herram...
Page 23 - SÍMBOLOS
5 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN
6 – Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de ...
Page 25 - ESEMPAQUETADO; INSTALACIÓN DEL MANGO LATERAL
7 – Español CARACTERÍSTICAS ARMADO ESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Incluye se deben incluir al momento de la compra. ADVERTENCIA: Las piezas incluidas en esta sección de A...
Page 26 - FUNCIONAMIENTO; USOS; INSTALACIÓN/REMOCIÓN BONETE DE
8 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimi...
Page 27 - OPERACIÓN DE LIJADO
9 – Español FUNCIONAMIENTO Al pulir, sujete la pulidora/lijadora firmemente, dejando que funcione sin presión innecesaria. El peso de la herramienta proporciona una presión suficiente para un pulido de eficiencia superior. Para mejores resultados, siempre utilice al pulir la baja velocidad. Los bone...
Page 28 - MANTENIMIENTO; INFORMACIÓN GENERAL
10 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de...
Page 32 - ou en téléphonant au
9900009012-11-14 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL / 6 in. ELECTRIC SANDER/POLISHER MANUEL D’UTILISATION / POLISSEUSE ÉLECTRIQUE DE 152 mm (6 po) MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA/PULIDORA ELÉCTRICA DE 152 mm (6 pulg.) SP450 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-80...