Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETy WARNINGS; WORk AREA SAFETy
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETy WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings r...
Page 4 - SERVICE
4 - English GENERAL POWER TOOL SAFETy WARNINGS SANDER SAFETy WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock ...
Page 5 - SyMBOLS
5 - English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 6 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION
6 - English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Us...
Page 8 - OPERATION; APPLICATIONS; INSTALLING ADHESIVE SANDPAPER
8 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in...
Page 10 - REMOVING SANDPAPER BEFORE STORAGE; MAINTENANCE; LUBRICATION; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
10 - English OPERATION Unplug the sander. Remove dust bag assembly from sander. To remove, grasp adaptor and pull straight out. Remove dust bag from dust bag adaptor. Shake dust bag to empty. Place dust bag back on dust bag adaptor. Attach dust bag assembly back on sander. REMOVING SANDP...
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissement...
Page 13 - DÉPANNAGE
4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils c...
Page 14 - SYMBOLES
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; DOUBLE ISOLATION
6 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter le prélèvement de courant du moteur. Un cordon de capacité insuffisant...
Page 17 - UTILISATION
8 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 19 - LUBRIFICATION; SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
10 - Français UTILISATION Débrancher la ponceuse. Retirer le sac à poussière de la ponceuse. Saisir l’adaptateur et le tirer tout droit Retirer le sac à poussière de le sac à poussière adaptateur. Secouer le sac pour le vider. Remettre le sac à poussière en place sur le sac à poussière ada...
Page 21 - ADVERTENCIA; SEgURIdad EN EL ÁREa dE TRaBajO; SEGURIDAD PERSONAL; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
Page 22 - SERVICIO
4 - Español afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bie...
Page 23 - SÍMBOLOS
5 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS
6 - Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Page 25 - SUjETaPaPEL
7 - Español CARACTERÍSTICAS ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este producto si no e...
Page 26 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; CÓMO SELECCIONaR EL PaPEL dE LIja; COLOCaCIÓN dEL PaPEL dE LIja adhESIvO
8 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular ocular con protección lateral con la marca de cu...
Page 27 - INSTaLaCIÓN dEL CONjUNTO dEL SaCO; UTILIzaCIÓN dE La LIjadORa
9 - Español FUNCIONAMIENTO INSTaLaCIÓN dEL CONjUNTO dEL SaCO CAPTAPOLVO Vea la figura 4, página 11. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad del lanzamiento de aserrín u objetos extraños hacia la cara y ojos, nunca intente utilizar la lijadora sin el conjunto del saco captapolvo debidamene instalado....
Page 28 - dESPRENdIMIENTO dEL PaPEL dE LIja; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN
10 - Español FUNCIONAMIENTO PARA QUITAR Y VACIAR EL SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 9, página 12. ADVERTENCIA: El polvo recolectado durante el lijado de capas de acabado como poliuretano, aceite de linaza, etc., puede inflamarse por sí solo en el saco captapolvo o en otra parte, y puede causar un ince...
Page 32 - • Parts and service; • HOw tO OBtain rePLaceMent Parts:; MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA DE 1/3 DE HOJA; DOBLE AISLAMIENTO
• Parts and service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MOdeL nUMBer _______________________ • seriaL nUMBer _______________________ • HOw tO OBtain rePLaceMent Parts: r e p l a c e m e n t p a r t s c...