Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 4 - FUEL VALVE; INtErrUPtEUr MArCHE / Arrêt
iv A - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) A - OPEN (ouvrir, abra) B - CLOSE (pour fermer, para cerrar) Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 A - Threaded nipple (têton fileté, conexión roscada) B - Collar (collier, casquillo) Fig. 11 A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retrá...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE dES MATiÈRES / ÍNdiCE dE CONTENidO; iNTROdUCTiON; iNTROdUCTiON / iNTROdUCCióN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ........................................
Page 7 - REAd ALL iNSTRUCTiONS; Keep the area of operation clear of all persons,; iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Page 3 — English WARNiNG: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. REAd ALL iNSTRUCTiONS Know your tool. Read the operator’s manual ca...
Page 8 - Before starting any cleaning operation,; SPECiFiC SAFETY RULES
Page 4 — English Use caution when positioning the pressure washer for use. Warm air from the engine could cause discol- ored spots on grass. Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the ...
Page 9 - SYMBOLS
Page 5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATiON Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must ...
Page 10 - SYMBOL
Page 6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATiON Toxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nau...
Page 11 - FEATURES
Page 7 — English PROdUCT SPECiFiCATiONS Engine .............................................................................................................................................................Honda GCV160Fuel Tank Capacity ....................................................................
Page 12 - UNPACKiNG; Using The High Pressure Hose; ASSEMBLY
Page 8 — English UNPACKiNG This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. NOTE: This tool is heavy. To avoid back injury, lift with your legs, not your back, and get help when needed. ...
Page 13 - To connect the garden hose to the machine:; dO NOT OVERTiLT THE UNiT!
Page 9 — English CONNECTiNG THE GARdEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 6. NOTICE: Always observe all local regulations when connnecting hoses to the water main. Some areas have restrictions against connecting directly to public drinking water sup-ply to prevent the feedback of chemicals into ...
Page 14 - APPLiCATiONS; AddiNG/CHECKiNG ENGiNE LUBRiCANT; You must add; OXYGENATEd FUELS; are not covered; OPERATiON
Page 10 — English WARNiNG: Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNiNG: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI z87.1. Failure to do so could result in object...
Page 15 - AddiNG GASOLiNE TO THE FUEL TANK; This is a 4-cycle engine. dO NOT mix fuel and; USiNG THE SPRAY WANd TRiGGER; To engage the lock out:
Page 11 — English AddiNG GASOLiNE TO THE FUEL TANK See Figure 8. WARNiNG: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and prop-erty damage, handle gasoline with care. Keep away from ignition sources, handle outdoors only, do not smoke while adding f...
Page 16 - USiNG THE NOZZLES; Nozzle Selection Guide; USiNG THE HiGH PRESSURE HOSE; do not; ABRASIVE; NOZZLE SELECTiON GUidE; HigH Pressure; Blue soap Nozzle
Page 12 — English USiNG THE NOZZLES See Figure 13. Each of the nozzles has a different spray pattern. Before starting any cleaning job, determine the best nozzle for the job. Refer to the Nozzle Selection Guide for more informa- tion about which nozzle to choose. WARNiNG: NEVER change nozzles with...
Page 17 - WASHiNG WiTH dETERGENT; Before shutting off the engine:; RiNSiNG WiTH THE PRESSURE WASHER
Page 13 — English WASHiNG WiTH dETERGENT See Figures 14 - 15. As sold, this unit is designed for use with “downstream” pres-sure washer detergents. To convert for use with “upstream” detergents, contact an authorized customer service center for more information.Use only detergents designed for press...
Page 18 - GENERAL MAiNTENANCE; STORiNG THE PRESSURE WASHER; MAiNTENANCE
Page 14 — English WARNiNG: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNiNG: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into yo...
Page 19 - PREPARiNG FOR USE AFTER STORAGE; PERiOdiC MAiNTENANCE SCHEdULE TABLE
Page 15 — English Clean the air filter. Extend the starter grip and rope rope to check its condi-tion. If the rope is frayed, have it replaced immediately by an authorized service center. Remove all hoses. Coil the hoses and store as shown. Do not allow the hose to become kinked. Store the u...
Page 20 - PROBLEM; TROUBLESHOOTiNG
Page 16 — English PROBLEM CAUSE SOLUTiON Engine fails to start No fuel in tank Spark plug shorted or fouled Spark plug is broken (cracked porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or disconnected from spark plug Ignition inoperative Fill tank Replace spark plug Replace spar...
Page 21 - WARRANTY
Page 17 — English WARRANTY In addition, this warranty does not cover:A. Tune-ups – Air filters, gas filters, carburetors, spark plugs B. Wear items – Hoses, connector fittings, spray nozzles, trigger handle, spray wand, wheels, detergent bucket, detergent tank Techtronic Industries North America, In...
Page 22 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. LIRE TOUTES LES ...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français Se montrer prudent lorsque l’on installe le nettoyeur haute pression pour son utilisation. L’air chaud du mo- teur peut causer des zones de décoloration sur l’herbe. Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de c...
Page 24 - SYMBOLE; SYMBOLES
Page 5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICA...
Page 26 - AUTOMATIQUE; BUSE À SAVON; CARACTÉRISTIQUES
Page 7 — Français APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR hAUTE PRESSION Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce p...
Page 27 - DÉBALLAGE; ASSEMBLAGE
Page 8 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet outil est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas ...
Page 28 - CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :; ÉVITER TOUTE INCLINAISON DE L’APPAREIL !
Page 9 — Français CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR hAUTE PRESSION Voir la figure 6. avis : Toujours respecter tous les règlements locaux au moment de brancher les tuyaux flexibles à l’alimentation principale en eau. Dans certaines régions, l’unité ne doit pas être reliée directement à l’al...
Page 29 - APPLICATIONS; AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT; CARBURANTS OXYGÉNÉS; UTILISATION
Page 10 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la n...
Page 30 - APPOINT D’ESSENCE; FONCTIONNEMENT
Page 11 — Français APPOINT D’ESSENCE Voir la figure 8. AVERTISSEMENT : L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter blessures et dommages matériels, manipuler l’essence avec prudence. Garder à l’écart des sources d’allumage, manipuler en plein air uniquement, ne ...
Page 31 - UTILISATION DES BUSES; UTILISATION DU TUYAU hAUTE PRESSION; ABRASIF; GUIDE DE SÉLECTEUR DE BUSE; PRESSION ÉLEVÉE
Page 12 — Français UTILISATION DES BUSES Voir les figure 13. Chacune de buses offre une configuration de jet différente. Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse convenant le mieux pour l’application. Consulter le Guide de sélecteur de buse pour en savoir plus au sujet de l’util...
Page 32 - NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT; RINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE; UTILISATION D’UN PROTECTEUR DE POMPE
Page 13 — Français Ne pas laisser le tuyau s’écraser ou s’enrouler autour des objets. NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT Voir les figures 14 et 15. Au moment de la vente, cette unité est conçue pour être utilisée avec des détergents pour laveuses à pression se trouvant « en aval ». Pour une utilisation a...
Page 33 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
Page 14 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée ...
Page 34 - REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Page 15 — Français avis : L’utilisation d’un protecteur de pompe est fortement recom-mandée après chaque utilisation et avant de le ranger afin de prévenir les dommages au joint d’étanchéité et occasionnés par les températures froides pendant le rangement. Vider le lubrifiant usagé et le remplacer...
Page 35 - PROBLèME; DÉPANNAGE
Page 16 — Français PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Bougie encrassée ou noyée La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou débranché Pas d’allumage Remplir le réservoir Remplacer la bougi...
Page 36 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 17 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque RYOBI ® est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuiteme...
Page 37 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD IMPORTANTES
Página 3 — Español ADVERTENCIA: L e a y c o m p r e n d a t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s . E l incumplimiento de todas las instrucciones siguientes p u e d e c a u s a r d e s c a r g a s e l é c t r i c a s , i n c e n d i o o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la...
Page 38 - REgLAS DE SEgURIDAD ESPECíFICAS
Página 4 — Español Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar áreas puntuales descoloridas en el césped. Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar...
Page 39 - SíMBOLOS
Página 5 — Español Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SíMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN...
Page 40 - SíMBOLO
Página 6 — Español Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SíMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN...
Page 41 - SISTEMA AUTOMÁTICO DE INYECCIÓN; CARACTERíSTICAS
Página 7 — Español FAMILIARíCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto,...
Page 42 - DESEMPAqUETADO; INSTALACIÓN DEL MANgO; Uso de la manguera de alta presión; ARMADO
Página 8 — Español DESEMPAqUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar sufrir lesiones en la colu...
Page 43 - Para conectar una manguera de jardín a la máquina:; ¡NO INCLINE DEMASIADO LA UNIDAD!
Página 9 — Español CÓMO CONECTAR UNA MANgUERA DE jARDíN A LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 6. aviso: Siempre observe las normas locales cuando conecte las mangueras a la tubería principal de agua. En algunas áreas existen restricciones para la conexión directa al suministro público de agua potab...
Page 44 - COMBUSTIBLES OXIgENADOS; USOS; ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE; FUNCIONAMIENTO
Página 10 — Español Para añadir lubricante para motor: Coloque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada. No la incline. Desenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, gírela a la izquierda. Antes de usar por primera vez, apriete el recipiente que contien...
Page 45 - Este es un motor de cuatro tiempos. NO; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA; USO DEL MANgO DEL gATILLO
Página 11 — Español ABASTECIMIENTO DEL TANqUE DE gASOLINA Vea la figura 8. ADVERTENCIA: La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daños físicos serios, maneje con cuidado la gasolina. Manténgala lejos de fuentes de ignición, manéjela so...
Page 46 - USO LAS BOqUILLAS; guía de; gUíA DE SELECCIÓN DE BOqUILLAS; ALTA PRESIÓN; ABRASIVO
Página 12 — Español Para quitar el seguro: Baje el seguro a su posición original. Para utilizar el tubo rociador, comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies) de la superficie a limpiar. Acérquese a la superficie justo lo suficiente para alcanzar el nivel de limpieza d...
Page 47 - USO DE LA MANgUERA DE ALTA PRESIÓN; No use la; LAVADO CON DETERgENTE; Antes de apagar el motor:; ENjUAgADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓN; USO DEL PROTECTOR DE BOMBA
Página 13 — Español USO DE LA MANgUERA DE ALTA PRESIÓN La manguera de alta presión tiene un revestimiento externo que la fortalece. Si el revestimiento externo se daña, se debe reemplazar la manguera inmediatamente. No use la manguera de alta presión si el revestimiento externo está dañado.Para evit...
Page 48 - MANTENIMIENTO gENERAL; MANTENIMIENTO; TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN
Página 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z8...
Page 49 - PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA
Página 15 — Español aviso: Se recomienda ampliamente usar un protector luego de cada uso y antes de almacenarla para bombas para evitar daños por bajas temperaturas y en el sello durante el almacenamiento. Drene el lubricante y cámbielo por lubricante nuevo y limpio como se explica en el Manual de...
Page 50 - PROBLEMA; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Página 16 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Falló o tiene corta la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está roto o desconectado de la bujía caso El sistema de ignición no fu...
Page 51 - gARANTíA
Página 17 — Español gARANTíA DECLARACIÓN DE gARANTíA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Techtronic Industries North America, Inc., garantiza al com- prador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de RyOBI ® carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda repar...
Page 52 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL d’UTiLiSATiON / MANUAL dEL OPERAdOR; PSi PRESSURE WASHER; NETTOYEUR HAUTE PRESSiON dE 2 800 PSi; CALiFORNiA PROPOSiTiON 65; TECHTRONiC iNdUSTRiES NORTH AMERiCA, iNC.
99000074212-2-13 (REV:02) • PARTS ANd SERViCE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MOdEL NO. ______________________SERiAL NO. __________________________ • HOW TO OBTAiN REPLACEMENT PARTS: Replacement pa...