Page 2 - en el manual del operador.
ii A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de sopladora) B - Translucent output housing (logement de sortie transparent, alojamiento de salida translúcido) C - Two-speed switch (interrupteur de deux vitesses, interruptor de dos velocidades) A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de sopladora) B...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 – English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ........................................
Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 3 – English WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER For safe operation, read and understand a...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4 – English Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 14 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use...
Page 7 - SYMBOLS
Page 5 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury...
Page 8 - EXTENSION CORDS; DOUBLE INSULATION; GFCI; ELECTRICAL
Page 6 – English EXTENSION CORDS When using a power product at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of p...
Page 9 - FEATURES
Page 7 – English PRODUCT SPECIFICATIONS Input .............................................................................................................................nominal 120V/60Hz AC only, 8 AmpsAir Velocity: MPH .................................................................................
Page 10 - APPLICATIONS; OPERATION; ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
Page 8 – English WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure...
Page 11 - OPERATING THE BLOWER
Page 9 – English WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the machine, unplug the power cord and wait for all moving parts to stop. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to ...
Page 12 - PROBLEM; TROUBLESHOOTING; CALL US FIRST; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
Page 10 – English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start when switch is turned on. Power cord is not plugged in or con-nection is loose. Household circuit breaker is tripped. Plug in the power cord. Check circuit breaker. TROUBLESHOOTING CALL US FIRST For any questions about operating ...
Page 13 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
Page 11 – English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ™ brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, ...
Page 14 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Page 3 – Français AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE SOUFFLANTE Pour travailler en ...
Page 15 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 4 – Français S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l’outil. Un calibre de fil (A.W.G) d’au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15...
Page 16 - SYMBOLES
Page 5 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - DOUBLE ISOLATION; AVERTISSEMENT; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CARACTÉRISTIQUES ÉLECRIQUES
Page 6 – Français de l’produit. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cor...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES
Page 7 – Français FICHE TECHNIQUE Alimentation................................................................................caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 8 AVitesse d’air : M/H ......................................................................................................
Page 19 - UTILISATION; ASSEMBLAGE DE TUBE DE LA SOUFFLANTE
Page 8 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ...
Page 20 - ENTRETIEN; UTILISATION DE LA SOUFFLANTE
Page 9 – Français AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’produit, débrancher le cordon d’alimentation et attendre que toutes les pièces en mouvement soient arrêtées. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT : P...
Page 21 - PROBLÈME; DÉPANNAGE; NOUS APPELER D’ABORD; ENTRETIEN GÉNÉRAL; BESOIN D’AID
Page 10 – Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas lorsque l’interrupteur est mis sur MARCHE. Le cordon d’alimentation n’est pas branché ou la connexion est desserrée. Household circuit breaker is tripped. Brancher le cordon d’alimentation. Vérifier le disjoncteur. DÉPANNAGE NOUS AP...
Page 22 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Page 11 – Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ™ est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défe...
Page 23 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Página 3 – Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA SOPLADORA Pour travailler en to...
Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 4 – Español Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de ex...
Page 25 - SÍMBOLOS
Página 5 – Español Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN...
Page 26 - CORDONES DE EXTENSIÓN; DOBLE AISLAMIENTO; ADVERTENCIA; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ASPECTOS ELÉCTRICOS
Página 6 – Español CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de el producto. Un cordón de un calibre insuficiente causa ...
Page 27 - CARACTERÍSTICAS
Página 7 – Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ................................................................................... capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente, 8 AVelocidad del aire: MPH ..................................................................................
Page 28 - APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO; MONTAJE DE EL TUBO DE LA SOPLADORA
Página 8 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de l...
Page 29 - FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA
Página 9 – Español ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, desconecte el cordón de corriente y espere a que se detengan todas las piezas móviles. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias. ADVERTENCIA: Siempre utilice protecc...
Page 30 - PROBLEMA; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; ¿NECESITA A
Página 10 – Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN E l m o t o r n o a r r a n c a c u a n d o e l interruptor está encendido. No está conectado el cordón de corriente o está floja la conexión. Se disparó un disyuntor del circuito casero. Conecte el cordón de corriente. Revise el disyuntor del circuito. SO...
Page 31 - GARANTÍA
Página 11 – Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ™ carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción d...
Page 34 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; ELECTRIC BLOWER; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may con- tain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE...