Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 4 - TAbLE OF cONTENTS; TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO; INTRODUcTION; INTRODUcTION / INTRODUccIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Power Tool Safety Warnings ....................................................
Page 5 - WARNINg; WORk AREA SAFETY; ELEcTRIcAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; gENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINgS
3 — English WARNINg Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (c...
Page 6 - bATTERY TOOL USE AND cARE; hEDgE TRIMMER SAFETY WARNINgS
4 — English gENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINgS before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories...
Page 7 - SYMbOLS
5 — English SYMbOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMbOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury h...
Page 9 - ASSEMbLY; UNPAckINg; OPERATION; APPLIcATIONS
7 — English ASSEMbLY UNPAckINg This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNINg: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts app...
Page 10 - hOLDINg ThE hEDgE TRIMMER
8 — English OPERATION WARNINg: Battery tools are always in operating condition. Therefore, switch should always be locked with hands free of the lock-out button when not in use. Remove battery pack when transporting or carrying hedge trimmer to avoid accidental starting, which could result in seriou...
Page 11 - GENERAL MAINTENANCE
9 — English OPERATION WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown int...
Page 12 - MAINTENANcE; TRANSPORTINg AND STORINg
10 — English MAINTENANcE bATTERY PAck REMOVAL AND PREPARATION FOR REcYcLINg WARNINg: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its compo-nents. Batteries must be recycled or disposed of prope...
Page 13 - LIMITED WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
11 — English LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discre...
Page 14 - InstructIons de sécurIté générales; aVertIsseMent; sécurIté du lIeu de traVaIl
3 — Français InstructIons de sécurIté générales pour outIls électrIques aVertIsseMent lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. conserver les avertiss...
Page 15 - utIlIsatIon et entretIen de la pIle; dépannage; aVertIsseMents de sécurIté relatIFs taIlle-haIes
4 — Français garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions pour les applicati...
Page 16 - sYMBoles; sYMBole
5 — Français sYMBoles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. sYMBole noM désIgnatIon / eXplIc...
Page 18 - asseMBlage; déBallage; utIlIsatIon; applIcatIons
7 — Français asseMBlage déBallage Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. aVertIsseMent : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complèteme...
Page 19 - DÉMARRAGE Et ARRÊt DU tAILLE-HAIES
8 — Français AVIS : Lors de l’installation du bloc-piles, veiller à ce que sa nervure s’aligne sur le fond de l’outil et se verrouille en place. Une insertion incorrecte du bloc-piles peut causer des dommages aux composants internes. retrait : Appuyer sur le loquet sur le bas du bloc-piles pour le...
Page 20 - conseils de coupe; uTilisATion; enTReTien GÉnÉRAl
9 — Français conseils de coupe Voir les figures 6 et 7. dAnGeR : Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER ! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le ta...
Page 21 - entretIen; aFFÛtage de la laMe; nettoYage du taIlle-haIes
10 — Français aVertIsseMent : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pou...
Page 22 - garantIe; énoncé de la garantIe lIMItée
11 — Français garantIe énoncé de la garantIe lIMItée Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccion...
Page 24 - advertenCiaS de Seguirdad Podadora de SetoS; ServiCio
4 — Español advertenCiaS de Seguirdad Podadora de SetoS Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta ...
Page 25 - SíMboloS
5 — Español SíMboloS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SíMbolo noMbre denoMinaCiÓn / eXPliCaCiÓn Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones p...
Page 27 - arMado; deSeMPaQuetado; FunCionaMiento; uSoS
7 — Español arMado deSeMPaQuetado Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. advertenCia: No use este producto si no está totalmente e...
Page 28 - SujeCiÓn de la Podadora de SetoS
8 — Español AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la herramienta y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar. Si no se instala debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los ...
Page 29 - sugerencias para cortar; FuncionaMiento; ManteniMiento generaL
9 — Español sugerencias para cortar Vea las figuras 6 y 7. peLigro: Nunca realice cortes cerca de cordones o líneas eléctricas.Si la hoja se atora en un cordón o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sujetando la podadora de setos por el mango tr...
Page 30 - ManteniMiento; tranSPorte Y alMaCenaMiento
10 — Español ManteniMiento Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado. reMoCiÓn Y PreParaCiÓn del PaQuete de bateríaS Para el reCiClado advertenCia: Al...
Page 31 - garantía
11 — Español garantía deClaraCiÓn de la garantía liMitada Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 34 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0 VOLT hEDgE TRIMMER; TAILLE-hAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V; cALIFORNIA PROPOSITION 65; TEchTRONIc INDUSTRIES NORTh AMERIcA, INc.
99000027710-2-12 (REV:01) • PARTS AND SERVIcE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NO. ______________________SERIAL NO. __________________________ • hOW TO ObTAIN REPLAcEMENT PARTS: Replacement pa...