Page 4 - EERÿ
0ÿ 2ÿ 3456 7 89 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ! " ÿ "ÿ ÿ#! ! "ÿ#"$ ÿ %ÿ% ÿ#"ÿ"" & ÿ ' ÿ"ÿ " "ÿ ÿ ! "ÿ ÿ( "ÿ)ÿ ÿ ÿ ! !ÿ %"!* ÿ ÿ +"ÿ " ÿ , & -$ÿ ÿ ÿ ÿ ! "ÿ "ÿ ÿ !& ÿ .9/ÿ 0 /1 2ÿ 3456/1 ÿ 0 556 7ÿ 7 4ÿ 0 9/ÿ 68147 458ÿ 1 /9 /1 8ÿ 0 5ÿ :5;1 ÿ...
Page 5 - gÿ
0ÿ 2ÿ 3456 7 89 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿÿ ÿ ÿ ! ÿ "# ÿ $ % ÿ & ÿ ! ÿ ÿ "# ÿ $ ÿ ÿ'(ÿ)""$ * )* % ÿ+9,ÿ-./ / ,-0 ÿ1.2,/ ÿ0 ..6 ÿ27 6 6 ÿ 3.ÿ 0 9,ÿ 4 .5ÿ 5,0 0 ,/ ÿ 643ÿ 867 ,/ ÿ 60 ÿ 0 9,ÿ / 60 ,ÿ 7 ./ ÿ 297 -9ÿ 7 0 ÿ 268ÿ 3,87 54,38 ÿÿ ÿ (& ÿ ! ÿ "# ÿ $ ÿ * ÿ ! ÿ &#* !ÿ 9 &ÿ ÿ (ÿ...
Page 7 - LMNO
0ÿ 2ÿ 3456 7 89 ÿ ÿ 9ÿ 6 6 7 45ÿ86 8ÿÿÿ8ÿ4ÿ 97 8ÿ ÿ6 8ÿ8 ÿ 9ÿ4ÿ6 4ÿ 97 ÿ47 45 ÿ ÿ 7 4 7 4ÿ ÿ 98ÿ 86 8ÿ 7 6 6 ÿ 6 6 ÿ ÿ ÿ ÿ 9ÿ ÿ ÿ 4ÿ 8 !"# #$% "!"&' ! ÿ (6 ÿ 6 ) 47 8ÿ ÿ 4 7 6 ÿ 846 ÿ 7 4* ÿ 9+ ,ÿ - . 8ÿ /46 0ÿ ÿ 9ÿ 7 81ÿ ÿ 7 4* 2 ÿ 8 ÿ 8 ÿ ÿ 4ÿ 4 8 4ÿ . 8ÿ 46 ÿ ÿ 87 45ÿ 97 8ÿ 3ÿ 7 4...
Page 9 - cdCÿ
0ÿ 2ÿ 3456 7 89 ÿ ÿ 4ÿ 8ÿ ÿ 5ÿ ÿ 7 887 45ÿ ÿ 4 ÿ ÿ 97 8ÿ ÿ 4 7 6 ÿ 9ÿ 8ÿ ÿ 6 ÿ ÿ 8ÿ ÿ 97 8ÿ ÿ !7 9ÿ5ÿ ÿ7 887 45ÿ 8ÿ6 ÿ 86 ÿ7 4ÿ8 7 8ÿ 846 ÿ 7 4" ÿ #ÿ 4 ÿ ÿ ÿ 7 ÿ 97 8ÿ ÿ ÿ ÿ 8$ 8 7 8ÿ 4 ÿ 4ÿ ÿ 8ÿ !7 9ÿ 97 8ÿ ÿ %4ÿ 89ÿ 6 7 4ÿ ÿ 7 7 7 4ÿ 7 8ÿ 7 88ÿ 4ÿ 6 ÿ 86 ÿ 7 4ÿÿ9& 8ÿ47 7 4ÿ6 7 45ÿ ÿ887 '6 ...
Page 13 - EFGGÿ
00ÿ 2ÿ 3456 7 89 ÿ ÿ ÿ ÿÿ 9ÿ !ÿ "#$% ÿ&6 7 'ÿ 9ÿ 8# 'ÿ ÿ 9ÿ 6 '% ÿ(6 4ÿ '7 ÿ 4'ÿ ' 7 8ÿ ) ÿ 9ÿ '!ÿ ) ÿ 9ÿ 9'5ÿ 7 * ÿ +87 45ÿ ÿ '"ÿ #6 9ÿ ,7 9ÿ ÿ 7 6 'ÿ ' 54 % ÿ ./ ÿ 0ÿ 4 ÿ +8ÿ 4!ÿ 8 45ÿ ' 54 8ÿ 4ÿ 9ÿ "6 8 7 #ÿ 9+87 45ÿ ÿ 9ÿ 94'6 % ÿ 19!ÿ #4ÿ ÿ '5'ÿ !ÿ # 7 4ÿ 7 #ÿ 7 6 8ÿ 8+#9ÿ 8ÿ ...
Page 16 - VXÿ
0ÿ 2ÿ 34 56758 9 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ !ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ " ÿ #$ ÿ !ÿ $ ÿÿ%ÿ ÿ ÿ&''ÿ( ) ÿ !ÿ $ ÿ ÿ ÿ * ÿ ÿ ÿ +ÿ ÿ ÿ ÿ"ÿÿ, ÿ $ ÿ ÿ-6ÿ./.061 ÿ 23 8 651 1 061 8 /6ÿ4062561 ÿ5 3 61 8 5 8 951 8 /6ÿ26ÿ1 58 5 5 07858 0ÿ4061 ÿ /99598 /6604 ÿ 660ÿ :5 09964 0ÿ ;4 5<0= ÿ>ÿ ÿ ?@ ÿ ÿ ÿ ...
Page 19 - IJK
0ÿ 2ÿ 34 56758 9 ÿ ÿ 8 ÿ 9ÿ 8 9ÿ 566 ÿ ÿ 96 ÿ 65 !9" ÿ 6ÿ 59ÿ 8 # 8 94 ÿ ÿ 4 8 ÿ 5$56 ÿ % # # 9ÿ 58 6 ÿ ! !ÿ 8 69 5# # !9& ÿ '954 ÿ 9 ÿ4 ÿ6ÿ54 9ÿ5(559ÿÿ) 5# 56 9ÿÿ 5954 ÿ # 98 69ÿ 94 8 59ÿ 5# ÿ 4 54 & ÿ ÿ *ÿ 59ÿ 995+4 ÿ ÿ 8 ) 8 4 ÿ ÿ 4 8 ÿ ÿ ÿ 4 !4 ÿ 9ÿ 5998 4 9ÿ66ÿ4 56!9ÿ4 ÿÿ4 8 & ÿ...
Page 27 - STU
0ÿ 2ÿ 3456789 34ÿ 584 9 ÿ ÿ 4ÿ 59 ÿ ÿ 4 6ÿ 5 8 8ÿ 69 84ÿ ÿ 9 84ÿ 4 4ÿ 4 89 84 ÿ ÿ 459 684ÿ 4 6 9 84ÿ ÿ 65 ÿ 4ÿ ÿ 4 68ÿ 56 6ÿ 68 ÿ 4 6ÿ 69 ÿ 6 6 ÿ 4 ÿ 5 8 8 ! " #$ %&'()* '+,* -'ÿ /ÿ &012* ,+,* -' 39 6ÿ ÿ 4 6 4 6ÿ ÿ 59 8ÿ 584 9 ÿ ÿ 9 4 84ÿ 5 4869 4 6ÿ 9 ÿ 669 ÿ 9 ÿ ÿ 85 68 56 6ÿ ÿ9 ÿ 48ÿÿ...
Page 31 - HF
0ÿ 2ÿ 3456789 ÿ 5 ÿ45 ÿ9 ÿ 6ÿÿ 66 8ÿ6 4ÿÿ58 ÿ6ÿ !" 86 ÿ9 6ÿ# 6 6$ ÿ% ÿ 884ÿ9 84ÿ8 84ÿ"88ÿ "8 84& ÿ 9 !"4& ÿ 69 6 & ÿ 8ÿ "8 84ÿ 6 9 8 664& ÿ 9 84ÿ "!69 4ÿ 5!ÿ 6 4ÿ ÿ 9 6ÿ #8 6ÿ ÿ "8 ÿ 'ÿ 5 4 6 ÿ !ÿ 4(8ÿ ÿ 9 4 84ÿ ( 6)4$ *ÿ+ 4ÿ ÿ " ÿ 9 6ÿ 5868 6ÿ ÿ 4 84&...
Page 33 - gghijklmÿ; £¤¥¦¥§ ̈©aÿa
00ÿ 2ÿ 3456789 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ " ÿ # $ %&' ÿ () *ÿ+,- ./ 0 6ÿ12,ÿ4,ÿ3,0 ,4564ÿ9 64ÿ687 64ÿ3,ÿ9 6ÿ583638- 6ÿ3,ÿ 4,0 84ÿ,4ÿ9 6ÿ584/ 8/ 94ÿ.840 - 636: ÿ;,ÿ,40 6ÿ.64,- 6ÿ4,ÿ36ÿ ,4568/ 8ÿ 9 / <- ,ÿ 56- 6ÿ 9 6ÿ 9 / .6= ÿ ,40 - ,ÿ 9 84ÿ 3/ ,40 ,4ÿ 3,ÿ 88- 0 ,ÿ >ÿ 9 84ÿ 3,ÿ 5- 80 ,88/ 94: *ÿ?,0 / ...
Page 35 - OPERATOR’S MANUAL; 0 VOLT BACKPACK BLOWER
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 VSOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V RY404017 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. TABLE OF CONTENTS Important Sa...
Page 36 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER. To reduce the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury. Know your power blower. Read oper...
Page 38 - SYMBOLS
4 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard. R...
Page 39 - FEATURES; SYMBOL
5 — English KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all oper-ating features an...
Page 40 - UNPACKING; PACKING LIST; ASSEMBLY; ASSEMBLING THE BLOWER TUBES
6 — English UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you un...
Page 41 - ADJUSTING HARNESS; OPERATION; APPLICATIONS
7 — English ASSEMBLY NOTE: Check all locking connections after initial run to ensure they are tightly secured. CAUTION: Make all adjustments to the harness straps before start-ing the blower to avoid the possibility of injury. ADJUSTING HARNESS See Figure 5. Straps should be adjusted to a comfortabl...
Page 42 - OPERATING THE BLOWER; STARTING AND STOPPING
8 — English OPERATING THE BLOWER See Figure 9. NOTICE: Always operate your product in compliance with all appli-cable laws and ordinances. Slip arm through harness strap and onto shoulder, then repeat for the other shoulder. Adjust the straps to a com-fortable position. Refer to Adjusting Harness ...
Page 43 - CRUISE CONTROL; GENERAL MAINTENANCE; household use (90 days for business or commercial use). For warranty
9 — English CRUISE CONTROL See Figure 10. The cruise control can be used to operate the blower without holding the switch trigger. To engage the cruise control: Depress the switch trigger and stop at the desired speed. OPERATION MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove ...
Page 44 - RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2 — Français En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : AVERTISSEMENT ! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE SOUFFLERIE. Pour réduire le risque de décharge électrique, et/ou de feu blessure person...
Page 45 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’util...
Page 46 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessu...
Page 47 - CARACTÉRISTIQUES; SYMBOLE
5 — Français APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiar...
Page 48 - DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION; ASSEMBLAGE
6 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléme...
Page 49 - RÉGLAGE DES SANGLES DE HARNAIS; UTILISATION
7 — Français ASSEMBLAGE NOTE : Vérifier tous les raccords de tubes après la première utilisation, pour s’assurer qu’ils sont fermement serrés. ATTENTION : Pour éviter tout risque de blessure, régler les sangles du harnais avant de démarrer la soufflante. RÉGLAGE DES SANGLES DE HARNAIS Voir la figure...
Page 50 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA
8 — Français MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 8. Pour démarrer la soufflante, appuyer sur la gâchette. Pour arrêter la soufflante, relâcher la gâchette. RÉGULATEUR DE SURALIMENTATION Voir la figure 8. Tandis que la gâchette de l’interrupteur est enfoncée, appuyer et relâ...
Page 51 - RÉGULATEUR DE VITESSE; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français RÉGULATEUR DE VITESSE Voir la figure 10. Le régulateur de vitesse permet d’utiliser la soufflante sans maintenir le doigt sur la gâchette. Pour engager le régulateur de vitesse : Appuyer sur la gâchette, jusqu’à ce que le régime désiré soit atteint. Poussez vers le bas le levier de ...
Page 52 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2 — Español Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE FUELLE. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave. Familiarícese con...
Page 53 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 — Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Para reducir el riesgo de lesiones causadas po...
Page 54 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTEN...
Page 55 - CARACTERÍSTICAS
5 — Español FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad, se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese c...
Page 56 - DESEMPAQUETADO; ARMADO
6 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de cont...
Page 57 - AJUSTE DEL ARNÉS; FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
7 — Español ARMADO Monte el conectados tubo recto y la boquilla en el tubo del mango de control del acelerador; para ello, alinee las orejetas realzadas de aseguramiento del tubo del mango de control del acelerador con las ranuras realzadas de los tubos inferiores conectados, y asegúrelos con un m...
Page 58 - CONTROL DE ALIMENTACIÓN TURBO
8 — Español ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA Vea la figura 8. Para arrancar la sopladora, oprima el gatillo del interruptor. Para detener la sopladora, suelte el gatillo del interruptor. CONTROL DE ALIMENTACIÓN TURBO Vea la figura 8. Mientras está presionado el gatillo del interruptor, pres...
Page 59 - MANTENIMIENTO GENERAL; Este producto tiene una garantía limitada de cinco años
9 — Español UItilice la boquilla ancha para barrer, de manera que la corriente de aire salga cerca del piso. Después de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Deseche de forma adecuada los desechos. ADVERTENCIA: No coloque el soplador encima ni cerca de desechos sueltos. Los desec...
Page 62 - MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE DE 40 VSOPLADORA DE MOCHILA DE 40 V RY404017 998000732 9-16-21 (REV:01) RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDU...