Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii Fig. 1 A - Lower tube (tube inférieur, tubo inferior) B - Vacuum nozzle (buse de l’aspirateur, boquilla de aspiradora) C - Speed tip (embout accéléré, punta de velocidad) D - Shoulder harness (bandoulière, sección del arnés para hombros) E - Blower inlet attachment (accessoire d’entrée du souffle...
Page 6 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER/VACUUM. To reduce the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury. Know your blower/vacuum. R...
Page 8 - SYMBOLS
4 — English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 11 - INSTALLING THE LOWER TUBE; ASSEMBLY; ASSEMBLING THE TOOL
7 — English Lift and rotate the mode selector to the blower position to lock the blower inlet attachment in place. Install lower tube and speed tip as described later in this section. INSTALLING THE LOWER TUBE See Figures 5 - 6. With the tab facing down, slide the lower tube over the upper tub...
Page 12 - OPERATION
8 — English WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to...
Page 13 - ADJUSTING THE HANDLE
9 — English OPERATION ADJUSTING THE HANDLE See Figure 10. Remove the battery pack. Place the blower/vacuum on a sturdy flat surface. Push pivot button and adjust handle until it snaps securely into place at one of the four detents. STARTING AND STOPPING THE BLOWER/VACUUM See Figures 11 - 12. U...
Page 14 - MAINTENANCE; household use (90 days for business or commercial use). For warranty
10 — English NOTICE : Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or an au...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2 — Français En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : AVERTISSEMENT ! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE SOUFFLANTE / ASPIRATEUR. Pour réduire le risque de décharge électrique, et/ou de feu bl...
Page 18 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 19 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 20 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français FICHE TECHNIQUE Moteur .................................................................................................................................................................................. 40 V c.c.Vitesse d’air M/H .............................................................
Page 21 - ASSEMBLAGE; INSTALLATION DE LA TUBE INFÉRIEUR; ASSEMBLAGE DE L’OUTIL
7 — Français ASSEMBLAGE Aligner les languettes de l’accessoire d’entrée du souffleur avec les encoches du port arrière et les faire glisser ensemble. Appuyer sur le sélecteur de mode et le faire tourner en position souffleur pour verrouiller l’accessoire d’entrée du souffleur en place. Install...
Page 22 - RÉGLAGE DE LA POIGNÉE; UTILISATION
8 — Français INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 4. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet d’empêcher un démarr...
Page 23 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA
9 — Français MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SOUFFLANTE / ASPIRATEUR Voir les figures 11 et 12. Utiliser la commande de vitesse pour mettre en marche et arrêter le souffleur/l’aspirateur, en plus de régler les vitesses. Assembler l’unité en tant que souffleur/aspirateur, comme décrit précédemment. S...
Page 24 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANS...
Page 26 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2 — Español Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE SOPLADORA/ASPIRADORA. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave. Fam...
Page 28 - SÍMBOLOS
4 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indi...
Page 30 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ...............................................................................................................................................................................40 V, corr. cont.Velocidad del aire MPH ........................................
Page 31 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA; ARMADO; INSTALACIÓN DEL TUBO INFERIOR
7 — Español ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado solo para soplar y no para aspirar. No trate de remover la alojam...
Page 32 - USOS; FUNCIONAMIENTO
8 — Español DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 9. ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalment...
Page 33 - AJUSTE DE EL MANGO
9 — Español AJUSTE DE EL MANGO Vea la figura 10. Retire el paquete de baterías. Coloque la sopladora/aspiradora sobre una superficie plana y resistente. Presione el botón de pivote y ajuste el mango hasta que encaje firmemente en su lugar en uno de los cuatro retenes. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA...
Page 34 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto ...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0 VOLT BLOWER/VACUUM
9980009686-9-22 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BLOWER/VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR DE 40 VSOPLADORA/ASPIRADORA DE 40 V RY404015 TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI is a regi...