Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii Fig. 1 A - Starter grip (poignée du lanceur, mango del arrancador) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) C - Blades (lames, hojas) D- Guard (garde, protección) E - Scabbard (fourreau, funda) F - Throttle trigger (gâchette, gatillo) Fig. 3 Fig. 4 A - On/off switch (commutateur marche /...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..................................................................
Page 5 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 - English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this produ...
Page 7 - SYMBOLS
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury h...
Page 8 - FEATURES; ROTATING HANDLE; ASSEMBLY
6 - English FEATURES KNOW YOUR HEDGE TRIMMER See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating...
Page 9 - OPERATION; APPLICATIONS; FUELING AND REFUELING THE TRIMMER; OXYGENATED FUELS
7 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. F...
Page 10 - OPERATING THE HEDGE TRIMMER
8 - English WARNING: When the engine starts with the throttle trigger locked, the blades will move. Keep body, objects, and obstructions away from blades. Failure to keep away from the blades can result in serious injury. ROTATING HANDLE See Figure 5. The handle can be rotated 45° or 90° to the left...
Page 11 - MAINTENANCE
9 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could r...
Page 12 - STORING THE PRODUCT; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
10 - English The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required. IDLE SPEED ADJUSTMENT See Figure ...
Page 13 - THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,
11 - English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Yearly or Yearly CATALYST MUFFLER ASSEMBLY .............................................................
Page 14 - TROUBLESHOOTING
12 - English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Engine will not start. No spark. No fuel. Engine is flooded. Starter rope pulls harder now than when new. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. Push primer bulb until bulb ...
Page 15 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
13 - English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lir...
Page 19 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et apprendre leur significa-tion pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 20 - CARACTÉRISTIQUES; GARDE; ASSEMBLAGE
6 - Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE-HAIES Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce pr...
Page 21 - UTILISATION
7 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 22 - POIGNÉE PIVOTANTE; UTILISATION DU TAILLE-HAIES
8 - Français TIRER sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre. Appuyer sur le verrouillage et la gâchette. NOTE : Le fait d’appuyer sur la gâchette d’accélérateur et de la relâcher envoie le levier de volet de départ à la position RUN (MARCHE). Démarrage du moteur chaud :TIRER...
Page 23 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DES LAMES; NETTOYAGE LE ÉCRAN DU LE FILTRE À AIR
9 - Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa-rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI ...
Page 24 - REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
10 - Français BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENT : S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Toutes les fuites doivent être éliminées avant d’utiliser le produit. Ne pas prendre cette pr...
Page 25 - CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
11 - Français ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque...
Page 26 - DÉPANNAGE
12 - Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Le cordon du lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l’outil était neuf. Nettoyer ou remplacer la bougie. Remettre à l’état initial l’écart de bougie. Se référer à Remplac...
Page 27 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
13 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 29 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: L e a y c o m p re n d a t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s . E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operaci...
Page 31 - SÍMBOLOS
5 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones perso...
Page 32 - CARACTERÍSTICAS; PROTECCIÓN; CUBIERTA DE LA HOJA; ARMADO
6 - Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE SETOS Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este pr...
Page 33 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; COMBUSTIBLES OXIGENADOS; ARRANQUE Y APAGADO
7 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z8...
Page 34 - UTILIZACIÓN DE LA PODADORA DE SETOS; MANGO GIRATORIO; MANEJO DE LA PODADORA DE SETOS
8 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a funcionar la herramienta. Retire todos los objetos como cordones, luces, alambre, o cordones aflojadas, los cuales pueden enredarse en la hoja de corte y presentar un riesgo de lesiones graves. No fuerce la...
Page 35 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
9 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple ...
Page 36 - TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE; REEMPLAZO DE LA BUJÍA
10 - Español Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, introduzca las orejetas de la parte inferior de la tapa en las ranuras de la base del filtro; empuje hacia arriba la tapa hasta que quede firmemente trabada en su lugar. NOTA: Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, reemplácelo ...
Page 37 - ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A
11 - Español MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas...
Page 38 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12 - Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. Se requiere más esfuerzo a h o r a p a r a t i r a r d e l a c u e rd a d e l a r r a n c a d o r que cuando estaba nueva la unidad. Limpie o reemplace bujía. Rep...
Page 39 - GARANTÍA
13 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 42 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 6CC HEDGE TRIMMER; TAILLE-HAIES DE 26 cc / PODADORA DE SETOS DE 26 cc; CALIFORNIA PROPOSITION 65; CALIFORNIA - PROPUESTA DE
987000-2437-13-11 (REV:06) TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. • OTC: TTNDY • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, pleas...